Amerikai Magyar Szó, 1968. július-december (22. évfolyam, 27-49. szám)
1968-09-19 / 36. szám
6 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, Sept. 19, 1968. Egy el nem mondott beszéd FLUSHING, N. Y. — Hat heti magyarországi látogatásunkból nemrégen érkeztünk vissza. Nagyon szerettünk volna résztvenni a Magyarok Világszövetsége által rendezett fogadáson, de erről lekéstünk. így kérem a szerkesztőséget, hogy a beszédet, amit ott szerettem volna elmondani, közöl jék b. lapjukban. Lutherán István • Szerétő rokoni öleléssel üdvözlünk minden honfitársat és tisztelettel köszöntjük a nemes munkálkodásban törekvő Magyarok Világszövetségét, mely olyan nagy figyelemmel kiséri a szülőföldtől elszakadt és távol élő magyar testvérek életét, ismertetve velük az itthoni humánus, kulturális és gazdasági haladást. Nem mulaszthatom el, hgy a megemlékezés tiszteletével ne szóljak eltávozott magyar honfitársainkról, testvéreinkről: Bebrits Lajosról, dr. Gyetvai Jánosról, akik szerkesztői voltak a haladószellemü amerikai sajtónak, valamint Abelovszky Józsefről, aki elnöke volt a Magyarok Világszövetségének. Soha el nem múló tisztelettel őrizzük emléküket. Szerény büszkeséggel említem meg, hogy dr. Gyetvai szeretettel fogadta verseimet és azon törekvésemet, hogy írásaimat a sajtónk közölje. Abelovszky Józsefhez munkatársi kötelékek fűztek, mert New Yorkban a 30-as évek nagy sztrájkjai idején egy műhelyben dolgoztam vele hét hónapon át. A nagy sztrájkokban élen járó munkát végzett és együtt hordoztuk a piketelés- nél a táblákat. Évekig volt titkára a vasmunkások szervezetének. Az eszme, amiért ők éltek és dolgoztak, most itt, a magyar Ég alatt, a Magyar Népköztársaság vezetésével már egy boldogabb jövő felé viszi a magyar népet. Hazajöttünk látogatóba nemcsak mint turisták, de szivünkben élő igaz testvéri érdeklődéssel, mert látni és hallani szeretnénk szülőföldünk szivének dobbanását, nemcsak rokonainkat, vagy felkeresni apáink porló ccsontjait, hanem látni, azt a nagy szociális haladást, törekvést, amelynek »utjain a mai Magyarország halad. Ez a föld a szülőföldem, bár 45 éve hagytam el, de úgy jöttem vissza, mint gyermek a régen látott szülőanyjához. Ez a föld feleségem szüleinek szülőföldje is, akik már Amerika földjében alusszák örökálmukat. Feleségem, Juliska, már Amerika szülöttje, most van először Magyarországon, de ismeri mindkét ország nyelvét és kultúráját, szeretettel beszéli magyar nyelvünket. Talán mint amerikai polgárnak kevés jogom van itt szólni, de mint a humánus szocializmusban hi- v$ partizán szólhatok. E kevés idő alatt is láttam, hogy az uj Magyarországon az emberek, mint a g^SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSf-. SOBEL OVERSEAS CSV. IKKA FŐÜGYNÖKSÉG, U. S. A. \ East 86th Street, New York, N. Y. 10028 | t <Second és Third Avenuek között) ® Telefon: 212-535-6490. Y Vámmentes küldemények és gyógyszerek ff 1 Magyarországra! CSEHSZLOVÁKIÁBA! IKKA-TUZEX f IBUSZ hivatalos képviselete p SZÁLLODÁK FOGLALÁSA — FORINT 1 UTALVÁNYOK, VÍZUMOK MEGSZERZÉSE \ LÁTOGATÓK KIHOZATALA »sssysssss®sssssssss>?ssssssssssssssss$ méhek dolgoznak szorgalmasan a boldogabb magyar honért. Búcsúzóul egy gondolatot kívánok veletek hagyni. Nekünk, amerikai-magyaroknak úgy érzem nagy többségben