Amerikai Magyar Szó, 1973. július-december (27. évfolyam, 27-50. szám)
1973-08-30 / 33. szám
Thursday, Aug. 30.1973 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD a Denes Bela ’ BETAKARÍTÁS Ez az időszak nagyon mozgalmas a hatarban. Folyik az aratas. Az évi kenyer betakarításáról van szó. 1930-at írunk. A technika nálunk csak a kaszai fi ig jutott, de beszelik, hogy Amerikában mar vannak aratógepek. Hogy hozzánk mikor jut el, azt csak az Isten tudja. Jobb, ha sose - mondja egy arató — mert akkor nekünk hogyan lesz kenyerünk. Messzi van még az — vigasztalom. Ki gondolta akkor, hogy nem is olyan messze és kenyerünk, sót keresetünk is lesz. Vágjak a rendet a kaszasok es hajladoznak utánuk a marokszedok. A vizhordo szorgalmasan cipeli a kanna vizet kaszastol-kaszasig a tűző napon szomja- zoknak es hogy a sok vizivásnak kóvetkezmenye ne legyen, van aratópálinka is. Délre megérkeznek az asszonyok kosárral a kezben s benne labas, vagy kis fazék, meleg étellel. Krumplileves galuskával, lebbencsleves es krumplis száraztészta váltogatják egymást. Nagyon szegényes eledel, de a hajnaltol- vakulasig tartó nehéz munka a tűzó napon nem kivanja meg a kalóriadusabb eledelt. Este, amikor ehetnenek, nem Ízlik a faradságtól, meg nincs is bővebb választék. Aztán következik a cseples. Hajnalban es este, amikor csend ul a falu felett, egy soha el nem felejthető, kellemes zaj jut el hozzánk. Ez a cséplőgépek változékony hangerejű bugása. Amikor a dob elkapja a kévét, mélyül a bugás s miután keresztülszaladt rajta, emelkedik a hang. Élmény az etetők, a zsákolok munkája, a törekhordok, a kazalrakok vidámsága es a tüzes gép biztos működésé. Életemben kétszer úgy adódott, hogy resztvehettem a cseples munkálataiban. Nyári vakációm alatt leutaztam a Hortobágy szelere, pontosabban Veres Peter falujába, Balmazujvarosba, lakatos es csépló- gépes nagybátyámhoz. Kazánfűtőnek fogadott fel. A cseples csak pár hét múlva kezdődött, ezert napjainkat rokonlatogatassal töltöttük. Jártuk az utcákat, amikor nagybátyám megszólalt. — Itt mindenkinek köszönnöd kell, ha ismered, ha nem. Annak a bajuszos embernek, ott a másik oldalon, nagyon szívesen köszönj. Iro ember. Veres Peter a neve. Később mindent megtudtam Veres Péterről. Ott- tartozkodasom alatt jo néhányszor köszöntem neki es ahogy az egy nyilteszu, serdülőkorúhoz illik, mindig tisztelettel néztem fel ra. Par hét elteltével mar „jo estet Peter batyam”-mal köszöntem. Rendszerint a keso délutáni orakban találkoztunk. Kezdetben „aggyon isten öcsém”, később „szerbusz öcsém” volt a fogadás. Éppen a községháza előtt tenferegtem, amikor megkérdezte: ...ki fia vagy öcsém... Bemutatkoztam. Megmondtam, honnan jóvök. Elmondtam, mit csinálok itt a nagybátyádnál. Azt válaszolta: ...jól teszed, hogy a vakációdat nem henyelessel, hanem munkával töltőd... A felszabadulás után — talán 1948-ban — ismét jartam arra, rokonlatogatóba. Peter bátyám is otthon 'I i(f| | f | járt. A főtérén at igyekezett valahova. Sarga vaszon- ruha volt rajta. Köszöntem neki. Fogadta is. Hogy- lete felöl érdeklődtem. Válaszolt is, de csak úgy immel-ammal. Nem volt valami jo kedveben. Többe nem találkoztam vele. Tehat resztvettem a cséplessel járó munkában. I f r i » Kijavítottuk es kipróbáltuk a kazant, meg a csep,* i * . / lot, aztan elindultunk az asztagok köze. Sötétben keltem, gőzt csináltam es amikor meg volt a megfelelő atmoszféra, megrangattam a kazán rézfútyü- lójet. Ébresztő volt ez mindenkinek. Étkezési időire leálltunk. Ezalatt olajoztam, tisztogattam a gepeket, majd a bandagazda intésere ismét meghúztam a rez- futyülot. Majdnem megsuketültunk tőle. Folytattuk a cseplest. Ez ismétlődött nap-nap után, kora reggeltől, keso estig. Fárasztó munka volt, de megerte, mert heteken at közelről hallgathattam a cséplőgép bugását, de legfőképpen azért, mert egy par szürke sort Írhattam Peter bátyámról, kinek szobra — azóta — ott áll a balmazujvarosi főtérén s ha olykor arra vetődöm, köszönök előtte. A GANZ-MAVAG TÖBB, MINT 100 EVES GYÁRTÁSI TAPASZTALATA BIZTOSÍTJA TERMEKEI KIVÁLÓ MINŐSEGET VASÚTI JÁRMÜVEK Diesel mozdonyok Diesel motorvonatok Diesel motorkocsik DIESELMOTOROk, VASÚTI JÁRMÜVEK ERŐÁTVITELI BERENDEZÉSEI . • VÍZTURBINÁK Pelton, Francis es Kaplan rendszerűek, Csőturbinak ( a francia ALSTHOM-NEYRPIC ceggel együttmüködesben) Csóelzárok Vízierőművek SZIVATTYÚK Szivattyútelepek, Reverzibilis vízgépek, Szivatty uturbin ák KOMPRESSZOROK, DIESEL ÁRAMFEJLESZTŐK stabil es mobil kivitelben Kompresszor telepek, Diesel telepek ID ÉS DARUSZERKEZETEK, ACELSZERKEZETEK ACÉL ,VAS ES FÉMÖNTVÉNYEK, OZ.EMELYFELV0NÓK líSanz rlavaq BUDAPEST VIII. KÖNYVES K. krt. 76. 1967 BUDAPEST, Pf. 136. Telefon: 135-480, Telex: 22-5575, 22-5576.