Amerikai Magyar Szó, 1970. január-június (24. évfolyam, 1-26. szám)

1970-03-26 / 13. szám

Thursday, March 26, 1970. AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 9 Amikor az elemi iskola utolsó osztályát jártuk, váltig erősítette, hogy kereskedő lesz, amit egyi­künk sem mert volna kétségbe vonni, hiszen ál­landóan adott-vett, csereberélt és hatvan-hetven fillérnél sohasem volt kevesebb pénze. Sőt néha elérte még az egy pengőt is, amennyit mi, a töb­bi szegény sorban lévő fiú, egész gyermekkorunk­ban sem mondhattunk a magunkénak. Azonban évekkel később, amikor ismét talál­koztunk, már javában pincéreskedett. — Hát veled meg mi történt, Bodó, nem lettél kereskedő? — szegeztem neki a kérdést, ahogy megláttam. — Ja öregem, meggondoltam magam és irányt változtattam — szólt mosolyogva. — Igaz, hogy valamivel többet kell talpalnom, mintha kereske­dősegéd lennék, de itt mégis csak szórakozva dolgozik az ember és borravaló is van. Tudod, ha megnősülök és kénytelen leszek a keresetet oda­adni az asszonynak, a borravalóból majd kitelik a magam külön pénze. Az embernek egy kis mel­lékesre mindig szüksége van. Ezután hosszú időre elváltak útjaink. Tavaly nyáron, hogy hazalátogattam Magyarországra, az egyik pesti kávéházban újra találkoztunk. ö dolgozott, én vendég voltam. De mivel idő­közben egy kissé hízásnak indultunk mind a ket­ten, s a szépasszonyok jócskán lesimogatták a fe­jünk búbjáról a hajat, alig ismertük meg egymást. — A feleségem is itt dolgozik — mondta, miu­tán túl voltunk a viszontlátás első örömteli per­cein. — Bemutatom, ha megengeded. — Ezzel át­sietett a másik terembe és egy 37 év körüli csi­nos, teltkarcsu pincérnő társaságában tért vissza hamarosan. Bodóné csupán néhány szóra állt meg az asz­talomnál, mert sietnie kellett vissza a vendégek­hez. — Holnap a férjem is, én is, szabadnaposok leszünk — mondta — akkor majd többet beszél­gethetünk nálunk. De elvárjuk, hogy már ebédre ott legyen. Reméljük, hogy eljön, mert ha nem, megharagszunk! — Dehogy haragszunk meg — fordította tré­fára a szót Bodó —, egyszerűen érte megyünk és a fülénél fogva cipeljük el. Megígértem, hogy ott leszek és elköszöntem tőlük. A FARMERNADRÁG Ida: TAKÁCS LAJOS (Cleveland, 0.) ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ Másnap délben Kispesten, egy újonnan épült, tetszetős külsejű családi házba csengettem be. Az udvar és a kert tele virággal, szőlővel, gyümölcs­fával. A ház alatt garázs, a házban három szoba, konyha, fürdőszoba, faltól falig szőnyegek, ele­gáns, kényelmes, Ízlésesen elrendezett, modern, uj bútorok, TV és minden ragyogó tiszta. Az asztalnál mindössze hárman ültünk; egyéb­ként ha a család együtt van, öten ettünk volna. De egyik lányuk Siófokon, a Hotel Európa éttermé­ben dolgozott a nyári szezonban, a másik pedig, aki vendéglátó-ipari technikumba jár, Galyatetőn töltötte a kötelező nyári gyakorlati időt. Ebéd után Bodóval egy kicsit kimentünk a kertbe és egy vén diófa illatos lombsátorának kellemes hűvösében kortyolgattuk a jó hideg kő­bányai sört. Közben ismét a házukra terelődött köztünk a szó. — Bizony 250.000-ben úgy benne van, mint egy forintban — mondottam. — Tehát van mit tör leszteni, pedig jövőre szeretnénk autót is venni, hogy ne álljon üresen a garázs. Azután a Velencei tónál van egy száz négyszögöles telkünk, arra meg vikendházat akarunk építeni, igy minden fil­lérnek ezer helye van. — De a borravalóból egy kis mellékes azért csak akad? — kérdeztem bizalmasan. Legyintett. — Ennyi fizetnivaló és ilyen tervek mellett, öre­gem, arról most szó sem lehet! Meg amint lát­tad, egy helyen dolgozunk az asszonnyal, tehát nincs