Amerikai Magyar Szó, 1971. július-december (25. évfolyam, 26-50. szám)

1971-11-04 / 42. szám

Thursday Nov, 4 1971 AMERIKA» MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 7 KERTÉSZ ERZSÉBET: Lelki nyugdíj "^^emrégi ben Helga vendége |B/ voltam. Helga válópere pár / «T hete fejeződött be, a máso­W dik férjétől vált el, s habo­zott, hogy férjhez menjen-e jelenlegi rajongójához. A Balaton partján építtetett tavaly nyaralót, és a háza mindig tele volt vendégekkel. Azt mondta, hogy a fárasztó szezon után számára a vendégektől nyüzsgő ház a legjobb kikapcsolódás. Sokat panaszkodott, hogy már nem soká bírja ezt a megfeszített tempót, majdnem minden este fellépett, ezenkívül filmezett, rádióban, tévé­ben szerepelt. Igen, panaszkodott, de mindenki tudta, hogy panasza csak műpanasz, sokkal jobban szomor- kodna, ha nem kapna ennyi szere­pet. Ezt természetesen egyik vendége sem mondta a szemébe, de udvarias sajnálkozással hallgattuk zengő si­ránkozásait. Egyik este valamilyen véletlen folytán a vendégek elutaztak, más­napra vártuk férjemet és egy baráti házaspárt. Vacsora után kiültünk a teraszra. A viharos szél azonban ha­mar bekergetett bennünket. A rádiót csavargattuk, de sehol sem tudtunk megállapodni, végül feltettem egy lemezt a lemezjátszóra, de alighogy felcsendült néhány akkord, a zene elhallgatott és sötétség támadt. — Ne ijedj meg — szólalt meg Helga — ilyenkor, vihar idején gyakran kialszik a villany. Mindjárt gyertyát gyújtok! Közben az öngyújtóval már meg is gyújtotta a kisasztalon álló karos gyertyatartó gyertyáit. — Ennél a gyatra fénynél nem tu­dunk sem olvasni, sem kártyázni — sóhajtott fel Helga. — Mit csinál­junk? Tudod mit — mondta kis töp­rengés után — beszélgessünk! Ismertem már Helga beszélgetési programját, ez abból állt, hogy ő hallgatott és várta, hogy a másik meséljen. Szerette, ha mesélnek ne­ki. Es elég igényes volt, csak érde­kes és frappáns történetek kötötték le a figyelmét. — Nos, mi lesz? — nógatott Hel­ga. — Ne kéresd magad! — Nem kéretem magam — mond­tam. — Csak a történet hősnője öt­venéves, s tudom, te leginkább fiata­lok szerelmi történeteit szereted. — Igazad van — bólintott Helga és a sötétben megtalálta a konyakos­üveget, töltött nekem és magának. — Igazad van, de azért ma megelég­szem egy szomorúbbra hangolt tör­ténettel is. Csak kezdd el. — Hát jó — mondtam engedelme­sen —, kezdjük a mesét. Ugye, még sohasem beszéltem neked Annáról? Lehet, hogy tavaly futólag említet­tem, amikor meghalt a férje. — Az első férje volt? — kérdezte Helga tárgyilagosan. — Igen — bólintottam s még hoz­zátettem azt is, hogy az első szerel­me. — Együtt jártunk iskolába, ezért tudok mindent ilyen részletesen az életéről. Első elemiben kerültünk egymás mellé, ő választott engem, amikor a tanító néni megkérte a szülőket, hogy most már hagyják el a termet, s én ott maradtam, keser­ves könnyek között. Féltem minden­től és mindenkitől. Anna akkor hoz­zám lépett, megfogta a kezemet és nyugodt, határozott hangján azt mondta: Ne sírj, te leszel a párom. Ránéztem, feléje nyújtottam a ke­zemet és hirtelen megnyugodtam. Még ma is őrzöm akkori képét, sö­VÁMMENTES IKKA-CSOMAGOK FŐÜGYNÖKSÉGE KÜLÖNBÖZŐ CIKKEK ÉS SZABAD VÁLASZTÁS VAGY KÉSZPÉNZFIZETÉS MAGYARORSZÁGI CÍMZETTEKNEK Csehszlovákiában lakók részére is felveszünk TÜZEX csomagokra rendeléseket MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK U.S. RELIEF PARCEL SER VICE INC. Phon«: LE 5-3535 — 245 EAST 80th STREET—NEW YORK, N.Y. 10021 BRACK MIKLÓS, Igazgató Bejárat a Second Avenue-ról tétkék vállas kötényt viselt, szép, fé­nyes barna haja két varkocsba volt fonva, egész lényéből biztonság su­gárzott. A többiekre, köztük rám is, csipkés, cicomás kötényt adtak, ha­junkba óriási pillangó.