Amerikai Magyar Szó, 1968. július-december (22. évfolyam, 27-49. szám)
1968-10-10 / 39. szám
16 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, October 10, 1968. MEXIKÓI ESÉLYEK Pontokat szerezhetnek a női tornászok A tornász-világbajnokságok, melyeket mindig két évvel az olimpiai játékok előtt rendeznek, 1958 óta inkább a tapasztalatszerzés és a nagy kísérletek összejöveteleivé váltak. (Szerencsére az 1903-ban megrendezett I. világbajnokság óta ezeket mindig Európában tartják, igy a tornászok és szakemberek nagy száma is jelen lehetett, gyűjt ve a fejlődéshez szükséges tapasztalatokat.) Jól emlékezhetünk még, hogy az 1962. évi VB-n a fiatal Endo, vagy a még fiatalabb Caslavska milyen nehéz perceket szerzett a világbajnokságot nyerő Tyitovnak és Latinyinának. Két évvel később Tokióban, az olimpiai játékokon Endo és Caslavska is az összetett tornászbajnokság győzelmi emelvényének legmagasabb fokára küzdötte fel magát. Ez évben viszont újabb trónkövetelők léptek színre: Voronyin, Nakayama, Kucsinszkaja, vagy Zuhold, akik Mexikóban esnek át olimpiai tűzkeresztségükön. Gyakorlás évekig Nem közhely, hogy egy olimpia befejezése után máris kezdődik a következőre való felkészülés. Ez különösen áll a tornára, nemcsak azért, mert kevés olyan élvonalbeli tornász van, aki csak egy olimpián vesz részt, hanem azért is, mert az uj olimpia uj gyakorlatokat követel, és azok betanulását minél előbb meg kell kezdeni. Hónapok kellenek, amíg egy elem, és évek, amig egy gyakorlat technikailag megérik, bemutatása széppé válik. A Tokió óta folyó hatalmas készülődés a múlt évben érte el csúcspontját. Az idén már a kikül★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ Az Amerikai Magyar Szó üdvözli a Clevelandi Magyar Dalárdát Okt. 27-én ünnepli a Clevelandi Amerikai Magyar Dalárda 60. évi fennállását. Ez alkalommal az Amerikai Magyar Sző Ügyvezető Bizottsága a maga és a lap olvasói nevében szivből jövő elismerését és méltánylását fejezi ki e magyar kulturszervezet vezetői és tagjai iránt. Nemcsak a clevelandi, de az egész ország magyarsága büszkeséggel tekint e magas nivón álló kulturszervezet működésére, tevékenységére. A magyar zene, a magyar dal nagy élvezetet nyújt mindazoknak, akiknek alkalmuk van azt hallani. Ezt az alkalmat szolgáltatja itt fogadott hazánkban immár hatvan esztendeje a Clevelandi Magyar Dalárda. Az Amerikai Magyar Szó Ügyvezető Bizottsága a Clevelandi Magyar Dalárda 60. évi fennállásának ünnepe alkalmából azon hő óhaját fejezi ki, hogy a magyar zenét, a magyar kultúrát istápoló szervezet még sokáig folytathassa dicső munkáját. Az Amerikai Magyar Szó Ügyvezető Bizottsága nevében: Gellért Hugó, Fodor Nagy Árpád Dattler Lajos, Lusztig Imre detést biztositó igazolóversenyek voltak soron. Közben születtek kisebb-nagyobb meglepetések, melyek között a legszembetűnőbb, hogy egyre növekedett azoknak a nemzeteknek a száma, amelyek teljesítményeikkel felhívják magukra a sportág szakembereinek a figyelmét. Ebben a sportban igen nehéz bármiféle ranglistát készíteni, ha csak a nemzetek közötti találkozók eredményei állnak rendelkezésre. Mig a világ-, vagy olimpiai bajnokságokon valamennyi élvonalbeli tornász egy időben versenyez egyazon bírók előtt, addig az egyéb versenyeken más-más birók bírálják néha enyhébben, néha szigorúbban a gyakorlatokat. A pontszámokból azonban bizonyos jóslásokat meg lehet kockáztatni. Caslavska és Kucsinszkaja A nőknél a csapatbajnokság ismét a szovjet és a csehszlovák együttes között dőlhet el. A harmadik helyre az NDK erősen megfiatalított és sokat fejlődött csapata lehet esélyes. Japán — az utóbbi időben elért pontszámai alapján — nem valószínű, hogy meg tudja tartani tokiói harmadik helyezését. A magyar válogatott, ha jó versenynapot fog ki, az ötödik helyre várható. Sokat fejlődött és az élvonalban számolni kell a francia, a bolgár és az U.S.