Amerikai Magyar Szó, 1968. július-december (22. évfolyam, 27-49. szám)
1968-09-12 / 35. szám
Thursday, September 12, 1968 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 9 — Frédi! — Parancsolj, Vilma... — Adj egy cigarettát. A férfi rágyújtott, gyorsan kettőt szippantott, majd udvariasan átnyújtotta a cigarettát. Abban a pillanatban, amikor visszaült a karosszékbe, az asszony újra megszólalt. •— Frédi! —Tessék, szivem. — Rendes fiú vagy. — Szép tőled, hogy elismered. —Tudod, hogy barátaink igazságos Vilmának neveznek. — Ez igaz. Cigarettáztak és hallgattak. A Balaton-parti nyári esti csend körülölelte, bebugyolálta őket. Az egész napi fürdés után kellemes fáradtság vett erőt rajtuk, jólesett igy lustán nézelődni. Ilyen békés nyugalomra vágytak hosszú évek óta. Ezerszer megálmodták, eltervezték ezt az estét. — Akulipintyónak lesz egy parányi verandája. — Nekem kell más, csak két kényelmes karosszék férjen el egymás mellett. — Szorosan egymás mellett. — Egész nap lubickolunk és este kiülünk a ku- Jipintyó tenyérnyi verandájára. — Ketten leszünk. — Mint egy szigeten. Minden úgy történt, ahogy álmodták. Évekig gyűjtöttek, a férfi két tervpályázatot nyert egymás után. Ha van ilyen verseny, az asszony el»"T ^ T‘T T'T'Y'T T ▼ V T"T T *T S APRÓSÁGOK : , Kovács Erzsi rovata * 4 *>■■*> a a a á a á. “Szeretnék még egyszer húsz éves lenni’... (vagy negyven) Igen kedvemre való cikk jelent meg a Magyar Szó múlt heti számában. Már háromszor is elolvastam, de még mindig nem egészen értem meg. Valahogy azt már kivettem belőle, hogy a tudósok azon dolgoznak, hogy ha már el is mennek az ember felett az évek, azért a teste még hosszú, hosz- szu évekig fiatal maradjon. Hát ez gyönyörű, — ha igaz! De attól félek, hogy én már ettől is lekések, mert mire ezt már kidolgozzák, addigra én már 80 éves is lehetek és kérdem én, hát érdemes hosszú évekig 80 éves lenni? Ennek a tudománynak a neve: GERONTOLOGIA. Nem valami szép név, de nagyon alkalmas az öregedés ellen. Dr. Zsirai Kálmán professzor szerint, aki már a hetven évet elérné, annak a teste még mindig negyven évet mutatna. Hát akármilyen csúnya neve is van, ennél a tudománynál szebb nem is lehet a világon. Eszerint a professzor szerint az ember járása az öregedés során lassúvá, arckifejezése és beszéde lassúvá, egyhangúvá, színtelenné válik. Eszerint én még nem öregszem, mert ezek a tünetek nálam még nem léptek fel. A járásom még elég gyors, arckifejezésem és különösen a beszédem még O.K. A kis unokámat még mindennap megnevettetem a grimaszokkal, és ami a beszédemet illeti, az egyáltalán nem lassult le. Megállapították, hogy az öregedés folytán lassul bennünk a biológiai égés, a porcszövet nedvesség- tartalma csökken, romlik a szervezetünkben a fehérje anyagcsere, csökken a kalóriatermelésünk és megváltozik a sóvizháztartásunk. Hát bevallom, hogy én ezekhez nem értek. De annyit kivettem a cikkből, hogy ha ez a gerontológia tényleg beválik, akkor, ha valaki eléri a negyven évet — és ha nem esik egy tégla a fejére — akkor még legalább negyven évig negyven éves marad. Hát kedves Zsirai professzor ur, igen sajnálom, hogy ezt a furcsa nevű tudományt már nem találták fel legalább húsz, vagy harminc évvel ezelőtt. Akkor még nyugodtan vártam volna, hogy mikor is érem el a