Amerikai Magyar Szó, 1968. július-december (22. évfolyam, 27-49. szám)

1968-10-10 / 39. szám

16 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, October 10, 1968. MEXIKÓI ESÉLYEK Pontokat szerezhetnek a női tornászok A tornász-világbajnokságok, melyeket mindig két évvel az olimpiai játékok előtt rendeznek, 1958 óta inkább a tapasztalatszerzés és a nagy kí­sérletek összejöveteleivé váltak. (Szerencsére az 1903-ban megrendezett I. világbajnokság óta eze­ket mindig Európában tartják, igy a tornászok és szakemberek nagy száma is jelen lehetett, gyűjt ve a fejlődéshez szükséges tapasztalatokat.) Jól emlékezhetünk még, hogy az 1962. évi VB-n a fia­tal Endo, vagy a még fiatalabb Caslavska milyen nehéz perceket szerzett a világbajnokságot nyerő Tyitovnak és Latinyinának. Két évvel később To­kióban, az olimpiai játékokon Endo és Caslavska is az összetett tornászbajnokság győzelmi emelvé­nyének legmagasabb fokára küzdötte fel magát. Ez évben viszont újabb trónkövetelők léptek színre: Voronyin, Nakayama, Kucsinszkaja, vagy Zuhold, akik Mexikóban esnek át olimpiai tűzke­resztségükön. Gyakorlás évekig Nem közhely, hogy egy olimpia befejezése után máris kezdődik a következőre való felkészülés. Ez különösen áll a tornára, nemcsak azért, mert kevés olyan élvonalbeli tornász van, aki csak egy olimpián vesz részt, hanem azért is, mert az uj olimpia uj gyakorlatokat követel, és azok beta­nulását minél előbb meg kell kezdeni. Hónapok kellenek, amíg egy elem, és évek, amig egy gya­korlat technikailag megérik, bemutatása széppé válik. A Tokió óta folyó hatalmas készülődés a múlt évben érte el csúcspontját. Az idén már a kikül­★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ Az Amerikai Magyar Szó üdvözli a Clevelandi Magyar Dalárdát Okt. 27-én ünnepli a Clevelandi Amerikai Magyar Dalárda 60. évi fennállását. Ez alkalommal az Amerikai Magyar Sző Ügyvezető Bizottsága a maga és a lap olvasói nevében szivből jövő elismerését és méltánylását fejezi ki e magyar kulturszervezet vezetői és tagjai iránt. Nemcsak a clevelandi, de az egész ország ma­gyarsága büszkeséggel tekint e magas nivón álló kulturszervezet működésére, tevékenységére. A magyar zene, a magyar dal nagy élvezetet nyújt mindazoknak, akiknek alkalmuk van azt hallani. Ezt az alkalmat szolgáltatja itt fogadott hazánk­ban immár hatvan esztendeje a Clevelandi Magyar Dalárda. Az Amerikai Magyar Szó Ügyvezető Bizottsága a Clevelandi Magyar Dalárda 60. évi fennállásának ünnepe alkalmából azon hő óhaját fejezi ki, hogy a magyar zenét, a magyar kultúrát istápoló szerve­zet még sokáig folytathassa dicső munkáját. Az Amerikai Magyar Szó Ügyvezető Bizottsága nevében: Gellért Hugó, Fodor Nagy Árpád Dattler Lajos, Lusztig Imre detést biztositó igazolóversenyek voltak soron. Közben születtek kisebb-nagyobb meglepetések, melyek között a legszembetűnőbb, hogy egyre nö­vekedett azoknak a nemzeteknek a száma, ame­lyek teljesítményeikkel felhívják magukra a sport­ág szakembereinek a figyelmét. Ebben a sportban igen nehéz bármiféle ranglis­tát készíteni, ha csak a nemzetek közötti találko­zók eredményei állnak rendelkezésre. Mig a világ-, vagy olimpiai bajnokságokon valamennyi élvonal­beli tornász egy időben versenyez egyazon bírók előtt, addig az egyéb versenyeken más-más birók bírálják néha enyhébben, néha szigorúbban a gya­korlatokat. A pontszámokból azonban bizonyos jóslásokat meg lehet kockáztatni. Caslavska és Kucsinszkaja A nőknél a csapatbajnokság ismét a szovjet és a csehszlovák együttes között dőlhet el. A harma­dik helyre az NDK erősen megfiatalított és sokat fejlődött csapata lehet esélyes. Japán — az utóbbi időben elért pontszámai alapján — nem valószí­nű, hogy meg tudja tartani tokiói harmadik he­lyezését. A magyar válogatott, ha jó versenyna­pot fog ki, az ötödik helyre várható. Sokat fejlő­dött és az élvonalban számolni kell a francia, a bolgár és az U.S.