Amerikai Magyar Szó, 1978. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1978-06-01 / 22. szám

Thursday, June 1. 1978. AMERIKAI MAGYAR SZO­15 SP@RT ARGENTINA • LABDARUGÓ VB HÍREK A jugoszláv televízió az argen-- tinai VB csoportküzdelmei közül 12 közvetítést ad élőben, köztük a magyar válogatott mindhárom mér­kőzését . Kazimierz Deyna valószinüleg a világbajnokságon éri el századik válogatottságát. A Legia Varsó 30 éves csatára eddig 92-szer öltöt­te fel magára a válogatott mezt, és az elmúlt évek alatt sok szép siker részese volt. 1972-ből olim­piai arany-, 1976-ból ezüstérme van. 1974-ből világbajnoki bronz. A müncheni olimpián ő volt a gól­király, hétszer talált az ellen­felek hálójába. - Mi vár Argentí­nában? - kérdezte tőle a PAP hir­I ügynökség tudositoja. - Azt, hogy a lengyel válogatott legalább hat mérkőzést játsszék. Kétszer jár­tam már Dél-Amerikában, tetszenek az ottani körülmények, jó az ég­hajlat, remélhetőleg nem lesz sem­mi probléma. Cruyff, azaz a nagy Johann mégis ott lesz a világ­bajnokságon, de szavat tartva nem a játéktérén, ha­nem a televíziós kommentátorok sorában. Az angol ITV — főleg kereskedelmi adó — közvetítéseit ugyan­is Cruyff és Brian Clough, az újonc Nottingham bajnokságot nyert csapatának edzője kommentálja. A brit nézők örülhetnek, szakértő közvetítést élvez­hetnek. A Nemzetközi Labdarugó Szövetség képviselői Buenos Airesben a Sheraton szállodában tartott sajtótájékoztatójukon elégedettségüket fejezték ki a világbajnoki előkészületekről. Hermann Neuberger, a VB szervező bizottságának NSZK-beli elnöke, a Fifa végrehajtó bizottságának alelnoke, Carlos Alber­to Lacoste, a szervező bizottság argentin elnöke, a VB sajtószolgálatának fonó ke, valamint ReneCourte, a FIFA titkára nagy megelégedéssel nyilatkozott az előkészületekről. Courte kijelentette, hogy a rendezők a négy evvel ezelőtti, NSZK-ban rendezett világbajnokság lehető­ségeit is felülmúló körülményeket teremtettek, min­den területen kihasználták a technikai haladást. Az I. csoport menetrendje Junius 2., péntek, Buenos Aires JWAGYARORSZAG -ARGENTINA, Mar del Plata^FRANCIAORSZÁG— OLASZORSZÁG. Junius 6., kedd, Buenos Aires ARGENTINA— FRANCIAORSZÁG, Mar del Plata OLASZOR- SZÁG-MAGYARORSZÁG. Junius 10., szombat, Buenos Aires OLASZOR- SZÁG-ARGENTINA, Mar del Plata FRANCIA- ORSZÁG—MAGYARORSZÁG. A csoportelső a harmadik csoport elsőjével, vala­mint a második es a negyedik csoport másodikjával, a csoportmásodik pedig a harmadik csoport máso­dikjával, valamint a második és negyedik csoport elsőjével folytatja a küzdelmet a döntő második fordulójában, elődöntőjében. A csoport sorrendjét a pontszám, továbbá a gól- különbség határozza meg. Amennyiben két vagy tóbb csapat pontszáma és gólkülönbsége azonos, a több gólt szerzett csapat jut tovább. Amennyiben az adott golok száma is azonos, úgy sorsolással dön­tik el a továbbjutást. Ha az első két helyen álló csa­pat pontszáma es gólkülönbsége azonos, sorsolással döntik el, hogy melyik kerül tovább elsó, illetve második helyen. Alfredo di Stefano, a Real Madrid többszörös BEK-védő csapatának hires mindenese annak idején nyolc alkalommal játszott szülőhazája, Argentina válogatottjában, majd később huszonnyolc mérkő­zésen szerepelt spanyol színekben. Alfredo a VB előtt az argentin csapatot segíti. A szövetség meg­hívására már február végén hazatér Buenos Airesbe, s Menotti kapitány rendelkezésére áll majd, mint az