Amerikai Magyar Szó, 1968. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1968-06-06 / 23. szám

Thursday, June 6, 1968. AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD — Nézd ! — súgta a csöpp asszony, a harminc­nyolckilós fiatal asszony és az ablakpárkányra mutatott. Kövér, piroslábu, hófehér, bögyös ga­lamb sétálgatott a keskeny párkányon.— Jaj, de kedves! Nézd csak! — Ennivaló! — mondtam lelkesen. És igy is gondoltam. Már akkor egy hete nem ettünk meleg ételt. A németeké voltunk: éheztünk. (Ez Nizzában volt, 1940 nyarán.) Hogyan kellene ezt a galambot megkaparintani, de úgy, hogy a kis feleség ne lás­sa, csak akkor, amikor már a lábasban rotyog. És én máris rotyogásnak hallottam a galamb turbé- kolását, és szinte éreztem a friss paprikásnak azt az áldott jó, hazai illatát. Néhány kenyérmorzsát mindenesetre invesztá­lok a dologba. Ám ezzel is igen csinyján kell bán­ni: tiz deka a napi kenyér-fejadag “Voröuig” — plakát ózzák a németek. Vagyis hogy egyelőre. Ami azt jelenti, hogy később — még ennyi se lesz. öt» galamb is csapott a morzsákra: egymást csipve-marva verekedtek érte. Mert nem igaz az, hogy a galamb a legszelídebb állat. Buta, rossz, lusta, önző madár. Mirevaló hát dédelgetni őket, ha pénzért — persze némettelen időkben — bár­mely kocsmában töltött-galambok rendelhetek. Nem igaz ? De ha kipusztulnának is innen a németek, pén­zünk akkor sincs. Ingyen kell hozzájutni a galamb­hoz. Mégpedig úgy, hogy a szembenlevő ötemele­tes bérpalotából senki se lássa meg a szörnyű, bű­nös merényletet. Azt senki sem veszi okt észre, hogy itt két ember haldoklik az éhségtől. De ha csak egyetlen galamb életéről lenne is szó, bez­zeg nyomban rendőrért szaladnának. Akkor aztán a kellemetlen kérdések a rendőrségen! Miből él? Hiszen azt vallotta, hogy magánzó, aki a háború alatt iktrekedt és itt költi a pénzét. Ezért kapta a tartózkodási engedélyt! De hiszen önt “élve vagy halva” keresik a németek. Tessék itt a körözvény! “Lebend oder tod.” Jójó, de ebből nem eszünk. Hogyan kell meg­fogni a galambot? Enni, vagy nem enni? — ez itt a kérdés. Csapda? Nincs is, de nem is lenne jó. Vergődik benne a madár. Akkor aztán okvetlen meglátnák a manőverk valamelyik szemközti ab­lakból. — Gyertek, gyertek, tubicáim! Idegyertek édes­kedves galambocskáim, itt a jó bácsi, ád nektek finom morzsácskát... Ugyanis észrevettem, hogy az asszonyka belé­pett a szobába. —- Mely idill! — gúnyolódott. — Nem is tud­tom, hogy te ennyire szereted a galambokat. De azért mégse adj nekik kenyeret, mert magánk is csaknem éhenveszünk. Lép se jó. Ekkora madár nem ragad bele. Ma­radna még a hurok. Várjunk csak! Nézzük csak! Igen, hurokkal! Ez az! Vékony befőttspárga akadt a fiókban. Gyorsan megcsináltam a tenyérnyi hur­kot, s észrevétlenül letettem a szoba padlójára. — Gyere csak ide. Csontocska! (Ez lett a bece­neve a légiesre soványodoto, csont-bőr asszonykád nak.) Gyorsan! Nyujsd ki csak a mutató- meg a középső ujjadat. így. S most tedd le egyenesen a padlóra, mintha két kicsike láb lenne. Jól van. Most indulj el ezzel a két babacskával. Gyerünk! A két vékony ujjacska, mint két madárláb, gya­nútlanul, félénken meg-megállva lépegetett előre. A kis kísérleti alany nem látta a hui’kot. Nagyot sikított, mikor hirtelen megrántottam a madzagot és a hurok rászorult a két ujjára. — Megvan! — kiáltottam vidáman. — Mi van meg ? Bolond vagy ? — A találmány. Ki van kísérletezve! Köpj szem­közt, ha nem húst eszünk ma ebédre! Inkább jelekkel, mintsem szóval megmagyaráz­tam neki a dolgot. RÉTESHÁZ ÉS CUKRÁSZDA 1437 THIRD AVENUE, NEW YORK, N. Y. (A 81-ik Street sarkán) — Telefon: LE 