-csapattal. Az egyéni versenyben elsősorban Caslavskától, Kucsinszkajától, Zucholdtól, Petriktől és Janstól várható kiemelkedő teljesítmény. A magyarok közül Bánfai, Ducza és Makray azok, akik a sze­renként! versenyben pontot hozhatnak. A férfiaknál a japán és a szovjet válogatott minden eddiginél nagyobb küzdelmére lehet szá­mítani. Mindkét együttesben fiatal kiválóságok azok, akik az olimpiai felkészülés évei alatt a vir­tuóz torna nagyszerű képviselőiként mutatkoztak be. Minden valószínűség szerint e két fiatal és tornatudástól duzzadó csapat osztozkodik a csa­pa tbajnoki arany- és ezüstérmen. Az élvonal to­vábbi helyeiért az NDK, Csehszlovákia, Len­gyelország és az U.S. csapata küzd majd. A magyar gárda a második hat között jöhet számításba. Egy jó rajt és kedvteli versenyzés esetén remélhető, hogy nem a második hatos cso­port végén köt ki. Voronyin sorozata Akik a leningrádi szovjet mesterfokú bajnok­ságot láthatták ez év májusában — és nekem er­re módom volt —, az egyéni összetett verseny el­ső helyének elnyerésében Voronyint tartják a leg­esélyesebbnek. Voronyin ezen a bajnokságon 18 gyakorlatot mutatott be és egyetlenegy sem volt 9,5 alatt. Nagy riválisai lesznek Nakayama, Kató, Klimenko, Diamidov, Menichelli és Cerar. Velük lehet elsősorban számolni a szerenként! bajnok­ságokban is. A felsoroltak mind olyan képességű tornászok, hogy bármelyikük nemcsak az össze­tett, hanem a szerenkénti versenyben is a győzel­mi, dobogóra kerülhet. A szerenkénti versenyben nekünk is volt egy szelíden fénylő reménysugarunk a fiatal Bérezi István személyében, ő azonban súlyosan megsé­rült és bár már elkezdte edzéseit, ezen az olimpi­án sajnos nem lesz módja tudását és reményein­ket igazolni. Sárkány István *★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★* TALÁLKOZUNK A SZÜRETI IULATSÁGM! Az Amerikai Magyar Szó New York, New Jersey és Connecticut állami olvasói vasárnap, október 13-án találkozóra gyűlnek össze a lap SZÜRETI MULATSÁGÁN. A Castle Harbor Casino kertjében és zárt helyi­ségében élvezik majd a jó magyar gulyást, sült csir­két, töltött káposztát, kolbászt és a jobbnál jobb réteseket, házi süteményeket. (Kérjük olvasóinkat, hogy ezúttal is, mint a múltban, hozzák el ajándék­süteményüket a mulatságra.) Ez évben, a kaliforniai szőlőszüretelők sztrájkja miatt, New York állami szőlőt vásárol a bizottság, mert nem akarunk szüreti mulatságot rendezni szőlő nélkül. A szerencsejátékosok ismét élvezhetik a "Forog a Kerék" által nyújtott nyerési eshetőségeket. A "Bazársátorban" sok szép tárgyat vehetnek, nagyon kedvező árakon azok, akik fel akarják dí­szíteni lakásukat, vagy önmagukat. Az Ízletes ételeken kívül lesz azt mivel lemosni, úgyhogy a nyelvek is megerednek és elbeszélget­hetünk baráti körben a világ ügyes-bajos dolgairól. Legyünk ott mindannyian. RAIN, or SHINE! Mégsgyszer - Csehszlovákia (Folytatás az 5-ik oldalról) tisztikai kézikönyv, mely kimutatja, hogy 2,063,000 munkás dolgozott és 621,019 munkára jelentkező munkanélküli volt. A második világháború alatt a menekült burzsoa