mellébeszélés, tudja mennyi a borravaló! Néhány másodpercre elhallgatott, majd köze­lebb lépett hozzám, a vállamra tette a keZiét és igy folytatta: — De azért négyszemközt elárulom neked, én most sem vagyok mellékes pénz nélkül. Tudod, tavalyelőtt itthon volt Amerikából egy távoli ro­konom és megajándékozott egy farmernadrággal. Azt mondta, bizonyára jó hasznát veszem, ha nem is itt a kávéházban, de otthon a ház körül, meg a kertben. Hát rendben van, gondoltam, ha adta, elfogadom, a kertben valóban jó lesz. A fe­leségem azon a napon éppen beteg volt. igy nem láthatta, hogy milyen értékes ajándékot kap­tam. Úgy határoztam, majd felveszem és haza­megyek benne, hadd lássa meg rajtam. De ami­kor munka után az öltözőben felvettem, kiderült, hogy derékban szűk. Bosszúsan lerángattam ma­gamról és már be akartam dobni a szekrényem­be, amikor belépett egy fiatal kollégám és azt mondja: mi az Jani bácsi, magának farmerja van? Hü, méghozzá Lewis márka! Aztán elma­gyarázta, hogy a Lewis meg a Lee-cég névvel el­látott farmernadrágok a legértékesebbek, majd megkérte, hogy a nadrágot engedjem neki fel­próbálni. Mintha ráöntötték volna. Nyomban be is Ígért érte 250 forintot, végül felment 350-ig, anélkül, hogy alkudtam volna vele. Már a számon volt a szó, hogy ide a pénzt és a tied a nadrág. De hirtelen ötletem támadt és kijelentettem, hogy nem adom el, hanem napi négy forintéig kiadom használatra. Erre azt mondja: nem lesz az egy kicsit sok, Jani bácsi? Nem, mondom, mert,ez egy Lewis márka! Nem is gondolkodott tovább, hanem három hónapiba azonnal kikölcsönözte. Azóta kézről kézre jár a farmernadrág és az igénylők előjegyzésbe vannak véve, nehogy igaz­ságtalanság történjen közülük bárkivel is. Na már most számítsd ki öregem, egy évben 365 nap van, mennyi ez négy forintjával! Ugye mellékes pénznek nem rossz? — Nem, egyáltalán nem rossz — mondtam és mialatt ő bement a házba újabb két üveg sörért, egy kissé szomorkás hangulatban arra gondol­tam, hogy bárcsak nekem volna odaát egy olyan sokak által óhajtott és kevesek által birtokolt nadrágom, melyet legalább napi negyven centért kiadhatnék használatra éven át. Akkor az a cse­kély tiz százalék, ami a többi százalékkal együtt a keresetemből kiszakadva hetenként elröppen a magasabb régiók felé, éppen megtérülne és év vé­gén vehetnék belőle egy szép öltöny ruhát pót­nadrággal. De sajnos nekem csak egy nadrágom van és az sem valami különös fajta. MUNKAEBÉD Vasárnap délben, szükebb családom tagjaival, munkaebédet tartottam. Feleségemen, a 12 éves Editen, a 6 éves Gáboron kívül, anyósom megfi- gyelőjeként, tanácskozási joggal, a sógornőm is részt vett az ebéden. Volt egy kiküldött munka­társunk is. Gábort ugyanis a levesnél az anyja kiküldte a konyhába, mondván, hogy ott szür- csölhet. A lényegi tanácskozás ezért csak a második fogásnál kezdődhetett. Érdeklődéssel várt expo­zémban kitértem az elmúlt héten történt külön­böző helyi háborúkra, és kifejtettem, hogy az el­lentéteket csak a békés egymás mellett élés el­veinek tiszteletben tartásával lehet elsimítani. Első hozzászólóként — a vitaindító referátum befejezése előtt — Gábor jelentkezett, aki köve­telte, hogy nővérét nyilvánítsam agresszomak, mivel a gázrezsó térségében durva támadást in­tézett ellene, és kétszer is bokán rúgta. Edit — még a felszólalás közben ■—tiltakozott a megbé­lyegzés ellen. Eljárását jogosnak nyilvánította, mert — állítása szerint — a panaszttevő a leg­szélesebb fórumokon, legutóbb az udvar közepén, ordítva azt terjesztette róla, hogy halálosan sze­relmes az Ómega-együttes dobosába. Ezen eljárás kimeríti a belügyeibe való beavatkozást. Gábor ezt az állítást