Amerikai Magyar Szó, 1970. július-december (24. évfolyam, 27-49. szám)

1970-07-23 / 28. szám

2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, July 23, 1970. Magyarországi mozaik — LUSZTIG IMRE riportja — LX. Nővérem, Rózsi lakásán voltunk és beszélget­tünk, mikor csengettek. Rózsi kiment ajtót nyitni, majd pár perc múlva mosolyogva tért vissza és mondta: “Képzeljétek, Pista, a postásunk nagy meglepetésemre ezer forintot hozott, mint külön jutalmat az ország felszabadulásának 25. évfordu­lói ünnepsége alkalmából.” (Minden olyan nyugdíjas, aki dolgozó éveiben előljárt a munkában, havi nyugdiján felül 1,000 fo­rintot kapott április 4-én.) “Hát itt a postás készpénzben hozza a nyugdíja­soknak a járulékát?” — kérdeztem. > “Persze” — mondta nővérem, a legtermészete­sebb hangon. Képzeljük el, mi történne New Yorkban, vagy bármely más amerikai városban, ha a postás kész­pénzben hozná a nyugdijat??? e Nővérem a Visegrádi utcában lakik. Közvetlen közelében van a Gogol utca. Ebben az utcában, a Visegrádi utca és Váci ut között van egy “talp alatt álló” (kocsma). Bármikor elmentem a kocsma mellett, lett légyen az reggel, délben, vagy este, állandóan tömve volt emberekkel, akiknek vörös, duzzadt arcáról leritt az iszákoskodás. Sajnos sok ilyen “talp alatt álló” van országszer­te. De nem is csoda. Olvasom egy magyar közle­ményben: “Az ember kiváltsága, hogy akkor is tud inni, amikor nem szomjas. A magyar néphagyomány szerint pedig, aki balatoni bort kortyolgatott: büsz­ke, bátor, hős és szerelmes lesz. Ezért már szom­júság nélkül is érdemes balatoni bort inni!” Ez úgy hangzik, mint egy Madison Avenue-i reklám, pedig egy magyar orvos irta. magyar lap­ban. Akik balatoni, vagy bármely más jó magyar bort isznak mértéken felül, nem annyira büszkék, bát­rak, hősök és szerelmesek, mint amennyire mun­kát rontok, család- és társadalom-rombolók. Ne értsük félre a dolgot, én is szeretek egy po­hár jó bort elfogyasztani, különösen baráti kör­ben, jó magyaros étel mellé. Csupán a szeszes ita­lok kelleténél nagyobb mértékben való fogyasz­Bognár József, a Magyarok Világszövetsége elnöke beszélget az Amerikai Magyar Szó szerkesztőjével vesebb könyvet olvasnak, mint a szocialista orszá­gokban. 9 Mulasztást követnék el, ha pár szóval nem mu­tatnék rá a borravaló-rendszer rákfenéjére. Mind­járt a kezdetben bevallom: én is, hogy úgy mond­jam, elősegítettem e káros rendszer terjedését, mert borravalót adtam a szobalánynak, a pincér­nek, a liftkezelőnek, a portán dolgozóknak, bor­bélynak, a taxisofőrnek és ki tudja, m^g kinek. Éppen erről van szó. A szokás olyan elterjedt, hogy magával rántja az embert; adni kell, ha nem akarja, hogy ezek az alkalmazottak furcsa szemmel nézzenek rá. Kárpáti József, a Magyarok Világszövetségének főtitká­ra beszélget Lusztig Imré­vel. ?★★**★★*★*★*★★★*★★★★★★*★★★★*★*★★★+★*★*★★*'*•★*★*★*★★★**★********★*★**★★*+*★★***★★★** tása ellen szólalok fel. Úgy vélem, nagy probléma ez az óhazában és előbb-utóbb lépéseket kell tenniök ennek kiküszö­bölésére. 9 Két könyv van az Íróasztalomon. Az egyik a “Crazy Ape”, Szentgyörgyi Albert nemrég megjelent könyve, melyet a Philosophical Library adott ki. A könyv 83 oldal terjedelmű. Ára $3.90, adóval együtt 4 dollár és 17 cent. A másik könyv cime: “Tört ágak”, szerzője Ora- vecz Paula. Kiadta: Magvető Könyvkiadó, Budapest. A könyv terjedelme 528 oldal. Ara 28 forint és 50 fillér. (Kevesebb, mint egy dollár.) A könyvek olcsósága természetesen csak egyik oka annak, hogy a magyar nép nagy többsége könyvolvasóvá vált és tömegével vásárolja a köny­veket. Érdemes rámutatni, hogy a magyar szocialista népkormány nemcsak a kenyér, a tej, a házbér, a gyermekruha árát tartja alacsony szinten, állami szubvencióval, hanem a könyvek árát is. “Nem lehet csupán kenyérből élni!” Ezt a jelszót a “szabad világ” prostituált irói kovácsolták és a szocialista rendszerre próbáltak ezzel utalni. A tény azonban az, hogy a kapitalista rendszer­ben viszonylagosan sokkal kevesebben, sokkal ke­Emlékszem, hogy 1949-ben, a felszabadulás után, amikor első alkalommal hazalátogattam, nagy öröm mel tapasztaltam, hogy a borravaló-rendszer meg­szűnt. Most, amikor otthon jártam, teljesen változott helyzetet találtam. Már nemcsak a fent említettek várnak és kapnak borravalót, hanem — hogy csak egy- uj kategóriát említsek — az orvosok is. Ők persze nem két, három, vagy öt forintot, h nem ötven, száz forintot és még nagyobb “borr Valót” is elvárnak. Említhetném azonban a temetkezési vállalatok dolgozóit, a telefonszerelőket, a vízvezeték javító munkásokat, a festőket, s számtalan más szakma dolgozóit. Mint minden más, a borravaló rendszer sem változatlan; vagy egyik, vagy másik irányba megy. Vagy egyre kevesebben, vagy egyre többen várnak és kapnak borravalót. Úgy észleltem, hogy rossz irányban haladnak e tekintetben. Nem életbe vágó kérdés ez — mondhatná valaki. Úgy vélem, nem szabad szemet hunyni e társa­dalmi jelenség előtt. 9 Sokat írtak már a budapesti földalatti legújabb szakaszáról, melyet ottlétemkor adtak át a forga­lomnak. Egy mondattal Írhatnám le: a budapesti föld­alatti MINDEN tekintetben éppen ellenkezője a newyorki földalattinak. A newyorki földalatti piszkos, a budapesti tiszta. Igen ám, mondhatná valaki, a newyorki már ré­gi, a budapesti pedig uj. De a régi földalatti, mely a Népköztársaság Ut alatt szalad, éppoly tiszta, mint az uj. A newyorki földalatti zajos, a budapesti zaj- (Folytatás a 7-ik oldalon) Lusztig Imre elbeszélget Nichta Sándorral és Ausztin Györggyel. ^ r *+******■*■*+****★***★**+**•*•**•''■***★★**** Published weekly, except 2nd & 3rd week in July ly Hungarian Word, Inc. 130 East 18th Street, New York, N. Y. 10003. Telephone: AL 4-0397. Ént. as 2nd Class Matter, Dec. 31, 1952 under the Act of March 21, 1879, at the P.O. of New York, NY. Előfizetési árak: New York városban, az Egyesült Államokban és Kanadában egy évre $10.00, félévre $5.50. Minden más külföldi ország- orrv írre 12 dollar, felpvre $6.51^

Next

/
Thumbnails
Contents