Amerikai Magyar Szó, 1973. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)

1973-03-08 / 10. szám

6 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, March, 8. 1973 Az ftbbtu a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával. ^P^S^"^r"S~^SSSSSSfLK.. . "IS,, !■-.-■ , .".l1. ■■■■”■ ........ ■■■■■■■■■ '■■■■ T 11 1 ■ Tanulni soha nem késő LLSINORE, Cal. Több mint fél évszázad múltéi iszbe borult fejem felett, hogy polgára lettem fo- ;adott hazámnak. Úgy érzem, hogy mint amerikai »olgár, melyebben kell, hogy érdeklődjek fogadott lazám iránt. Szabad időmet főleg olvasással szere- em eltölteni, nem vagyok túlságosan válogatós, sok nindent olvasok, mégis meglepő volt a most érke­zett Naptárunkban elolvasni Deák Zoltán kitűnő, ta- túlságos cikkét Bűnözés és Erőszak az Egyesült Álla- nokban cimen. A hat és feloldalt kitevő cikk töb- let mond, mintha egy 600 oldalas könyvet olvasna a. ember. Hálás köszönet a cikkért. Most már meg­értem, hogy miért nem Írnak többet a mi bőbeszé­dű amerikai polgári kiadványaink erről a nagy jelen- tösegű történelmi folyamatról. Könnyebben megér­tem, ha arra gondolok, hogy valamikor 1879-ben I. Ferenc József Szegeden járt, amikor a Tisza el­öntötte a város nagy részét es öfelsege jól betanulva, magyarul azt mondta, hogy Szeged szebb lesz, mint valaha és igy történt, hogy a Tisza nem öntött ki töb­bé és Szeged ma szebb, mint volt. Ajánlom az olva­sóknak Lusztig Imre cikket is: Merre Amerika? és Rev. Gross cikket az Abortusz problémáiról, és a többi érdekes írást 1973-as gazdag naptárunkban. Schubert József CONNECTICUT, Sok jo olvasnivaló van az 1973-as naptarban különösen szülőföldünkről, ami igaz is, mert 1972-ben otthon voltam, a feleségemmel 30 év után, en pedig 20 év után. Mikor bevittek a szülő­faluba, eltévedtünk. Mindenféle űj házak, egyfor­mára festve, jarda, villany, gaz. Ha igy halad, tíz év múlva az amerikai munkásosztály lemarad mögöt - tünk. , Erzsi es Dezső Páloczi ♦- t * CLEVELAND, O. A naptart megkaptam. Ez a szép es tanulságos Írásokat tartalmazó évkönyv újabb bi­zonyítéka annak az elismerést érdemlő munkának, melyet Önök az amerikai magyar irodalom térén pél­dátlan akarással kifejtenek. Kívánom, hogy harcos tevekenysegüket további sok siker koronázza. A korábban küldött emlékér­met köszönöm, büszke leszek ra egész életemben. ^ Takacs Lajos NEW YORK,NY. A lapot rendszeresen kapom és nagyon szeretem. A február 22.-i lapszámban Vágó Klára cikke iránt teljes elismeréssel adózom, reális 3S objektiv. ^ Eugene Loeb MELVINDALE,MICH. Köszönöm szives figyelmü­ket, hogy a finom magyar paprikát elküldték. Fele­ségemmel együtt nagyon értékeljük. Szőke Pál MIT TALALH A TEJESUVEGBEN TORONTO,ONT. Kanadában már nem árusítják a tejet eldobható kartondobozban, vagy plasztik tar­tályban, vagy zacskóban. Nem átlátszó, visszatérít­hető plasztik palackban kerül forgalomba és ezzel is csökkenteni kívánják a szemét mennyiségét és a környezet szennyeződését. Gyakran előfordul, hogy nem odatartozó tárgyakat találnak a sterilizált, uj- ratöltőtt palackokban. Az üres üvegeket visszavitelük előtt gyakran más célokra is használják, mint pld. gazolinra, olajra, petróleumra, vagy más mérgező anyag tartására, melyekből meg gondos mosás és sterilizálás után is maradhat parányi mennyiség a palackban. Ez nem­csak megrontja a tej izét, de az egészségre is káros. A tejcsamokok újabban elektronikus sugárral vi­lágítják meg mosás után a nem átlátszó tejes palac­kokat, de vékony drótokat, vagy az üveg nyakához ragadt tárgyakat ezek sem