Amerikai Magyar Szó, 1978. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-19 / 3. szám

Thursday, January 19. 1978. 10 AMERIKAI MAGYAR SZÓ A TOROK MESEJE A z emberek, ha fontos szerveikről beszél­nek, rendszerint a szívükre, tüdejükre, agyukra, veséjükre, májukra, tehát valamelyik belső szervükre gondolnak, s többnyire meg­feledkeznek rólam. Azt hiszik, hogy rám nézve csak a fulladás jelenthet veszélyt. Pedig nin­csen igazuk. Tudniuk kellene, hogy nagyon érzékeny szerv vagyok. Kevesen tudják, hogy a remény­kedés, a félelem, a fölindultság, a veszekedés, izzadás, vértolulás, közönyösség, bizonytalan­ság nemcsak a gyomrukra hat, hanem rám is. Ki ne hallotta volna már a mondást, hogy: „Torkán akad a szó”? Emlékezzenek csak vissza: a hangjuk néha sipítóssá vált. Ahá, most már másképpen vélekednek rólam! Tud­ják, hogy miért történt ez a hangjukkal. Azért, mert túlterhelték a hangszálaikat. A gége túlérzékenysége leginkább rekedt­ség formájában jelentkezik. Magában véve ez nem veszélyes és gyorsan el is mülik. De ne feledjék el, egészségi állapotom életmódjuktól, környezetüktől és érzékenységüktől függ. Va­lószínűleg nem tudják, hogy megbetegedése­met nemcsak fizikai, hanem lelki ártalmak is okozhatják. Bizonyára érezték már, hogy valami kapar­ja a torkukat. Ez azt jelenti, hogy valami in­gerel. Ez önöknek nem mindig kellemetlen, de nekem annál inkább. Föltételezem, hogy azt is érezték már, hogy a nyálkahártyájuk és a nyelvük töve megduzzadt. Ilyenkor re­kedtté vált a hangjuk, s kerülniük kellett az ingerlő anyagokat. Igaz, az allergiától az alat­tomos megbetegedésig hosszú az út, de ugyan­akkor az is igaz, hogy az emberek rendszerint nem tulajdonítanak nagyobb jelentőséget a to­rokfájásnak. Hadd adjak néhány hasznos tanácsot, mit csináljanak, ha megfáznak, vagy ha gyulladás­ba jövök. Leghelyesebb, ha mindennap fertőtlenítik torkukat hígított hidrogénoldatta]. Ha azon­ban nem segít a kamillatea, borogatás és piru­la, ha továbbra is éreznek kaparást a torkuk­ban, nem szűnik meg a rekedtség és a hang­juk továbbra is sipítós, ha nehezükre esik a hangos beszéd, azonnal forduljanak orvoshoz. A torok tükrös vizsgálata — higgyék el — na­gyon sok embernek megmentette már az ele­iét. A gégefőn apró kinövések keletkezhetnek, s emiatt az nem fedi a gégét, ezért a kóroko­zók letelepedhetnek benne. Ennek következ­tében idült hörghurut, esetleg cirrhosis, szövet- közötti gyulladás keletkezhet. Allergiás megbetegedésem esetén ne gondol­janak mindjárt a legrosszabbra, arra, hogy rákról vagy tuberkulózisról van szó. De azért nem árt néha rám is figyelni. Gondoljanak arra, hogy elsősorban friss levegőre van szük­ségem, amelyet — sajnos — városokban, ipari negyedekben egyre nehezebb találni. Jó, ha arra is ügyelnek, hogy az étel ne legyen túlsá­gosan fűszeres. Azonkívül szeszes italokat se fogyasszanak, mert azok is ingerelnek. Dr. L. A. MAflYAR TÁBSASKÖB 1 130 East 16th Street, New York, N.Y. 10003 * 11 Összejöveteleit tartja: ' Stuyvesant Park YMCA j 207 East 16 St. New York N.Y. (közel a Harmadik Ave.-hoz) ESEMENYEK NAPTARA Február 19. vasarnap 2 orakor Lusztig Imre beszá­molója Magyarországról. Március 19. vasárnap délben sajtóbankett. / . Április 16. vasarnap sajtóbazár BETEGÜNK Sallai István barátunkat baleset erte, eltörte a lar­iat. Kedves leanya, Helen otthonában láhadozi1-. Mielőbbi felgyógyulást kívánunk. ; RÉTESHÁZ és CUKRÁSZDA * y 1437 Third Avenue, New York, N. Y. ' < > (A 81-lk Street sarkán) — Telefon: LE 5-8484 < * Mignonok, születésnapi torták, lakodalmi, Bar- . * JWitzvah-torták. — Postán szállítunk az ország ■ minden részébe. — Este 7.30-ig nyitva TUDJA ANNA Sajnálattal vettük hirul, hogy Tudja Anna, szid. Szűcs Anna Trenton, N.J.-ben 85 éves korában 1978. január 5.-en elhunyt. 