Amerikai Magyar Szó, 1978. július-december (32. évfolyam, 27-50. szám)

1978-08-03 / 29. szám

Thursday, Aug. 3. 1978. 12 AMERIKAI MAGYAR SZO Doman István ^KÖNYVSZEMLE BernardMalamud: A LAKOK ‘Az első pogrom az USA-ban’. Egy fekete bőr- zekes es borsapkas neger gerillaosztag úgy gondolja, előbbre vinne a forradalom ügyet, ha megmutatnák, hogy az USA-ban is lehet pogromot rendezni. Ezért elbarikadoznak egy utcarészt, ahol üzletek vannak, a 127. utcát, a Lenox Avenue es a Hetedik Avenue között: lopott teherautókat allitanak keresztbe mindkét sarkon. Gyorsan dolgoznak, előre össze­állított listák alapjan: egy automata mosodából,egy cipökereskedesböl, egy zálogházból és több más intézményből az utca mindkét oldalán kiráncigál- nak minden cionistát, akit bent találnak, férfit, nőt es nemtelent. Semmi fölösleges cirkusz, mint Hitler idejében: kirakatbetörés,jardasuroltatás acionisták- kal, kutyaszarkenés a pofájukba. A gerillák villám­gyorsan működnek, kis csoportokban, összeterelnek és felsorakoztatnak egy tucatnyi jajveszékelo, kéz- tó'rdelő cionistát... azután pisztollyal agyonlövik őket. Mikor a zsaruk szirénái felvijjognak, a geril­lák már rég eltűntek. Willie tizenkétszer irta meg a pogromot, Lesser­nek ennyi is elég volt, nem kutatott tovább. Az egyik változatban néhány néger seged a védelmére akar kelni volt főnökének, de egypar figyelmeztető lövés eszhez teríti okét. Egyikük makrancoskodik ezt a cionistákkal együtt kinyírják. Arcaba kapja a golyot hadd tanuljon belőle a többi Tamás bátya”. Mi ez? Futorológia, vagy vágyálom? Figyelmez- tetes, vagy hitlerista őrült fantázia szüleménye? Egyik sem. Egy amerikai, zsidó iró regényreszlete. Egy olyan irőé, aki melyebbre lát a felszínnél, a dolgok mögött a lényégét pillantja meg. Leromlott kornyék, ócska, elhagyott hat emele­tes bérhaz a színhelye az eseményeknek. Az ameri­kai nagyvárosok mindegyikében, számos helyen, előbukkanó látvány. Az elhagyott bérkaszárnyaban egyetlen ember él: Harry Lesser, 36 éves, zsidó iro. Ó nem hajlandó kiköltözni, hiába ajánl fel Leven- spiel háziúr — ugyancsak zsidó — tetemes jóvátételt, ha elmegy. Levenspiel, ugyanis, az ócska házat le szeretné romboltatni, hogy egy uj, modern épüle­tet huzasson fel a helyére, amiben több lakast, drágábban tud majd kiadni. De Lesser hajthatatlan. Nagy regényén dolgozik már közel 10 éve, és ezt a nagy munkát ott akarja befejezni, ahol elkezdte. A lakáshivatal utján kényszeríti a háziurat, hogy működtesse a bérhaz leromlott felszerelését: fűtést, meleg vizet adjon, es ne akadályozza a gáz-, és áramszolgáltatást. Levenspiel csak a kényszernek enged, de mindent hiányosán es rosszul működtet a lakásban. Kísérteties az elhagyatott utca, a sötét lepcsó- haz, amelyen át az iró naponta többször is athalad. Mindenütt siri csend uralkodik. Am egyszer csak a félelmetes csendbe egy írógép hangja vegyül... Monoton kattogása vérfagyasztó rémületet kelt Lesserben. Mi történt? Mas valaki is ir az elhagyott hazban, nem ö az egyetlen? A hang irányába lo­pakodik az üres folyóson. Hosszas keresés után, végül a szomszédban talalja meg a hangforrás okát. Egy neger férfi veri a billentyűket kitartó szorga­lommal, a jéghideg szobában. Először féltékenyen figyeli a betolakodót, majd barátságot kot vele. Willie Spearmint — igy hívják a négert — csak reggeltől délig tartózkodik az el­hagyott lakasban. Különben szeretőjével, Irene-nek, egy fehér színésznővel el együtt. A férfiak munkáik­ról is beszélgetnek egymással. Kiderült, Lesser már tapasztalt irő, míg Spearmint csak most próbálgatja a stilus fortélyait Ezért, amikor elkészül egy feje­zettel, Lessert kéri fel bírálatra. A zsidó iro elolvassa az elbeszéléseket, amelyek részben önéletrajzi ihletésű Írások, részben néger problémák kivetülései. Alkotójukban mély Öngyü- lólet él, mert úgy érzi négersége okozza társadalmi elnyomatását, hátrányos helyzetét. Az elbeszélések­ből belső erő árad, de stílusuk még sok kívánniva­lót hagy hátra. Ezt meg is mondja Willie Spear- mintnek,aki a