világítanak meg. Figyel­meztetik a közönséget, hogy vagy dobják el, vagy más célra ne használják a visszavihetö tejes palac­kokat. C.V. USA területén kapható szaküzletekben, áruházakban. KELSO IMPORT, INC. 15 W 18th Street New York, N.Y. 10010 Phone: 212- 255-0099 Nixon Ur becsületes békéje CULVER CITY, Cal. Legutóbbi nyilvános mejele- nései alkalmával Nixon elnök mesterséges mosollyal az arcán jelentette ki, hogy itt a béke, a becsületes béke (Peace with honor). A háborút viselő nemzetek minden esetben ilyen békére áhítoztak. Köztudomású azonban az is, hogy ez az úgynevezett Peace with honor-szólam nem jelent egyebet, mint a harctéren legyőzött ellenfél­re rákényszeritett békefeltételek sorozatát. Washington ezt a fajta “becsületes” beket úgy akarta elérni, hogy a Johnson-Nixon-fele demokráci­át bajonettel lenyomja a félmilliónyi észak-vietnámi nép torkán, úgyhogy az elfogadható legyen a dél­vietnami csatlós, korrupt diktátornak. Ebbe a szomorú és dicstelen kísérletbe Johnson- nak — mint a múlt bizonyítja — csúfosan beletört a bicskája es a politikai “nyaka”. Ezen a pitvar­ajtón lépett be Mr. Nixon, azzal a jelszóval, hogy ő békét teremt, ha megválasztják, mert megvan erre a terve; az biztosan békéhez vezet, becsülettel. S a nép bedőlt neki. Amint láttuk, a szóban forgo terv nem volt egyeb, mint eszeveszett bombázás, mely­hez hasonlót nem igen találunk a történelemben. Nem találhatunk ebben annyi becsületet sem, mint amennyi egy tű fokában elférne. Bizonyítja ezt az a tény, hogy — bár az Egyesült Államok alkotmánya kimondja, hogy nem szabad a kongresszusnak olyan törvényeket hozni, amelyek gátolnák a sajtó es szólás-szabadságot és a nép azon jogát, hogy a saját kormányformáját maga válassza— éppenséggel ez az amit a hősiesen harcoló vietnámi nép saját maga részére biztosítani akar. A béketárgyalásokról az átlag ember annyit tud csupán, ami imitt-amott kibújt, mint szög a zsákból. Idézek-egyet-mást Mr. Kissinger fegyverszüneti be­számolójából. Észak-Vietnamot minden esetben hivatalos néven, mint az Észak-Vietnami Népi Demokráciát emleget­te. Szóval Washington elismerte hivatalosan. A jelen­lévő riporterek egyike megkérdezte: hogy van az, Mr. Kissinger, hogy az ellenségnek ennyire messze­menő engedményeket adott ? A válasz: Hat csak úgy, hogy amit nem bírtunk a csatatéren elemi, abba bele kell nyugodni. Mielőtt a beszámoló végét­ért, Mr. Kissinger két Ízben azon siránkozott, hogy az Észak-Vietnamiakkal nagyon nehéz tárgyalni. (Most difficult people to deal with.) A Harvard Egyetem professzorától (Kissingertöl)ez az együgyű kijelentés valóban meglepett. Mit várt Mr. Kissinger olyan néptol, amelyet a világ leghatalmasabb mili­tarista gepezete evekig könyörtelenül ostrotnolt, de legyőzni mégsem tudott ? ! A hideg tény, kedves olvasó, egyszerűen az, hogy a washingtoni héja megtörölte véres orrát és haza­repült Vietnámból. Felmerülnekkülönbözőkérdések, mint pld. lehet­séges az, hogy az alkoto erők (értsd akar istent, akár termeszetet) nem ruháztak fel mindnyájunkat lelki­ismerettel, hogy ne érezzük több, mint hatvanezer amerikai anya sóhajait, akik elvesztették fiaikat; hogy milyen eletre vannak kárhoztatva azok a sze­rencsétlen fiatal sebesültek, akik életük hátralevő ré­szét a korházi ágyon kénytelenek eltölteni,' hogy ne halljuk a napalmtól égő testű gyermekek vér- lazitö jajkiáltasait ? Peace with honor ? Frank Miklós HÉTVÉGÉN USZODÁBAN. TENGERPARTON. SÁTORBAN ÉS WEEKENDHÁZBAN HASZNÁLJA ÖN IS A VILÁGHÍRŰ paima FELFÚJHATÓ GUMIMATRACOT

Next

/
Thumbnails
Contents