-, masnit kö­töttek. A tanító néni szeretettel né­zett végig Annán és úgy mondotta: Vegyetek példát a kék kötényes kis­lányról. Ti is így öltözködjetek! Az évek folyamán nagyon sokszor hallottam, hogy vegyünk példát An­náról és ha mást dicsérnek ilyen sokszor, bizonyára meggyűlölöm, vagy legalábbis megharagszom rá. De Annát lehetetlen volt gyűlölni. Olyan kedvesen, magától értetődően volt mindenütt és mindenben az el­ső, hogy csak szeretni tudtam én is, éppúgy, mint a többiek. És könnye­kig meghatott, hogy Anna, amióta az első osztályban megfogta a kezemet, többé nem engedte el. Végig mellet­tem volt az iskolaévekben, neki sír­tam el első szerelmi bánatomat, ő vigasztalt, amikor szüleim elváltak, náluk találtam akkor is otthonra, amikor anyám másodszor férjhez ment és viszolyogtam az anyámnál fiatalabb „mostohaapától”. Anna élete simán, mondhatnám szabályosan zajlott le. A táncisko­lában ismerkedett meg későbbi fér­jével, komoly, szemüveges fiú volt, akit szüleinek szinte kényszeríteniük kellett, hogy ne bújja folyton a könyveket, próbálja meg a — sze­rinte — léha örömöket is és tanul­jon meg táncolni. A fiú egyébként tehetséges volt, fizikusnak, pontosabban csillagász­nak készült, sokat beszélt a külön­böző bolygókról és barátnőm szelíd áhítattal hallgatta. Természetesen hamar összeháza­sodtak. Bár az egyetem elvégzése után Gábornak nem volt állása, An­na gyors- és gépírónői keresetéből éltek jó darabig. Gábor is megtanult gépelni és ha Anna különmunkát kapott, Gábor szépen, pontosan legé­pelte a szöveget. Amellett ő vezette a háztartást. A háborút szerencsésen átvészel­ték. Annának még arra is jutott ere­je, hogy velem törődjék, akkoriban váltam el első férjemtől, nagyon ma­gányos és szerencsétlen voltam. Az ostrom alatt náluk húzódtam meg, igyekeztem magam hasznossá tenni, de ez kevéssé sikerült. Mindhárman, Gábor, a kisgyerek, meg én is Anna szoknyája mögé bújtunk. — Nem túlzol, Vera? — kérdezte gyanakodva és kicsit ingerülten Helga. — Nem hiszem, hogy akad­nak ilyen tökéletes emberek. Nem volt a te Annádnak semmi hibája? — Nem — válaszoltam. — Tiszta szívvel állíthatom, hogy sem én, sem más nem talált hibát benne. — És mi lett vele? Miután ilyen tökéletes, elnyerte méltó büntetését? — A végén kiderül — feleltem kissé megbántottan. Éreztem, hogy Helgát mennyire zavarja Anna töké­letessége. — A felszabadulás után csakha­mar megváltozott Annáék élete. Gá­bor állást kapott a Csillagvizsgáló Intézetben. Anna is tovább dolgo­zott. Bár még két gyermeket szült, ő szokásához híven, mindent megol­dott. A gyerekeket elhelyezte bölcső­dében, később óvodában, noha — mint mondotta — szívesebben ma­radt volna otthon. Gábor keresetéből azonban három gyerekkel nem tud­tak megélni. Aztán a gyerekek felnőttek, elő­ször a legidősebb fiú nősült meg, majd a középső gyerek, a kislány ment férjhez. A legkisebb, szintén fiú, a szüleivel élt. És körülbelül egy éve annak, hogy Gábor meghalt tü­dőrákban. Képzelheted ... — El tudom képzelni — vágott közbe Helga. Most már nagyon unta a képes családi lapok elbeszéléseihez hasonló történetet. — Az ilyen csa­ládért élő tyúkanyók mindig össze­roppannak, ha nincs, akiről gondos­kodjanak. A férj meghal, a gyerekek szétszélednek, ahogy a versben van: napkeletnek, napnyugatnak és a sze­gény nő elhagyatva, úgy marad, mint a szedett fa. Mert feltételezem, hogy a harmadik gyermek is hama­rosan búcsút mondott a családi ott­honnak. — Igazad van. A harmadik gyer­mek is