Amerikai Magyar Szó, 1970. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1970-06-11 / 24. szám

Thursday, June 11, 1970. AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 7 Restaurálás előtt a ‘majolika-templom’ A kőbányai Pataki István téri templom külső­leg nem sokban különbözik Budapest többi egy­házi épületétől. Igaz, méretei szokatlanul nagyok — az épület 41 méter hosszú és 19 méter széles, főtornya pedig 83 méter magas — vöröstéglával burkolt külleme azonban semmit sem árul el ar­ról, hogy páratlan látvány részese lehet, aki kapu­ján belép. A keskeny gótikus ablakokon átszürő- dő gyenge fényben kirajzolódó szentély, a 18 méter magas, 9 méter széles főoltár, a gazdagon diszi- tet szószék, a dús ornamentikáju mellékoltár és a keresztelő medence ugyanis teljes egészében zsol­nai majolikából készült. A főoltáron Szent László képe, a‘ mellékoltárokon Szent Margit, illetve Szent Antal alakja látható. Ma már néhez lenne kideríteni, mi indította az építőket arra, hogy ilyen “törékeny” berendezés­sel lássák el a századforduló évében — pontosan 1900 junius 27-én — felszerelt templomot, hiszen hasonló “alapanyagból” sehol a világon nem ké­szült még templomi berendezés. Tény azonban, hogy a világhírű Zsolnay gyár magas művészi színvonalon tett eleget a megrendelők szokatlan kérésének, s olyan pompás porcelán berendezést szállított amelynek alakjain, díszítésén jóformán a színskála minden árnyalata megtalálható. Az elmúlt hetven esztendő kemény próbatételt jelentett a Lechner Ödön tervezte kőbányai temp­lomnak — kívülről, belülről egyaránt. Igaz, az el­ső világháborút sérülés nélkül vészelte át, a máso­dik azonban alaposan megviselte. Főtornyának si­sakját bombatalálat érte, toronyórája súlyosan megsérült, ablakait pozdorjává törte a légnyomás, s szilánkok törték-szaggatták falait. Az 1956-os el­lenforradalom idején dúlt harcok sem múltak el nyomtalanul fölötte: több belövés érte, tetőzete is megrongálódott, s a belső festést “lemosta” a be­szivárgó csapadék. Különös játéka a véletlennek, hogy a hányatott sorsú templomnak éppen legér­tékesebb és legérzékenyebb berendezése, a ma már műkincsként nyilvántartott “porcelán-bútor­zat” sínylette meg legkevésbé a megpróbáltatáso­kat. A 7-ik X-be lépő majolikák, a sejtelmes színek­ben játszó oltárdiszek fénye semmit sem kopott, a törékenynek hitt porcelán oltárok a szó szoros értelmében töretlen szépségében fogadják a láto­gatókat. A páratlan értékű műkincset rejtő templom a közeljövőben minden bizonnyal megfiatalodik. Az állami és az egyházi hatóságok egyaránt felismer­ték, hogy helyreállítása, uj köntösbe öltöztetése nemcsak a kőbányai hívők “belügye”, hanem or­szágos érdek is. A* restaurálás már az ellenforra­dalmat követő esztendőkben megkezdődött, s bár néhány évvel később — anyagi fedezet hiányá­ban — megakadtak, a teljes felújítás, külső-belső tatarozás ismét napirendre került. Az egyházköz­ség kasszájában összegyűlő pénz természetesen nem elegendő a restaurációhoz, minden remény megvan azonban arra, hogy állami támogatással hamarosan ismét teljes szépségében áll majd a Pataki István téri templom. A százéves Lehár Ferenc Száz esztendeje 1870 április 30-án született Ko­máromban Lehár Ferenc, az operettmuzsika mes­tere, a világ egyik legnépszerűbb zeneszerzője. E népszerűsége nem kopott meg az idők során. Da­rabjait ma is világszerte játsszák, s bár a szöveg­könyveket itt-ott meg kell élénkíteni, a muzsika, a Lehár-nuizsika hervadhatatlan szépségű. A szá­zad elején tűnt fel, széles ivelésii keringőit még nagyapáink, nagyanyáink énekelték, s a Lehár- dallamok frissen virágoznak a beat-zene korá­ban is. Lehár Ferenc apja katonakarmester volt, és a zene szeretetét az apa már korán beoltotta fiába. Ő a hangszerek közül a hegedűt választotta, s előbb zenekari hegedűs volt, majd — apja nyom­dokait követve — katonakarmester. Losoncon, Pólában, Triesztben, majd Budapesten, s végül Bécsben töltötte be a “tamburmajor” szerepét. Zeneszerzői pályáját Budapesten kezdte, — operával. Kukuska volt. első színpadi müvének cime; orosz milliőben játszódó történet, amelyet az Operaház bemutatott ugyan, de a siker elma­radt. Pesti barátai azt tanácsolták, hogy próbál­kozzék meg inkább az operettel, hiába járt azon­ban szerkesztőségekben, hiába fordult meg irói körökben, a