Amerikai Magyar Szó, 1969. július-december (23. évfolyam, 27-49. szám)

1969-12-11 / 48. szám

6 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, December 11, 1969 Aj ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával. Én is részt vettem NEW YORK, N. Y. — A vietnami háború elleni tüntetések, mint a Moratórium és a washingtoni . nagy felvonulás nov. 15-én azt bizonyítják, hogy az amerikai nép többsége követeli az erkölcstelen háború azonnali beszüntetését. A washingtoni tün­tetésen én is résztvettem. Mint idősebb munkás­ember, képtelen vagyok olyan nivósan Írni tapasz­talataimról, mint iróemberek, de egy biztos: fe­lejthetetlen nappal lettem gazdagabb. A millió körüli tömeg javarésze fiatalokból állt. Büszkék lehetünk rájuk. Ők képviselték országunk béke­szerető millióit. Az úgynevezett “csendes kisebb­ség”, Nixon támogató csoportja nem volt jelen. A meleg barátság (amiről a Magyar Szó már irt), a lelkesedés, az egymás iránti tisztelet, ami ott megnyüvánult, egy lépéssel közelebb hozott ben­nünket a szebb, jobb élethez, amikor az amerikai nép békében és barátságban fog élni a vietnami néppel és a világ elnyomott népeivel. Az utolsó órákban a szónokok, zenészek és éne­kesek óriási lelkesedést öntöttek a jelenlévőkbe. A kiváló szónokokat viharos tapssal fogadták, az énekeseket, művészeket is, akik olyan békedalokat énekeltek (a közönséggel együtt), melyek megren­gették a földet, de még az ég is zengett. Most már mindenkinek a decemberi béke-meg­mozdulásokra kell készülnie, ha meg akarjuk állí­tani a barbár gyilkolásokat Vietnamban, ahol — mint most kiderült — csoportokban lövik agyon a gyermekeket, asszonyokat és öregeket. Steve Paukovits Kettes ünnepély volt Bethlehemben BETHLEHEM, Pa. — Kettős ünnep volt nálunk nov. 2-án. 65 éves születésnapomat ünnepeltük és ugyanakkor nyugdíjba mentem. Meghívtuk bará­tainkat és együtt ünnepeltünk velük. Mindenki nagyon jól érezte magát. Megkértem őket, hogy segítsék a Magyar Szó fenntartását és elővettem a gyüjtőivet, melyet a kiadóhivatalból kaptam. Itt küldöm az ivet és 14 dollárt, melyet összeadtunk. Azután megkértem barátomat, Babirák Jánost, hogy mondjon néhány szót négy hónapos magyar- országi látogatásáról, aminek ő eleget is tett. Elég jó híreket mondott, többek között, hogy jó termés volt az idén. A megjelent barátok érdek­lődéssel hallgatták szavait. Köszönet érte. Paczonáék SZERK. MEGJEGYZÉS: Mi is gratulálunk Pa- ezona Jenő munkástársunknak és köszönetét mon­dunk neki és barátainak a lap támogatásáért. Akinek az újság nagyon hiányzik PLANT CITY, Fia. — Elnézésüket kérem, ami­ért késtem az előfizetés beküldésével, de nem ér­zem magam a legjobban. Nagyon sajnálnám, ha az újság nem jönne. Egy pénteken nem jött meg és egész nap el voltam veszve. Amikor a követke­ző héten megjött, nem is tudom leírni, milyen jól éreztem magam, hogy olvashattam. E. Dezső AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Tisztelt Kiadóhivatal! | í Mivel lapom előfizetése lejárt, ide mellé- I kelve küldök megújításra $.............-t. : Név: .................................................................. Cim: ............................................................ Város: ................................. Állam: ......... Zip Code:................. Böngészés egy californiai lapban Elsinoretól vagy 30 mérföldre van egy forgalmas kis város, neve Riverside. Ez csak abban különbö­zik más hasonló városoktól, hogy van egy úgyne­vezett független napilapja, a Daily Enterprise. Po­litikai pártoskodás nélkül ir ez a lap és legtöbb esetben egyezik a mi véleményünkkel. A Reader’s Forum naponta nyitva áll az olvasók részére és sokszor 14—20 levelet is tartalmaz. Néha átbön­gészem ezeket, mert szeretem olvasni különféle meggyőződésű, vagy félrevezetett emberek véle­ményét. A múlt héten 238-an haltak meg Dél-Kaliforniá- ban autószerencsétlenségben — Írja az egyik le­vélíró. Ezeknek 42 százaléka hadköteles fiatal volt, akiket a közeljövőben besoroztak volna katonai szolgálatra. Kár volt ezeknek meghalni — Írja ez a szellemes hölgy — mennyivel szebb haláluk lett volna, ha besorozzák őket és Vietnamba kerülnek. Szerintem több mint valószínű, hogy ennek a katonafeleségnek, a férje Vietnamban nem a tüz- vonalban szolgálja a hazát, hanem inkább a fekete piacon. Egy másik levél Félre a járdáról címen kifejti, hogy segíteni kell hazánkat a felgyülemlett bajok orvoslásában, mert bajba jutott az élet, a haladás, a humanizmus. Képesek vagyunk a félvilágot per­cek alatt elpusztítani, de ugyanakkor több mint 20 millió ember éhezik, munkanélküliség van, nincs elég kórház, fajgyűlölet, áldatlan háború van. Hogyan fogjuk mindezeket a kérdéseket meg­oldani? Talán kisebb-nagyobb kirándulásokkal a Holdba, sok millió dolláros költséggel? Talán bör­tönbe vetjük mindazokat, akik e problémáknak a megoldására törekszenek? Talán soha nem volt nagyobb szükség az emberek egymás iránti meg­értésére az emberiség megmentése érdekében, megmutatni az utat és egészséges vért adni ennek a-beteg társadalomnak. Kérjük azokat, akik nem értenek meg minket, hogy ha nem is segitenek, legalább ne állják utunkat, engedjék azokat, akik segítségünkre akarnak lenni, félre a járdáról! Hitleri hangok — Írja egy tisztánlátó olvasó. Az egyik számban gyenge vezércikket olvastam Spiro T. Agnew megjegyzéseiről — Írja a levélíró — társadalmunk szétválasztásával kapcsolatban. A kritika szerintem túl lanyha, túl udvarias, túl finomkodó volt. Agnew alelnök kijelentése hitleri argument, Hitler pontosan igy igazolta a hatmillió zsidó meggyilkolását. Csak azok lehetnek igazán boldogok, akik okosan tudják az eszüket használni. J. Schubert KÖSZÖNET AZ ÜDVÖZLETÉRT Alant közöljük budapesti olvasónk és barátnőnk Lusztig Kató köszönő sorait, melyben elismerését fejezi ki azoknak a barátoknak és barátnőknek, akik egy közös üdvözletét küldtek neki egy nem­régen tartott newyorki összejövetelről. BUDAPEST. — Meglepődtem, amikor a barátok sorait olvastam. Rég nem hallottam róluk és igy azt hittem, hogy már nem is emlékeznek reám. Külön nem irok mindenkinek, de ezúton köszönöm a soraikat, örömmel olvasom a lapban, hogy meny­nyit dolgoznak a sajtó érdekében. Én sem szégyel­lem magam, mert a magam módján szívesen hor­golom a kézimunkákat és igyekszem, hogy szépek és mutatósak legyenek. Éjjel-nappal csinálom, hogy megint küldhessek és legalább ezzel a cse­kélységgel segíthessek. Máskülönben elég jól ér­zem magam. Lusztig Kató Válasz Alex Long-nak Köszönöm az elismerést és a jó kívánságokat, amiket szívből viszonzok. A “hijacker” szóról a szótár csak annyit mondott, amennyit idéztem, hogy t.i. a prohibició idején az alkoholcsempészek és titokban alkoholt árusítók kifosztója, de nem mondta meg, honnal eredt a szó. Én nem akar­tam a “vakparádé-vakparádé” példáját követni (a régi katonaságnál igy magyarázták, hogy mit je­lent a “Wachparade”, vagyis diszőrség), sem pedig nem akartam úgy felelni, mint a tanítóm, akit megkérdeztem, honnan eredt Balmazújváros ae- ve. Azt mondta, hogy amikor Árpád