60 even at eit Trenton- ban és ferjevel, Jánossal évtizedeken át huseges ol­vasói és támogatói voltak sajtónknak. Gyászolja unokája, Robert László Sr. Yardvil- len, nóvere es fivére Európában, két dédunokája, unokahugai és unokaóccsei, koztuk Szabó Janos munkástársunk Trentonban. Január 9.-én temették a Rogers Funeral Horné­ból, maid a református egyház szertartása szerint, es a Riverview temetőben helyeztek orok nyugalom­ra. Őszinte részvétünkét küldjük a gyászoló család­nak és emleket megőrizzük. 3a ütonoróm Berkowitz Miksa, 1956. jan. 19. Bronx,NY Janzso Ferenc, 1962. jan. 19. Parma, 0. Schlitt János, 1955. jan. 20. Milwaukee,Wis. Budahazy Kálmán, 1963. jan. 20. Newark, NJ Lusztig Alex, 1971. jan. 20. Miami,Fia. Medve Bálint, 1975. jan. 21. Trenton,NJ Kiss Eszter, 1968. jan. 21. Detroit, Mich. Gaál Ferehc, 1960. jan. 21. Miami,Fia. Baunoch József, 1977. jan. 21. Racine, Wis. Botchkai Louis, 1976. jan. Mishawaka, Ind. Greenfield Szera, 1974. jan. 23. Bronx,NY A FKKKTKRIGÓ (folytatás a 9. oldalról) asztalról a morzsát. Repedt tányér állt az ablak- deszkan, abba gyűjtötte. Volt ott néhány buza- szem is. — Akkor cn megyek! — köszönt Tobias es meg­ingott. Az öreg dörmogött valamit. A traktoros nekilódult, sietve szedte a lábát, de az erdő csúcs-' kénél hirtelen megállt. Visszatekintett, majd behú­zódott egv bokor möge. Innen szemmel tarthatja az örházat. Fel terdre ereszkedett, a szatyrot letette a fűbe , cs úgy figyelt. Néhány perc múlva kilepett az ajtón a fellabu. A repedt tányér volt a ' ezeben. O is az erdő fele indult. Tóbiás elmosolyodott. Most kilesi az öreg » titkát. Megfigyeli, mine1 jár folyton az erdőbe. Es hova hordja a buzaszemet, meg az étclmaradekot. Mellette csörtetett el, nagyokat fújt. s motyogott magában. Tobias megkussadva lopakodott a nyo­mában, nesztelenül surrant, akár az árnyéka. Két nagy tolgy között megállt az öreg.az egre tekintett, majd pitvegni kezdett. Akár a madarak. Nocsak! Jönnek is a madarak, kerengenék fölötte, körülöt­te, egyik a vállára is repül. A vasutas még lekupo­rodik a fűbe, es maga elé teszi a tányért. Tóbiást' gonosz indulat önti el. Mi lenne, ha el­riasztana a madarakat? Elég lenne szaraz gallyat kö­zéjük dobni. Aztán elszaladna, az öreg úgyse érne utói a falabaval. Tatait is darab gallyat, meglobalta. mar már el is dobta, amikor hirtelen elcrnvedt lendülesre emelt l'arja. Szédülést érzett, s nekitámaszkodott a fa törzsének. Most ertette meg csa'- a titkot, s elszé- gyellte magat. Az egyik madar, egy feketerigo, amc'vik a tányér körül bukdácsolt, féllábu volt. LAPUNKÉRT Köszönettel nyugtázzuk az alábbi adományokat es üdvözleteket, nf. = naptár felülfizetes ■ n.ü. - naptár üdvözlet Schmutzer Rose S ”.- Anne H. Nelson in menrmrv ot Mr. & Mrs. Minaric1 S 75.- Steiner ' ictor & Ilon­ka nf. S 5.- Simon Lilian nf. S 2.- Szabó Janos ál­tál Tudi.'j Anna emlekere Foszoruniegváltas: Sza­bó Sándor & neie S 10.- Szabó Janos & neje S 10.- Robert László, az elliunvt unnkaia S 10.- Sam & Duci Fishman Schauer Emil emlekere S ‘ 0.- Molnár Erzsébet áltál: Hung. Workers Fed. Club S 200.- Joe Balogh S 7.- Steve Paraseak nf. $ 7.- Mezey R. .Árpád anvosa, Mrs. Vásárhelyi emlekere S 30.- naptarüdvÖzletre:Mez“v Árpád S 10.- Bősze Janos S 5.- Sz..Mike S 5.- J. Tilk S 5.- A. Mezev S 5.- Jehn F. áltál: Munkás Otthon S 50.- Női Kór S 20.- Bartha Samuel & Anna. Lazar Rebeka Ko- lumban Vilmos & Denes emlekere S 10.- Racz Bor­bála emlekere: Bacsó János & Erzsehet S 5.- Munkás Női Kor S 15.- Jehn Ferenc & Flora S 5.- 1 ievi ün­nepély hazárasztala S 123.65: sorsolás S 52.50- ételekból S 136.92: Komjády Géza muokadija S 15.- Faragó Margit bazárhoz S 5.- A. Halbák S 80.- Tirpák Andv & Marv kedves foldi- iúk, Lutheran István ende1-ere S 15.­Újítsa még előfizetését!

Next

/
Thumbnails
Contents