buzgó katonakarmestert nem vették komolyan, nem bíztak benne, és — nem adtak szövegkönyvet. Amikor Bécsbe helyezték át, ott talált libret- tistákra, és 1902-ben, 32 éves korában két operet­tel iá a közönség elé léphetett. Az egyik a Bécsi Asszonyok, a másik A drótostót volt. Szívesen fogadták a két darabot, de az igazi siker három évvel később született meg, amikor a Theater an der Wien bemutatta A vig özvegy-et, amelyet világszerte játszottak és — játszanak ma is. Több, mint száz orszában mutatták be, igy méltán ne­vezhetjük a világ legnépszerűbb operettjének. A vigözvegy nyitotta meg a Lehár-világsikerek so­rát, nyomában egész sereg dalmű következett, hogy csak néhányat említsünk, Luxemburg gróf­ja, Cigányszerelem, Éva, Pacsirta, A kék mazur, Fransquita, Három grácia, Paganini, A cárevics, Friderike, Giuditta. Lehár Bécsben és Ischl-hen élt, de minden esz­tendőben eljött Budapestre és mindig magyar művésznek vallotta magát, magyar állampolgár maradt. Születésének századik évfordulójáról Budapes­ten is megemlékeznek. A Fővárosi Operettszin- ház előcsarnokában Lehár emlékkiállítás nyílik, és díszelőadáson újítják fel leghíresebb operett­jét, A vig özvegy-et. A világirodalom magyarul Magyarországon az elmúlt 25 esztendő alatt —■ kulturális forradalom hatására — a könyv köz­kinccsé vált. Olvasó nemzet lett a magyar és a tervszerű kiadói politika jóvoltából a világiroda- lom klasszikus remekei és a modern irodalmi al­kotások egyaránt gazdag választékban, nagy pél­dányszámban jutottak el az olvasók széles tábo­rához. A legfrissebb statisztika szerint a felszaba dulástól napjainkig, mintegy 6,200 külföldi szer­ző szépirodalmi alkotását ültették át magyar nyelvre összesen több mint 83 millió példányban! A szerzők közt — a nagy világnyelvek mellett — szerepelnek afrikai, arab, ausztráliai, japán, kí­nai, koreai, török, vietnami, irók; hozzávetőleg 50 nemzetiség szerzői. Ezen a tekintélyes listán az első hely az orosz és a szovjet szerzőké; két és fél évtized alatt több mint 1,800 orosz és szovjet szerző szépirodalmi munkáját fordították le ma­gyarra és bocsájtották ki összesen több mint húszmillió példányban. A második helyen a fran­cia irodalom áll 941 szerző müvével összesen mintegy 18 és félmillió példányban. A további sorrend: angol, német, amerikai, cseh, román, olasz, lengyel. A lista utolsó helyeit mexikói, ka­nadai, albán, afrikai és mongol szerzők foglal­ják el. 108 éves korában halt meg az ország egyik legidősebb lakosa. — Hajdudorogon elhunyt az ország egyik legidősebb lakosa, a 108. évében le­vő özvegy Kökényesi Györgyné. 1862. március 20-án született; nem volt beteg, s az orvosi jelen­tés a halál okának az elöregedést jelölte meg. Két házasságából 13 gyermeke született, közülük hét él. Kiterjedt családjához 13 unoka, 15 déd­unoka és egy ükunoka tartozik. 1935 óta élt öl­vegyen. A Szerszászgépipari Mii. vek Esztergomi Marógépgyára kiemelkedő sikert ért el a Lipcsei Vásáron. A függőle­ges másoló marógépet, ame­lyet az Esztergomi Marógép­gyár tervezőgárdája konstru­ált, aranyéremmel jutalmaz­ták Lipcsében^ Az aranyér­mes gép nagyfokú automati­záltságával hivta fel magára a figyelmet. A Lipcsei vásár­ra készített gépet két orsós fejjel látták el, ami azt jelen, ti, hogy egy sablonról egy­idejűleg két munkadarabot tud elkészíteni. A berendezés szinte tetszés szerinti formát képes lemásolni. — Képünk: Sorozatban készül a marógép. Kádár János, az MSZMP KB I. titkára ápr. 29-én délben fogadta Gus Hall-t, az U.S. K. P.-ja főtitkárát, aki az MSZMP meghívására baráti látogatáson Magyarországon tartózkodott. Részt vett a fa gadáson Komócsin Zoltán, a PB tagja, a KB titkára, Ga- rai Róbert, az MSZMP K3 osztályvezető helyettese. — Képünkön: Gus Hall és Ká­dár János a fogadáson ®®©®©®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®<í: 1 SOBEL OVERSEAS CORP. 1 ® (Q ® IBfSf A 210 EAST 86th STREET, NEW YORK, N. Y. 10028 | ® lEUiA I ©Pili IfilOlidEll - TELEFON: (212) 535-6490 - (£ 1 UTAZÁSI IRODA - IBUSZ HIVATALOS KÉPVISELETE I i® <£ ^ SZÁLLODA FOGLALÁS — FORINT UTALVÁNY — VIZUMSZERZÉS g LÁTOGATÓK KIHOZATALA — GYÓGYSZEREK ÉS VÁMMENTES KÜLDEMÉNYEK ^ || IKK A Magyarországra — TUZEX Csehszlovákiába jj i ^®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®@®®®®®®®®®®®(£

Next

/
Thumbnails
Contents