apánk váro­sokat alapított, egy helyen sok disznó legelt, azt mondta, ott a várost Nagydisznódnak fogják hívni. A másikon sok szőlő volt, ott megalapította Nagy­szőlőst. Aztán megint sok disznót láttak, azt mond­ta, itt lesz Nagydisznód. “De kegyelmes uram — szólt a hadsegéd — Nagydisznód már van.” Jól van, felelte Árpád, akkor legyen Balmazújváros. Én azonban kitaláltam, mi a “hijacker” eredete: a rabló vagy az útonálló rákiáltott az áldozatra: Hi Jack!, azaz megállította és az etimológiai (szó­eredet) szótárak igazat adtak nekem. Csak annyi­ban különböznek egymástól, hogy Partridge szótá­ra az angol alvilágról azt mondja, általában igy üdvözölték egymást a csavargók. Egy amerikai szótár szerint pedig talán az a szó eredete, hogy “high Jack”, vagyis kezeket fel! Peregrinus hírek az autaiarosból Még továbbiak a Michigan-i vándorló földmunkásokról Leírtuk, hogyan nyomorognak Joe Hassle föld- birtokos odacsalogatott földmunkásai és hogyan tengődik Jose Hernandez beteg gyermekével, or­vos nélkül. Egyik héten Hernandez minden nap dolgozott, de csak egy nap dolgozott 8 órát. Abból a bérből is vissza kellett szolgáltatnia 5 dollárt a gazdának. Azt hitték a munkások, hogy a munká­val teljes ellátást is kapnak, de kiderült, hogy az ellátást is meg kell fizetni. Egy társadalmi munkás járt ott, hogy kivizsgálja a munkatábor egészség­ügy helyzetét, de Hassle rátámadt, ütni kezdte és mikor az levert szemüvegét próbálta felvenni, még meg is rúgta. A megyei egészségügyi hivatalban tudják, hogy Hassle milyen brutális, erőszakos, durva ember, de a nagy földbirtokosok mind szervezve vannak és mind egyformán bánnak munkásaikkal. Jose Hernandez felpakolta két kis gyermekét a hátára s feleségével együtt Detroitban felkereste a föld­munkások szakszervezetét. Felháborodottan kije­lentette, hogy harcolni akar a jobb életért, nem akarja, hogy gyermekeire is az övéhez hasonló sors várjon. Most szervezi a földmunkásokat. Tuscola County-ban, közel Unionville-hez, 135 engedélyezett mezőgazdasági vándormunkás-tábor van, de vízellátásuk nincs, néhány naponként hoz­nak tartályokban vizet. Képzeljük el, egy pohár friss vizet sem ihatnak a rettenetesen nehéz mun­kában, az égető napon görnyedve dolgozók! Mégis sokszor csak nevetnek rajtuk az élelmiszer vásár­lók, amikor látják őket az üzletek előtt piketelni. Pedig az ország dolgozói csak szervezkedéssel tud­tak fizetett vakációt, több fizetést, valamennyi biztonságot szerezni maguknak. Az ország jóléte is a dolgozók jólététől függ. A jövedelmi adó és minden másféle adó nagyobb része a dolgozóktól jön; aki nem dolgozik, nem tud adót fizetni. Pártoljuk az életet adó földmunkások szerveze­tét pénzbeli segítséggel, ruhával és más módon, mig meg nem nyerik a harcukat. Soul. — A Koreai Demokratikus Köztársaság ál­tal szabadon bocsátott három amerikai: Malcom V. Loepke, David H. Crawford és Herman É. 7!'?: staffer, akiknek OH-23 helikopterét ez év augusz­tusában lelőtték, amikor megsértették a KDK lég­terét — jó egészségnek örvendenek és útban van­nak az Egyesült Államokba. A katonai hatóságok elszigetelve tartják a szaba- donbocsátottakat, úgyhogy az újságírók képtele­nek voltak beszélni velük. • Washington, D. C. — J. W. Fulbright szenátor az Üdvhadsereg évi ebédjén tartott beszédében többi között mondotta: “Ki vagyunk téve a kegyet­lenség vírusának, mint a német nácik. Semmi sem segítheti elő jobban a virus terjedését, mint az igazságtalan és szükségtelen vietnami háború foly­tatása ”

Next

/
Thumbnails
Contents