negyven évet és vaccsoltam volna, hogy milyen szép és fiatal maradok legalább még negyven évig. De most már egy kicsit késő van. Azért, ha rövidesen kidolgozzák ezt a tudományt, kérem a kedves szerkesztőséget, hogy tudassanak, hogy ha a hetvenet elérem, legalább harminc— negyven évig szeretnék még hetvenkedni. CSENDES NYÁRI ESTE nyeri a titkárnők világbajnokságát, igy azonban csak a prémiumokat vitte haza. Néhány hónappal rövidebb idő alatt épült fel a Balaton-parti kis nyaraló, mint eleinte remélték. Amikor elkészült & száz négyszögölt körülölelő kerités is, a férj azt mondta, úgy érzi magát, mint az úristen. — Uj világot teremtettem! Az asszony hozzásimult, átölelte és a fülébe Búgta: — És most parancsold meg, hogy legyen sötétség. Barátai kergéknek mondták, s ugyanakkor irigyelték őket. Nem egy házaspárnak okoztak keserű pillanatokat, amikor vásott kölykökként, jókedvűen bolondoztak egymással. Eleinte a Frédi és Vilma megszólítás is ilyen jókedvű bohóckodás volt, aztán valahogy rajtuk maradt, megszokták. Illett is hozzájuk, mintha a mulatságos rajzfilm remekült sikerült házaspárja lépett volna elő mai változatban. A férfi jó negyvenes, magas, széles vállu, de már egy kicsit pocakosodé, lomha mozgású ember, az asszony pedig éppen az ellentéte. Talán harminchat éves lehet, karcsú, gondosan ápolt, érett, szép nő, megáldva annyi rafinériával, hogy tíz divatszalon személyzetének is bátran kölcsönözhetne. Sohasem hallotta veszekedni őket senki. A férj apró stiklijeit az asszony mindig, kivárva az alkalmas pillanatot, furfanggal torolta meg. A férje egyszer elment a Pipacsba fizetés napján a barátaival és négyszáz forinttal könnyebben tért éjfél után haza. A pénzt az asszony kezelte, s igy reggel azonnal kiderült, mibe került a váratlan kiruccanás. Nem szólt egy szót sem, mosolyogva csücsörítette buesucsókra az ajkát, amikor férje ■munkába indult. — És a havi zsebpénzem ? — kérdezte a nagy darab ember felbátorodva, hogy elmaradt a joggal várt vihar. —Szóltál valamit szivem? — fordult vissza az asszony és látványosan újra számolni kezdte a százasokat, mint akinek sehogy sem stimmel a pénze. — Semmi, drágám... Semmi, csak köszöntem. — Ja úgy, szerbusz, szivem. Egyetlenegyszer csaptak össze komolyan. Több mint öt évvel ezelőtt úgy adódott, hogy gyerekük eiVoZÖUÜK AZ 1969-ES ■AGYAR NAPTÁRT! Közeledik az idő, amikor az Amerikai Ma- gyár Szó 1969-es NAPTÁR-át a nyomdába kell küldenünk. A NAPTÁR színes, tartalmas és tanulságos lesz. Kellemes szórakozást nyújt majd olvasóinak téli estéken át. örökítse meg nevét a több ezer példányban kinyomtatott NAPTÁR-ban! Kérjük olvasóinkat, küldjék be üdvözletü- kát lapunk Kiadóhivatalába lehetőleg augusztus 31. előtt. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Én is szeretnék hezzájárulni az 1969-es Naptár előállításához és ide mellékelem adományomat $ ..............összegben. Kérem, nyomtassanak részemre .................... példányt a naptárból, hogy ismerőseim és barátaim körében terjeszthessem. Név:........................................................................ Cím; ...................................................................... Város:......................................Állam: ................ Zipszám:.............. lehetett volna. Az asszony alig tudta visszatartani az ujjongását és szokásos mókázással ütötte el meghatott örömét. — Csodálatos szép gyermekünk lesz. Meglátod, terád abszolúte nem hasonlit majd. Ez volt az első alkalom, hogy a férje nem tartott vele. Komoran leszegte a fejét. Az asszony még néhány percig bolondozott, majd észbe kapott. — Te nem is örülsz ? — kérdezte megdöbbenve. — Minek kell közénk egy harmadik? — Közénk ?!. . . Talán nekünk. — Annyi mindent várunk még az élettől. Utazás, a kis kulipintyó... —És egy pici emberke. •— Aki gúzsba köt, elront mindent. Két napig vitatkoztak igy, a harmadik napon, az asszony megtette az ilyenkor szükséges lépéseket. Erről a témáról többé egy szó sem esett köztük. Környezetükben mindenki letette volna a nagy esküt: nincs náluk boldogabb házaspár. Szerencsés emberpárnak tartották őket, akinek minden sikerül. Ezt a meggyőződést erősítette ismerő seiben a. kétszobás Balatonparti nyaraló is. Első estéjük volt a kulipintyóban. Elhatározták, hogy csak a hét végére hívnak vendégeket látva-* nyos avatásra, három napot azonban kettesben töltenek a megálmodott csendben, nyugalomban. Cigarettáztak és szótlanul nézelődtek. Lomha mozdulattal állt fel a férfi később és lustán nyújtózott. — Álmos vagy már? — kérdezte az asszonyt, — Nem. Hozok egy kis italt. — Egy korty vermutot innék. — Jéggel és citrommal. Igaz? 5 — Pontosan. A nő egyedül maradt a verandán és a szomszédos telekre figyelt. A kutnál csutakolta ötévé* kisfiát a szomszédasszony. A gyerek perlekedett az anyjával. — Már fürödtem a Balatonban. A mosdatás végén az asszony törülközőbe bu- gyolálta a fiút, felkapta és az ölében vitte a kist faházba. A férfi ekkor ért vissza, kezében a poharakkal. — Tessék, jéggel és citrommal — mondta, majd lehuppant karosszékébe. Ivott egy kortyot. Ültek egymás mellett, majd újra megszólalt: — Ez a boldogság. Ugye, szivem? Az asszony nem felelt. Szeme a kerítésen át azt a bebugyolált, sipitozó kisfiút követte. Sólyom József A U.S. Kommunista Pártja nyilatkozott a csehszlovák kérdésről Az Egyesült Államok Kommunista Pártjának Országos Végrehajtó Bizottsági gyűlésén 61 szavazattal hét ellenében (négyen nem szavaztak) jóváhagyta a párt központi titkárának, Gus Halinak nyilatkozatát és határozati javaslatot fogadott el, melynek főbb pontjai a következők: 1. Meg kell fékezni az ellenforradalmi erőkét, melyek veszélyeztetik a szocializmust Csehszlovákiában. 2. Folytatni kell a szocialista demokratizálási folyamatot, a gazdasági reformokat a Csehszlovák Kommunista Párt januári határozata értelmében. 3. Intézkedéseket kell tenni a cseh—nyugatnémet határ védelmére. 4. Meg kell szilárdítani Csehszlovákia nemzéti életét. 5. A világ szocialista erőinek közös összefogással vissza kell verniök az imperialisták éket verő kezdeményezéseit s ellentámadásba kell menniük az imperializmussal szemben. 6. Üdvözli az egyezményt, mely a szocialista államok csapatainak Csehszlovákiából való visszavonását tartalmazza. A Tel Aviv-i bombarobbanás: egy halott, 51 sebesült TEL AVIV. — Bomba robbant a város autóbuszállomása közelében. A merényletnek egy halott és 51 sebesült áldozata van. A robbanást követően a felháborodott izraeliek megtámadták a környék arab lakóit, akik közül nagyon sokat súlyos sebesüléssel kórházba szállítottak.