megnősült és Anna tökélete­sen egyedül maradt. Az egykor né­pes ház olyan kongóan üres volt — Szőnyi Gyula rajza mesélte —, hogy megborzongott ha belépett a lakásba. A kisebbik fia természetesen szerette volna, ha ve­lük lakik, de Anna félt ettől. Annyi szomorú példa volt előtte. Elsősor­ban a lakást kellett elcserélnie, meg­válni a régi, megszokott bútoroktól, számára kedves emlékektől. Anna, mint mindent, ezt is hősiesen csinál­ta. Nem érzékenykedett, nem volt senkinek a terhére. Lakását sikerült elcserélnie egy zöldövezeti kis la­kásra. — Szóval három gyerek mellett is magányosan maradt — jegyezte meg Helga, a gyermektelen asszonyok ön­tudatlan kárörömével. — No, ne félj, nem sokáig tartott a magányossága — folytattam. — Mert a házban, ahová beköltözött, hamarosan megismerték. Főzött egy beteg asszonynak, könyveket köl­csönzött egy nyugdíjas vasutasnak, angolul tanított egy öreg nénit, aki a fiához készült Kanadába. Szóval ki sem látszott a sok munkából, önma­gára alig maradt ideje, mert, gon­dolhatod, saját gyermekeit se hanya­golta el. ,fiiért csinálod mindezt?” — kér­deztem egyszer, amikor nála voltam. „Hiszen sokkal több a dolgod, mint régen.” Anna arca kicsit elborult: „Szükségem van erre” — mondot­ta csendesen. — „A gyerekeim iga­zán kedvesek és ragaszkodóak, de amióta saját családjuk van, hogyis- mondjam ... csak lelki nyugdíjat ka­pok tőlük. A nyugdíj szép, nem pa- naszkodhatom, de tudod, nyugdíjból nehéz megélni. Azért kell ez a kis nyugdíjkiegészítés a házban. Itt na­gyon szépen keresek. Mert a lelki nyugdíj melletti kereset nincs kor­látozva. Kereshetek, amennyit aka­rok. És én élek ezzel a lehetőséggel!” Elhallgattam, s vártam, mit szól Helga a történethez. — Lelki nyugdíj — szólalt meg végül hosszú hallgatás után. — Lelki nyugdíj — ismételte —, érdekes ki­fejezés! Vajon kapok-e én majd va­lakitől lelki nyugdíjat? Gyerekem nincs, a volt férjeim pedig... Azt hiszem, nem tudom kimutatni a kö­telező tíz esztendőt, mert közben akadtak öt évnél hosszabb megsza­kítások is. Egyébként... a te An­nád valójában egy kis lelki hangya volt, szorgalmasan gyűjtött a nehéz időkre és a végén mégsem tudott megélni a nyugdíjából, tovább kel­lett dolgoznia. Hát akkor nem bá­nom, hogy lelki tücsök vagyok. Nyugdíjam ugyan nem lesz, de ab­ból úgysem tudnék megélni. Neked sem lesz nyugdíjad, neked sincs gye­reked — tette hozzá. Töltött a konyak­ból és nyújtotta felém a poharat. — Remélem, te sem bánod! — De bánom — feleltem őszintén, bár tudtam, Helga az ellenkezőjét- szeretné hallani tőlem. — Mert akár­milyen kicsi a nyugdíja, mégiscsak nyugdíj, s a legszükségesebb kiadá­sokra futja belőle. — Igen ám — Helga a gyertyá­hoz tartotta az üveget és kicsit cso­dálkozott, hogy már csak a fenekén bamállik valami folyadék. — Igen ám — mondta diadalmasan —, de nem hallottál még olyasmit, hogy a nyugdíjat valamilyen oknál fogva nem folyósítják? Erre már nem tudtam felelni. Gyorsan felhajtottam a konyakot, bár a legszívesebben Helga arcába loccsantottam volna. HA ELŐFIZETÉSE LEJÁRT, | szíveskedjék annak meghosszabbításáról idejé­ben gondoskodni. Egy évre $ 10.— félévre $ 5.50. * Megújításra: $.................................................. ® Naptárra: S'.................................................... I Név: ................................................................ I Cím: ............................................................... [ Város;.................................Alisat: = ............. J Zip Code:................. I AMERIKAI MAGYAR SZÓ I 130 East !6íh Street, New York, N.Y. 10003 ■

Next

/
Thumbnails
Contents