5-8484. Mignonok, születésnapi torták, lakodalmi, Bar- Mitzvah-torták. — Postán szállítunk az ország minden részébe. — Este 7.30-ig nyitva £ GALAMBOK ll A ék Jt**Á**éb**A**áb~áát*^*mJb*m,A±m*A**A**A*+Atm*Atm*±m*J**m*At**Jkm — Nahát! Ezt a gonosz ördögöt! Csak talán nem gondolod, hogy én ennék szegénykének a hú­sából?!... — Már mért ne ennél? És ha nem lennének itt a németek és ha lenne pénzünk és hoznék egy vá­gott galambot a vásárcsarnokból? — Az más. Azt nem látnám, hogy fogják, ölik! Rémes! — Az a rémes, hogy te még mindig ilyen szen­timentális vagy. Valósággal a szádba repül az ebéd és nem arra tátod ki, hogy megegyed, hanem ar­ra, hogy ilyen ostobaságokat mondj. Ha nem aka­rod látni a szenvedő galambocskát, akkor énrám se nézz, mert én is egy szenvedő istenállatja va­gyok, már a kezem is reszket az éhségtől, még majd elhibázom. .. • Miközben a madzaghurkot óvatosan kiraktam az ablakpárkányra, az asszonyka úgy tett, mintha könyvet olvasna a díványon, de jól láttam, mint emelgeti a szive verése a könnyű kis nyári blúzát. Ezenközben igy morfondíroztam: A galamb sen­kié. Paragrafus nem védi. Csak arra kell vigyázni, hogy rajta ne kapjanak, mert akkor már nem igaz, hogy “gazdag idegenek” vagyunk, hanem hatóságot félrevezető Ínségesek, akiket tehát ki kell innen utasítani, ha nem kellek a németeknek. De kellek ám nekik! De még mennyire kellek! De azért mindeme töprengés közepette sem vet­tem le a szememet a hurokról, egy pillanatra sem. Ha bálnát akarnék fogni, akkor se lehetne izgal­masabb ez — gondoltam —, mert a horgászat és a vadászat idegfeszültségét» egyesíti. Egy vén, kivert galambmama már csaknem be­lelépett. De aztán mégis úgy határozott, hogy nem lép bele, ezt az ismeretlen okból körülhatárolt kis térséget nem lesz jó elfoglalni; ellenben szépen, ügyesen benyújtotta a nyakát a hurokba s vil­lámgyorsan kapdosta a hurok széléhez közel eső morzsákat. Türelmetlenül megrántottam a mad­zagot, de a galamb még idejekorán odábbrebbent, s huss! elröpült valamennyi. Dühös káromkodásomra gúnyosan szólalt meg a díványon az én kis párom; — Na, mi az? Nem állnak kötélnek? Először is ez nem kötél, hanem madzag. Másod­szor pedig: ha nem az ujjaddal, hanem a nyakad­dal próbáltam volna ki a tanulmányomat, akkor a nyakánál fogva is megfogtam volna ezt az aljas, vén galambot! Most már mániákusan hintettem a morzsákat. Kenyerem javát már — nem ettem meg, hanem a galamboknak hintettem el, az ablakpárkányon. Végre! Végre! Egy fiatal, tapasztalatlan, mohó étvágyú galamb a morzsákért folytatott harc he­vében belelépett a hurokba! Nagyot rántottam a madzag végén, elbújva a szoba homályában, ne­hogy valaki a szemközti ablakból megláthasson, s boldogan éreztem rajta a vergődő madár súlyát. A galamb berepült a szobába. így látja az, aki ki­vidről figyeli a mesterkedésemet. Berepült egy galamb a morzsáért a jó bácsihoz, aki naphosszat szórja nekik a morzsát. Ezt láthatják a szemközti ház lakói. Nincs ezen semmi különös. Hogy ki már nem röpül a galamb, azt senki se figyeli meg. Nincs itt semmi baj! A kis feleség nagyot sikoltott, amikor a mad­zagvégen a galamb beröpült a szobába. — Megfogtad! Igazán megfogtad! Engedd el azonnal! Te gyilkos! — Tán bolond vagyok, jógyerek! — kiáltottam lelkesülten, a sikeres horgász izgalmával, akinek azt mondja valaki, hogy dobja vissza a vizbe az ötkilós potykát, amelyet most húzott ki. — Fiatal galamb! Rózsaszínű a lába, puha a csőre. Jól el­kaptam mindkét lábát! Nézd csak, milyen szépen rászaladt a hurok a tövire, éppúgy, mint a te uj- jaidra! Mig az asszonyka mindkét kezével irtózattal takarta el az arcát, a galamb már ki is szenvedett a kés alatt. Feltettem a kopasztóvizet, s gusztu­sosán trancsiroztam a galambot. Negyedóra múl­va már a lábasban rotyogott. — Hát nem szebb ez a hangja neki, mint az a buta turbékolás ? — kérleltem az asszonyt. — No, valid be, hogy szebb. — Nem eszem! Én nem eszem belőle úgyse. Edd meg magad szegényt, te haramia! — mikor a kész ebédhez invitáltam. De a kegyetlen jószagra mégis csak közelebb húzódott szegénykém, s mikor kisértgettem egy combocskával, halálosan szégyenkezve, az éhség­gel és az “elvével” küzdve, majszolni kezdte. Másnap már ketten ültünk a pecsenyéhez, két galambot fogtam egymásután; kár, hogy kenye­rünk nem volt hozzá, mert a “rezsire”, a csalétek­re ment el a napi porciónk. Alig két hét alatt huszonhárom galambot fog­tam hurokkal az ablakunkból. Most már munka- megosztással dolgoztunk: mikor én kiraktam a hurkot, a feleségem már feltette a kopasztóvizet és megtérített. Több galamb aztán a ml utcánkban nem lévén, még Tótis doktornak, egy pesti származású emi­gráns orvosnak lakásablakából is fogtam nyolcat. Meg is ettük, közösen. A bohém doktor mindany- nyiszor “kétségkívül konstatálta” a madár elha­lálozását, hogy se szemreflexe nincs neki, se pulzu sa, aszongya. És minden teketória nélkül megadta a tehettetési engedélyt. — Na, most már aztán nincs több — mondtam nejemnek gondterhesen, — hát el kell költöznünk. Egy galambdus utcába. S bánatosan gondoltam a velencei Szent Márk térre, hogy oda lenne igennagyon jó elköltözni... De azt akkor, sajnos, “vizumnehézségek” miatt nem lehetett megközeliteni... György Ferenc ^Járóadafonibiztositáó KÉRDÉS: Apámat a múlt héten bocsátották el a kórházból, ahol teljesen kigyógyult sérüléseiből. Azóta agyszélhüdést szenvedett és most ápolóott­honi kezelésre van szüksége. Megfizeti ennek a költségeit a Medicare? FELELET: A Medicare nem fizeti meg az utó­gondozás költségeit, kivéve abban az esetben, ha az illető legalább három napig volt kórházban ugyanazzal a bajjal, mint ami utókezelést kiván. KÉRDÉS: Úgy a kórházbiztositásra, mint az or­vosi biztosításra feliratkoztam. A kórházbiztositás- sál járó 100 otthoni látogatást majdnem mind ki­merítettem és még több otthoni látogatásra van szükségem. Kaphatok-e a 100 látogatásnál többéi? FELELET: Az orvosi biztosítás kötelékében ön még további 100 otthoni látogatásra jogosult. De az orvosi biztosítás értelmében a Medicare a szoká­sos honoráriumoknak csak 80 százalékát téríti meg, a többit önnek kell megfizetnie. Azonkívül, az első 50 dollár orvosi költséget, is önnek kell meg­térítenie. KÉRDÉS: A férjem az idén lesz 65 éves, de ő azt mondja, hogy nem hatkozhat fel a Medicare- re, mert még mindig dolgozik. Nekem az a véle­ményem, hogy attól eltekintve is jogosult. Melyi­künknek van igaza? FELELET: A férjének nem kell nyugdíjba men­nie, hogy a Medicare-re feliratkozhasson, de be kell nyújtania a jelentkezési kérvényt, lehetőleg a 65. születésnapja előtti három hónapon belül. wvwwwwwwwwvwvwtwwwwmw Washington, D. C. — A közszükségleti cikkek ára április havában 0.3%-kal emelkedett, ami évi 4%-os emelkedésnek felel meg.--------------------------------------------------------------------------”| I AMERIKAI MAGYAR SZÓ ( I 130 East 16th Street I j New York, N. Y. 10003 « I Tisztelt Kiadóhivatal! | | Mivel lapom előfizetése lejárt, ide mellékelve J I küldök megújításra $.....................-t. * Név:........................ I ! i I Cim:.........................................................................| | Város:..........................................Állam:.............J I Zip Code:..............

Next

/
Thumbnails
Contents