kritikákra durva szidalmakkal reagál, majd később elismeri jogosságukat. A feladat nem hagyja nyugodni. Most már teljesen odaköltözik az elhagyott házba es vehemens lendülettel javítja ké­ziratát. Kizárólag a munkára koncentrál, szeretőjé­ről is elfeledkezik, aki titokban Lesserhez pártol. Spearmint számára minden rosszra fordul. Az átirt kézirat rosszabbra sikerül, mint az eredeti, és ezt a fehér iró megmondja Willienek. Sót, azt is be­vallja, hogy Irene és ő szeretik egymást, össze akar­nak házasodni. A néger felindultságaban Lessernek ront es csaknem megöli. Levenspiel háziúr megjele­nése vet véget küzdelmüknek. Willie egy este, bosszúból, megsemmisíti a zsidó iro csaknem kész regényének kéziratát. Lesser fej­szét vásárol, es azzal les a négerre, aki titokban ismét megjelenik a házban. Az egymással való leszámolás fűti mindkettőjüket. írásaik megtelnek gyűlölettel. Alomvilágba menekülnek, képzeletben groteszk helyzeteket élnek át. A néger pogromról álmodik, a feher esküvői szertartásról, amelyben maga is né­gerré válik. Végül egy éjszaka összetalálkoznak es dühösen egymásnak rontanak. Lesser baltaja széthasítja a néger fejét, közben Willie borotvaéles szablyája le­metszi fehér ellenségének hereit... “Érzik, gondolta az iro, kölcsönösen érzik egy­más kinszenvedesét”. Meg nem akadt iró, aki ilyen világosán es egyér­telműen tarta volna fel az amerikai nagyvárosok problémait, mint Bemard Malamud. A lelek tudat­alatti régióiba hatol le és tarja fel a gyűlölet valódi I . rugóit. Kötelező olvasmány lehetne mindenki szamara. Segítené az érzelmek megtisztulását. HÜMOB * — Őregem,mióta nem lattalak, nagyon sok hajad kihullt. Nem csinálsz valamit kopaszodás ellen? — De igen. Beadtam a válókeresetet. • Pistike egy hónapja jár iskolába. — Hogy izük az iskola? »- kérdezik tőle. — A szünet nagyon érdekes, de ami közötte van, i az rém unalmas. # t |< 1 i — Nezz oda, hogy szakad az eso. Es a felesegem nem vitt sem esőkabátot, sem esernyőt. — Ne izgulj, majd meghúzódik valamelyik üzletben. — Hiszen éppen ez az, amitől felek. • — A felesegem az elmúlt hónapokban több ember­t l nek megmentette az eletet. f — Igen? Es hogyan? — Nem tudott elindulni a kocsinkkal. — Meseljek el, hogyan karamboloztak. — Kérem,az autót én vezettem, csak az volt a baj, hogy a ferjem tartotta a kormányt! — Tudod én elvennem feleségül Irént, de mit te­gyek, rossz az Ízlése. — Minek alapjan mondod ezt? — Azt mondta, hogy nem tetszem neki... • Kiss es Nagy halásznak. Kiss mar nagyon sok ha­lat fogott. Nagy egyet sem. Megkérdi Nagy: — Mondd, mi a csalid, hogy igy kapnak a halak? — Tiszta viz.... • Képzeld el milyen veszélybe kerültem a múlt hó­napban. Mar-mar úgy volt, hogy másodszor is meg­nősülök. i , — Es ki akadályozta meg? — A feleségem.... f t f • • • ^ — Igaz, hogy a férjé kórházban van? Mi történt ve- vele? — Egy kis baleset. Le akart mászni azon a létrán, apielyet öt perccel korábban elvettem a fal mellől. • — Hölgyem,önt az alkohol megszépíti. — De hiszen en nem is ittam. / I • — De en igen, meghozza sokat. w t t I i f — Gyere Pista beülünk a kavehazba. Mar regen nem volt egy görbe éjszakánk. — Nem Bélám, en megyek haza. — Mi az,félsz az asszonytol? — Dehogy. Az asszony nem szolhat bele az en dol­gomba! — Hat akkor, miért nem akarsz maradni? — Tudod, nem szeretek a folyosón aludni... • j I I I > — Tudjatok barataim a hazassag mégiscsak nagy­M l f .. szerű dolog. Mióta megnősültem, soha egyetlen gomb sem hiányzik az öltönyeimről. — Valóban? — Valóban, mert a felesegem megtanított gombot fölvarrni. I Püsn-CÓRVDÍ 1 , ] HUNGARIAN BOORS. ! I RECORDS & IKEA I I 1590 Sécóad Ate. (82-83 Si. kört) Í 4 New York,’N. Y. 10028 — (212) 879-8893 f Í Sokezer magyar könyv, újság, hanglemez er. k hangszalag. FORINT CSF.KK, IKKA, Comtu- | rist , Tuzex be fizetőhely. . ' I Látogassa meg boltunkat New Yorkban a » magyar negyed középén. Postán is szállítunk ' á 'a világ minden tajára. fi f Uj magvar katalógust díjmentesen i___________ küldünk.

Next

/
Thumbnails
Contents