rágalomnak minősítette: Ő nem dobost, hanem szólógitárost mondott. El­nöki csengőm nem lévén, kénytelen voltam a vi­tatkozók üstökét megrázni, mielőtt a tanácskozás elfajult volna. Nejem ezután azzal a bejelentéssel élt, hogy amennyiben nem vetünk véget a vitá­KOCHIS JEWELER DIAMONDS, WATCHES, JEWELRY 18810 Allen Rd. — Melvindale, Mich. John Kochis watchmaker — Tel: 3-5865 HUMOR nak, tiltakozásul kivonul a Thököly Étterembe. Ott ugyan nem lesz munkaebéd, de legalább nem neki kell mosogatni. De ha már szót kapott, fel­hívással fordult a tanácskozás résztvevőihez. Fel­kérte őket, hogy levetett ruhadarabjait mindenki rakja a helyére, én ne szórjam a pipámból a ha­mut a szőnyegre, mert kénytelen lesz rendfenn­tartó erőket hivni segítségül, s azok költségeit természetsen én viselem. Én azt kértem, hogy az Íróasztalomat nyilvá­nítsuk demiütarizált övezetnek. Ennek értelmé­ben kitiltom innen Gábor ólomkatonáit, szállító jármüveit, szirénázó autóját és egyéb idegpuszti- tó fegyvereit. Ugyanez vonatkozik az itt talált hajcsavarókra, tégelyekre és üvegcsékre is. • Edit lányom támogatta a javaslatot, hogy megnyerjen beadványának, melyben a gazdasági­lag elmaradottabb családtagok hatékonyabb tá­mogatását igényelte. Előadta, hogy kulturális fejlődésének biztosítása érdekében olyan beruhá­zásokat kell eszközölnie, melyeket saját erőből képtelen fedezni. Feltétlen szüksége van egy “Teenager” rádióra és egy magnóra. A segélyt kilátásba helyeztem, azzal a feltétellel, ha a kul­turális fejlődését az iskolában is észlelem. Ezt az indítványt azonban elutasította, kijelentve, hogy a szükséges tőkét csak politikai feltételek nélkül fogadhatje el. A munkaebéd résztvevői megállapították, hogy a család 25 százaléka még mindig analfabéta, de minden remény megvan arra, hogy Gábor az első általánosban megismerkedik az irás és olvasás tudományával és ez esetben büszkén jelenthet­jük: családunkban megszűnt az analfabetizmus. Ezután napi kérdéseket tárgyaltunk, nevezetesen, hogy ki törte össze a gyümölcstálat, ki öntötte le tintával a fotelt. Ezt követően egy expedíció összeállítását határoztuk el. A kutatócsopoi’t fel­adata lesz megkeresni Edit télikabátjának tisz- titócéduláját, a lázmérőt és a pincekulcsot. Befejezésül határozatban mondtuk ki, hogy a következő munkaebédet a jövő vasárnap tartjuk. Az újabb ülésszakig a kormányzást egy vezető- testületre bizzuk, melynek egy tagja van és ez a feleségem, ő dönt a felmerülő vitás kérdésekben, a felhasználható gazdasági alapok felosztásában, általában mindenben. A határozatot az én ellen- szavazatommal elfogadtuk, majd a munkaebé­det, több fogás nem lévén, berekesztettük. A rokonság részére megszövegeztünk egy közös nyilatkozatot, melyben leszögeztük, hogy a mun­kaebéden az egymást érdeklő kérdésekről tár­gyaltunk, a lehetőségekhez mérten barátságos légkörben. A pontosabb tájékoztatás kedvéért — lányom javaslatára — bevettük a közleménybe, hogy az ebéd húsleves, paprikás csirke és túrós rétes volt. Ez utóbbi ugyan odaégett, de e kér­dést bizalmasan kezeltük, igy a fontos dokumen­tumban sem tettünk említést róla. .. ősz Ferenc MEGHATÁROZÁS Az áruházi igazgató elmondja otthon, hogy egy ismert színész volt náluk vásárolni. A kis­lány nekiesik a papájának: — És láttad? — Hogyne. Ott álltam egy méterre tőle. — Milyen? — Hát csinos, elegáns, úgy 52-es méretben, természetesen hasas. Slűsssssasjsjssssssssossssssscsssssaesssísoíssjssess^sx^iísssoea $ PAUL’S TEXACO SERVICE \ 19505 Allen Road — Melvindale, Michigan í GAS, OIL, BATTERY, TILE, AUTO PARTS ‘ *4 8 Telefon: WA 9-9806 — SZŐKE PAL. tulajdonos 4 VfcV«3£S3£Jfcí

Next

/
Thumbnails
Contents