-csapattal. Az egyéni versenyben elsősorban Caslavskától, Kucsinszkajától, Zucholdtól, Petriktől és Janstól várható kiemelkedő teljesítmény. A magyarok közül Bánfai, Ducza és Makray azok, akik a szerenként! versenyben pontot hozhatnak. A férfiaknál a japán és a szovjet válogatott minden eddiginél nagyobb küzdelmére lehet számítani. Mindkét együttesben fiatal kiválóságok azok, akik az olimpiai felkészülés évei alatt a virtuóz torna nagyszerű képviselőiként mutatkoztak be. Minden valószínűség szerint e két fiatal és tornatudástól duzzadó csapat osztozkodik a csapa tbajnoki arany- és ezüstérmen. Az élvonal további helyeiért az NDK, Csehszlovákia, Lengyelország és az U.S. csapata küzd majd. A magyar gárda a második hat között jöhet számításba. Egy jó rajt és kedvteli versenyzés esetén remélhető, hogy nem a második hatos csoport végén köt ki. Voronyin sorozata Akik a leningrádi szovjet mesterfokú bajnokságot láthatták ez év májusában — és nekem erre módom volt —, az egyéni összetett verseny első helyének elnyerésében Voronyint tartják a legesélyesebbnek. Voronyin ezen a bajnokságon 18 gyakorlatot mutatott be és egyetlenegy sem volt 9,5 alatt. Nagy riválisai lesznek Nakayama, Kató, Klimenko, Diamidov, Menichelli és Cerar. Velük lehet elsősorban számolni a szerenként! bajnokságokban is. A felsoroltak mind olyan képességű tornászok, hogy bármelyikük nemcsak az összetett, hanem a szerenkénti versenyben is a győzelmi, dobogóra kerülhet. A szerenkénti versenyben nekünk is volt egy szelíden fénylő reménysugarunk a fiatal Bérezi István személyében, ő azonban súlyosan megsérült és bár már elkezdte edzéseit, ezen az olimpián sajnos nem lesz módja tudását és reményeinket igazolni. Sárkány István *★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★* TALÁLKOZUNK A SZÜRETI IULATSÁGM! Az Amerikai Magyar Szó New York, New Jersey és Connecticut állami olvasói vasárnap, október 13-án találkozóra gyűlnek össze a lap SZÜRETI MULATSÁGÁN. A Castle Harbor Casino kertjében és zárt helyiségében élvezik majd a jó magyar gulyást, sült csirkét, töltött káposztát, kolbászt és a jobbnál jobb réteseket, házi süteményeket. (Kérjük olvasóinkat, hogy ezúttal is, mint a múltban, hozzák el ajándéksüteményüket a mulatságra.) Ez évben, a kaliforniai szőlőszüretelők sztrájkja miatt, New York állami szőlőt vásárol a bizottság, mert nem akarunk szüreti mulatságot rendezni szőlő nélkül. A szerencsejátékosok ismét élvezhetik a "Forog a Kerék" által nyújtott nyerési eshetőségeket. A "Bazársátorban" sok szép tárgyat vehetnek, nagyon kedvező árakon azok, akik fel akarják díszíteni lakásukat, vagy önmagukat. Az Ízletes ételeken kívül lesz azt mivel lemosni, úgyhogy a nyelvek is megerednek és elbeszélgethetünk baráti körben a világ ügyes-bajos dolgairól. Legyünk ott mindannyian. RAIN, or SHINE! Mégsgyszer - Csehszlovákia (Folytatás az 5-ik oldalról) tisztikai kézikönyv, mely kimutatja, hogy 2,063,000 munkás dolgozott és 621,019 munkára jelentkező munkanélküli volt. A második világháború alatt