kormány által Londonban kiadott könyv előszavá­ban: “Képzeljük el, mennyi emberi nyomorúság, boldogtalanság szorul egy egyszerű cikk címébe — munkanélküli munkát keresők — és mi lesz ebből, de főként mennyi mindent kell majd elkövetni, hogy ilyesmi soha meg ne ismétlődjön.” A csehszlovák nép úgy hiszi, hogy a szocializ­mus építésével biztossá tette, hogy ilyesmi tényleg sose ismétlődhessen meg. De némely csehszlovák közgazdász és politikus, megbabonázva az “Amerika Hangja” rádió adásai­tól, a háboruelőtti viszonyokat sírja vissza és a munkanélküliség visszatértét se bánja, csak a nyu­gati korporációkat tehesse úrrá az ország közgaz­daságában. Mindezt persze a szabadság nevében. A két fővonal nemcsak Csehszlovákiát fenyegeti, hanem a többi szocialista államokat is. Erről Farnsworth igy ir: “A reform program összeütközésbe kerül a Szovjetunió némely alap­érdekével és emiatt a közgazdászoknak aggályai vannak. A nehézipar leépítésével Csehszlovákia meggyöngitené a többi kommunista állam nehéz­iparának bázisát... Úgyszintén ha a csehszlovák külkereskedelem inkább a Nyugat felé hajlik, az a kommunista államok Kölcsönös Gazdasági Segítő Tanácsát (KGST) is meggyöngitené...” VILÁGJÁRÁS (Folytatás a 13-ik oldalról.) hát volt módom még nékem is közelebbről megta­pasztalnom. Nem tartottam irigylendőnek a ben­ne való élést. És most bejárván ezt a szekercével szerkesztett nagy házat is, távoztomban még erre hátra nézve is, valami vágyódás nyilait szivem­be; visszavágyódás csak azért, mert itt is rend volt, és élt még a faragott gerendákon, az evő- és ülőalkalmatosságokon a szekerce teremtő hatalma. ★ A parasztság a szemünk előtt vált életformát. Illetve teszi sírba tegnapi magát. A hajdani bog­nár, nyerges, gyertyaöntő, kefekötő, az egész kéz- mivesipar mellé. A győztes gépek a hajdani sza­badságharcos hadak módjára egyre több népet szabadítanak föl a földtől s a kis műhelyek zugai­ból. A munkaidő egyre rövidebb. Egyre több a pihenésre szánt nap. És a világ nagy problémái közé egyre többször nyomul föl: mit is csinálnak és mit csinálhatnak a pihenőidejükkel azok, akiket, mihelyt kipihen­ték magukat, a henyélés a munkánál is jobban megvisel? akiknek szórakozást is csak értelmes — hasznos — tevékenység nyújt. A messziről jött s már elég sok messzeséget megjárt idegen nem először találkozik azzal a je­lenséggel, hogy emberek — vidéki eredetűek csak­úgy, mint eredendően városiak — szakmai-hiva­tali jó elhelyezkedésük után idegfrissitőül mily feltűnően nagy számban kívánják meg, hogy a természetben végezzenek valami jó — munkát. Hacsak akkora területen is, mint azok a kis mun- káskertecskék, melyek a nyugati városokat hatal­mas-széles gyűrűben övezik. Megint tehát az ér­zelmi logika egyenesén oda lehet jutni, hogy mindazok, akik szabad idejüket oly “önfeledten” ebben a skansenben töltik, lényük mélyén a két­kezi munka örömére, a közvetlen teremtés gyö­nyörére emlékeznek. És szolgáltatnak egyaránt meghökkentő s megszívlelendő adatokat gépi kor­szakunknak ahhoz a kérdésköréhez, melyet a pszi­chológia is, a szociológia is ilyen néven emleget: a modem ember viszonya a természethez. Túlzás volna azt mondani, hogy az üvegfúvók ügyességét, a parasztok békéjét bámuló tömeg azonmód üvegfúvó és paraszt akarna lenni. Mind­azzal, amit ez a skansen itt kínál, a nép csak ját­szik, gyermetegül. De mivel játszik legörömös- tebben a gyermek? Ami hiányzik neki. S amit majd hivatásul is választana.

Next

/
Thumbnails
Contents