két hazát adott a sors, akárcsak a vándormadaraknak. De ez nemcsak költői fogalom. Bár magunk faragta, vagy kezünkbe adott vándorbottal hagytuk el e földet, mégis mély melankolikus érzés sajog' bennünk, sokszor bánatosan, sokszor örömmel telten e föld iránt. Ez nemcsak dalos honfibú, vagy kérkedő sovinizmus, hanem kettős szerelem, egy szent, örök bigámia, amit boldogan viselünk szivünkben. Abban a reményben jöttünk és távozunk, hogy itt az uj Magyarországon, az uj magyar földön az uj nemzedék megbecsüli, megőrzi ezt a jusst, e szent nemzeti ajándékot, a nekik juttatott jobb jövőt, egy egész országot, amit a mai Magyar Nép- köztársaságtól kaptak és méltó örökösei lesznek a nagy szocialista jövőnek, amiért apáik küzdöttek és meghaltak. S a nagy szociális vívmányokat mindig magasabb célkitűzésekkel fogják előbbre vinni. Hisszük, hogy ez az ország és népe már a Petőfi, Ady, József Attila által megálmodott és megjövendölt utón halad a boldogabb szocialista Hunnia felé. Kár, hogy nem írhat többé... CLEVELAND, 0. — A lap és naptár tartalmával nagyon meg vagyok elégedve. Ami a Bebritsről szóló könyvet illeti, az kitűnő, kár, hogy már nem taníthat, szórakoztathat többé előadásaival, Írásaival. Többször voltam előadásain Clevelandon és megfigyeltem, hogy előadás alatt a plafont nézte, mintha mindent onnan olvasott volna le. Nagyszerű előadó volt, magával tudta ragadni a hallgatóságot, de engem még annál is jobban elragadtatott, amikor a lapban leírta utazásait a nyugaton, valamint a Yellowstone parki látványt, a gleccsereket, különböző szinü hegyi tavakat. Olyan erővel tudta ezeket leírni, hogy úgy éreztem, mintha vele lettem volna az utón és mindent a saját szememmel láttam volna. Nagyon örülök, hogy volt valaki, aki megírta élete történetét és a könyv sokkal többet ér, mint a két dollár, amit itt küldök, de már én is a nyugdíjasok kenyerét eszem és nagyon be kell osztani. M. K. T ársadalom A fenti, nagyon sok mindent magában foglaló szó nélkülözhetetlen szükségszerűség folytán jött létre, még pedig már akkor, amikor néhány ember valamilyen munka, vagy cél megvalósítása érdekében összefogott. Tudott dolog ugyanis, hogy egy-egy ember teljesítőképessége még a mai modern korszakban is mennyire korlátozott. A társadalomnak elég sok különböző változata van, melyek a lehetőségek és adottságok alapján jöttek létre, vagyis a körülmények kényszerítő hatása alatt. A társadalmi rendszerek, vagy egyesülések között első helyen áll az államok, illetve nemzetek társadalma, melynek párhuzamban kell fejlődnie és alakulnia mindennemű fejlődéssel. Ha a társadalmi rendszer elmaradottá, vagy korszerűtlenné válik, akkor súlyos bajok következnek be. Ezt a történelmi példák érthetően igazolják. Minden forradalmi változásnak meg voltak az okai, illetve minden elavult rendszer a tarthatatlan állapotok következtében bukott meg. A társadalmi rendszereket naiv dolog a propaganda és név után megítélni, mert csak törvényeik adnak róluk megfelelő ismertetést. Pl. ha tanulmányozzuk azt, hogy a törvények kiknek kedveznek, vagy kik részére előnyösek, akkor véleményt tudunk mondani a szóbanforgó társadalmi rendszerről. Ezekből következik az a kérdés, hogy ha mi szabadságot és demokráciát hirdetünk, vagyis úgy gondoljuk, hogy jogunk