európai labdarúgás kiváló szakértője. • Brazilia visszaszerzi világelsősé­gét, ha Coutinho szövetségi kapi­tány néhány helyen változtat együt­tesében - jelentette ki Peié egy brazil lapnak adott nyilatkozatá­ban. A védelembe - véleménye sze­rint - minél előbb be kell vonni a közös előkészületekbe Luis Perei- rát, hogy azután zökkenőmentesen illeszkedhessen be a csapatba. A középpályán sort kellene keriteni Batista játékára. Egyetlen ponton birálta keményebben a kapitányt. Szerinte Francisco Marinho mellő­zését nem engedheti meg a csapat. A szőke játékos Pelé szerint nem­csak Brazilia, hanem a világ leg­jobbja a balhátvéd posztján. A VB-re készülő Peru csapata újabb próbamérkőzést vivott Limában. Pe- ru-Huracan /argentin/ 4-2. Góllö­vő:. Oblitas /43. és 51./. Munan- te /24.p./.Mosquera /88. p./, ill. Rodriquez /29.p./. Galvan /90.p, 11-esből/. A perui együttes a következő ösz- szeállitásban játszott: Sartor - Duarte, Manzo, Lequia, Rojas -Cu^- eto, Velasquez, Cubillas -Munante, La Rosa /Mosquera/, Labarthe /Ob­litas/. Könnygázbombákkal oszlatta szét az argentin rendőr­ség a cordobai városhaza előtt tüntető sokezres tömeget. A város lakói a kedd esti Argentina—Cor­doba világbajnoki előkészületi labdarúgó mérkőzés­re követeltek jegyeket, de hiába, mert a 45.000 be­lépő már elővételben elkelt, s jórészt más városbeli­ek vásárolták meg. A cordobaiaknak maradt — a könnygáz... Helenio Herrera, az Inter egykori nagy csapatának edzője is jósolt a világbajnokságra. Buenos Aires­ben újságírók előtt kijelentette az argentin szárma­zású edző, hogy Cruyff-al vagy Cruyff nélkül, de mindenképpen a hollandok nyerik a világbajnoksá­got. Luis Suarez, az egykori soltszoros spanyol váloga­tott labdarugó segédkezik a világbajnokságon Kuba- la Lászlónak a spanyol csapat irányításában. Az Intemazionale legendás csapatából ismert Suarez jelenleg az olasz másodosztályú Como együttesénél edzoskódik. ^ Dhiab Tárák, a tuniszi válogatott bal-oldali közép­pályása, érdemelte ki az ujságirök szavazatai alapján 1978 legjobb afrikai labdarugója cimet. A huszonhá­rom éves, szellemesen irányító játékossal az argentí­nai világbajnokságon is találkozhatunk majd. • _______DATE___________ EVENT MATCH TIME Thur. June 1 1 W. Germany-Poland * 2:00pm 2 France-Italy * 12:45 pm Frl. June 2---------------------------------------------------­3 Hungary-Argentina * 6:15 pm 4 Spain-Austria * * 12:45pm Sat. June 3---------------------------------------------------­5 Peru-Scotland ** 3:45pm TICKETS On SALE NO«: -«.S C. ARENA *12.50. *15.00 MAD. 80. GARDEN (212) 564-4400 •• FELT FORUM »15.00 TICKETRON (212) 977 9020 All SEATS RESERVED STUDENTS (JHDER I*. HALF WICE All MATCHES—EXCEPT FirtAL Bill . A felszereléseit az ismert három csikkal reklámozó nyugatnémet sport­szergyár a FIFA jóváhagyásával két különdijat ajánlott fel a VB-re, a góllövő lista első három helyezett­je arany-,ezüst,illetve bronzcipőt kap. Az arany, ezüst és bronzlab­dát pedig a FIFA és a szervező bi­zottság felkért képviselőiből, va­lamint ismert szakírókból álló bi­zottság Ítéli majd oda a torna há­rom legjobb játékosának. A Francia Labdarugó Szövetség újabb megfigye­lőt szerződtetett. A Fouilloux, a Chilében éló, fran­cia származású volt válogatott játékos, a dél-ameri­kai labdarúgás kiváló ismerője segédkezik majd Hidalgo kapitánynak az ellenfelek kikémlelésében. ADJA ÁT E LAPOT SPORTBARÁTJÁNAK

Next

/
Thumbnails
Contents