a menekült burzsoa kormány által Londonban kiadott könyv előszavában: “Képzeljük el, mennyi emberi nyomorúság, boldogtalanság szorul egy egyszerű cikk címébe — munkanélküli munkát keresők — és mi lesz ebből, de főként mennyi mindent kell majd elkövetni, hogy ilyesmi soha meg ne ismétlődjön.” A csehszlovák nép úgy hiszi, hogy a szocializmus építésével biztossá tette, hogy ilyesmi tényleg sose ismétlődhessen meg. De némely csehszlovák közgazdász és politikus, megbabonázva az “Amerika Hangja” rádió adásaitól, a háboruelőtti viszonyokat sírja vissza és a munkanélküliség visszatértét se bánja, csak a nyugati korporációkat tehesse úrrá az ország közgazdaságában. Mindezt persze a szabadság nevében. A két fővonal nemcsak Csehszlovákiát fenyegeti, hanem a többi szocialista államokat is. Erről Farnsworth igy ir: “A reform program összeütközésbe kerül a Szovjetunió némely alapérdekével és emiatt a közgazdászoknak aggályai vannak. A nehézipar leépítésével Csehszlovákia meggyöngitené a többi kommunista állam nehéziparának bázisát... Úgyszintén ha a csehszlovák külkereskedelem inkább a Nyugat felé hajlik, az a kommunista államok Kölcsönös Gazdasági Segítő Tanácsát (KGST) is meggyöngitené...” VILÁGJÁRÁS (Folytatás a 13-ik oldalról.) hát volt módom még nékem is közelebbről megtapasztalnom. Nem tartottam irigylendőnek a benne való élést. És most bejárván ezt a szekercével szerkesztett nagy házat is, távoztomban még erre hátra nézve is, valami vágyódás nyilait szivembe; visszavágyódás csak azért, mert itt is rend volt, és élt még a faragott gerendákon, az evő- és ülőalkalmatosságokon a szekerce teremtő hatalma. ★ A parasztság a szemünk előtt vált életformát. Illetve teszi sírba tegnapi magát. A hajdani bognár, nyerges, gyertyaöntő, kefekötő, az egész kéz- mivesipar mellé. A győztes gépek a hajdani szabadságharcos hadak módjára egyre több népet szabadítanak föl a földtől s a kis műhelyek zugaiból. A munkaidő egyre rövidebb. Egyre több a pihenésre szánt nap. És a világ nagy problémái közé egyre többször nyomul föl: mit is csinálnak és mit csinálhatnak a pihenőidejükkel azok, akiket, mihelyt kipihenték magukat, a henyélés a munkánál is jobban megvisel? akiknek szórakozást is csak értelmes — hasznos — tevékenység nyújt. A messziről jött s már elég sok messzeséget megjárt idegen nem először találkozik azzal a jelenséggel, hogy emberek — vidéki eredetűek csakúgy, mint eredendően városiak — szakmai-hivatali jó elhelyezkedésük után idegfrissitőül mily feltűnően nagy számban kívánják meg, hogy a természetben végezzenek valami jó — munkát. Hacsak akkora területen is, mint azok a kis mun- káskertecskék, melyek a nyugati városokat hatalmas-széles gyűrűben övezik. Megint tehát az érzelmi logika egyenesén oda lehet jutni, hogy mindazok, akik szabad idejüket oly “önfeledten” ebben a skansenben töltik, lényük mélyén a kétkezi munka örömére, a közvetlen teremtés gyönyörére emlékeznek. És szolgáltatnak egyaránt meghökkentő s megszívlelendő adatokat gépi korszakunknak ahhoz a kérdésköréhez, melyet a pszichológia is, a szociológia is ilyen néven emleget: a modem ember viszonya a természethez. Túlzás volna azt mondani, hogy az üvegfúvók ügyességét, a parasztok békéjét bámuló tömeg azonmód üvegfúvó és paraszt akarna lenni. Mindazzal, amit ez a skansen itt kínál, a nép csak játszik, gyermetegül. De mivel játszik legörömös- tebben a gyermek? Ami hiányzik neki. S amit majd hivatásul is választana.