van dicsérni, vagy kritizálni saját államrendszerünket, vagy másokét, akkor nem tudom, honnan vesszük a jogot, hogy háborút folytassunk azok ellen, akik más állami és társadalmi rendszerben élnek? A háború és annak kegyetlen pusztításai ellen szól még az a tény is, hogy a társadalmi rendszerek a körülmények folytán állandóan változnak. A változásoknak pedig az értelem fejlődése az előmozdítója, amit ma már világosan láthatunk. X Ray Felejthetetlen olvasmány LOS ANGELES, Cal. — Nagyon szépen köszönöm, hogy megküldték címemre a Bebrits Lajos életéről szóló könyvet. Még csak a negyed részénél tartok, de máris megállapíthatom, hogy felejthetetlen lesz ez a könyv a számomra. Nagyszerű élmény e csodálatos és erősakaratu ember életét, munkásságát, küzdelmeit olvasni. E könyv olvasásakor felrajzolódik előttem az uj világ. (A haladást lassítani lehet, de megállítani nem!) J. Kálmán Lemezeket nyert a versenyben NEW YORK, N. Y. — Tegnap megkaptam nagy örömmel meglepetéssel a lemezeket és nem is tudom leírni, mennyire örültem neki, hogy ilyen pontosan tudták teljesíteni kérésemet a lemezek tartalmára vonatkozóan. Nagyon köszönöm. Nagyon sajnálom, hogy régen találkoztam önökkel és nem tudok részt venni, nehéz, de nemes munkájukban. Mindenesetre szorgalmasan olvasom lapjukat és a jövőben is ezt fogom tenni, hamarosan elő is fizetek és az önök naptárjára is számot tartok. Sok erőt és kitartást kívánva: O. K. Nagyon szereti olvasni BRIDGEPORT, Conn. — Én is megkaptam Bebrits könyvét; nagyon szeretem olvasni, de még csak a kezdetén vagyok. Ha jól látnék, talán le sem tenném, mig el nem olvastam, annyira szeretem. J. Kohn McKEESPORT, Pa. — örülök annak, hogy a Szovjetunió nem engedte összeroppantani a jelenlegi szocialista rendszert Csehszlovákiában, hogy az itteni reakciósok nevessenek. Remélem, hogy a rend helyreáll és ezután jobban fognak vigyázni a szocializmus vívmányaira. J. Pavel Mi okozhat hát- és lábfájást? A hátgerinc egyik alsó csigolyájának rendellenessége sokszor hát, vagy lábfájás formájában je- lentkezhetik, vagy a has alsó táján okoz fájdalmat, jelentette a St. Paul, Minnesota-i Charles T. Miller kórház radiológusa. A hátgerinc-bántal- makkal röntgenezésre rendelt betegek 28 százalékánál ilyen szimptómák jelentkeznek. A fájdalom leggyakrabban a törzs alsó részén, a lágyéknál fordult elő, nyomás, duzzadtság, vagy huzódási érzés formájában és a hát- és lábfájási tünetekkel együtt a fájás növekedett, vagy alábbhagyott. Úgy bizonyitották be, hogy mindezek a fájdalmak egy helyről erednek, hogy amikor érzéktele- nitől fecskendeztek a zavart okozó csigolyába, minden fájdalom eltűnt. Később sebészeti beavatkozással, vagy más gyógykezeléssel tartós javulást értek el. Ezért fontos, hogy akinek hát- és lábfájása van, de erős hastáji fájdalmai is vannak, mindezeket jelentse orvosának. így könnyebben lehet a baj okát megállapítani és az esetleges szükségtelen hasoperációt elkerülni. RÉTESHÁZ ÉS CUKRÁSZDA 1437 THIRD AVENUE, NEW YORK, N. Y. (A 81-ik Street sarkán) — Telefon: LE 5-8484. Mignonok, születésnapi torták, lakodalmi, Bar- Mitzvah-torták. — Postán szállítunk az'ország minden részébe. — Este 7.30-ig nyitva ** estben a rovatban kife.itett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával.