Amerikai Magyar Szó, 1967. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)

1967-10-12 / 41. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGÁRIÁN WORD Thursday, October 12,1967 Az ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával. Kellemesen szórakozott Magyarországon CHICAGO, 111. — Már hazaérkeztem európai lá­togatásomból. A legtöbb időt Budapesten és kör­nyékén töltöttem. Gyönyörű helyeken jártunk, kü­lönösen, amikor a Magyarok Világszövetsége vitt bennünket. Soha sem fogom elfelejteni, amig csak élek. Többek között vendége voltam Tomaniczka Katicának, aki Chicagóból tért vissza az óhazába. Üdvözletét küldi minden amerikai magyar ismerő­sének, szép ajándékot is küldött lapjaink részére. Berki Charlotte A nyugdíjból nem jut mindenre... LACKAWANNA, N. Y. — Ezer bocsánat, hogy kissé kések hátralékom beküldésével, de a hónap elején feltétlenül beküldőm előfizetésemet a Ma­gyar Szóra. Nagyon köszönöm, hogy küldik a la­pot részemre, amely lap elismeri azt, hogy a pen­zió a szegény nép részére nem sok és nem jut mindenre. A lapot szeretem és továbbra is olvasni akarom, s hacsak tehetem, mindig megfizetem az árát, ha késni is fogok néha az előfizetés beküldé­sével. Ami a lapban megjelenik, az mind értékes olvasmány. Láttam a lapból, hogy szép lemezeket árusítanak és sokféle jó magyar könyvet, ezekből szeretnék majd rendelni. Ha majd kissé felemelik az öreg penziót, többre is telik. A naptár is érde­kel, mert én még azt sohasem olvastam. Mrs. M. S. Beszélgetés papokkal YOUNGSTOWN, 0. — Nemrégiben beszélget­tem egy katolikus lelkésszel. Kérdeztem tőle: Mi a véleménye Önnek arról, hogy a magyar kormány segíti az egyházat? így válaszolt: Nem tudok véle­ményt mondani, mert rokonaimnak nem szabad ir­mok. Itt járt egy katolikus püspök pár hónappal ezelőtt és nem volt szabad neki engem meglátogat­ni. Hogy miért nem, azt már nem mondta, habár én sejtettem, hogy mi van a dologban. Csak annyit akarok hozzáfűzni ehhez, hogy ha a pap nem követett el nagy hibát, egész nyugod­tan hazamehet, semmi baja nem fog történni az JAMAICA T“ “* REFRIGERATION & TV. 168-14 Jamaica Avenue, Jamaica, L.I., N.Y. <8th Ave Subway 168th St. állomás Színes televíziók Jégszekrények — Mosógépek — Gáz- és vil­lanykályhák — HI-FI — Stereo — Rádiók — Porszívó készülékek — Legolcsóbbanl Legjobb gyártmányok. — Gyári garancia KFOVF-Zti FIZETÉSI FELTÉTELEK! ISMÉT KAPHATÓ íSSSSSSSSSSSSSSSSg “LEARN HUNGARIAN” Bánhidi-Jókay-Szabó kiváló nyelvkönyve ^ angolul beszélők részére, akik magyarul akarnak tanulni ij / Gyönyörű keménykötésben, finom papíron, raj- 0 | zokkal és képekkel — 530 oldal — a Budapesti a Tankönyvkiadó Vállalat kiadásában Ára $4.00 és 20 cent postaköltség I Megrendelhető a ' | MAGYAR SZÓ KIADÓHIVATALÁBAN í 130 East 16th Street, New York, N. Y. 1*0*3 % óhazában, de ha valamit elkövet, úgy azért itt is megkapná a büntetést. A jelenlegi magyar kormány nem olyan szigorú az egyházzal szemben, sok mindent tesz az érdeké­ben. Hogy csak egy példát említsek: a második vi­lágháború után Károlyfalva elszakadt Sárospatak­tól, de nem volt a falunak parókiája 2, vagy talán 300 évig sem. Amikor a falu kérte, hogy adjanak, mert majdnem mindenki egy valláson van, a kor­mány építtetett nekik és adtak egy papot is. Tehát igy állunk vallási téren. Egy református pappal is beszélgettem nemré­gen. Ez a pap, amikor Debrecenben járt a reformá­tus ünnepségen, ellenezte, hogy a papok még min­dig fizetést kapjanak a kormánytól. Hát kedves tiszteletes ur, ez igy jobb, nem mint Ön mondta nekem, hogy ezáltal az egyház nem szabad. Én azt hiszem, hogy igy van jól, mert igy nem kell az egyháztagoknak dolgozni járni az egyház részére, mint annakidején; ha nem tudtak fizetni, elvették, amijük volt. Ma erre már nincs szükség és igy az egyházfő is megkapja a fizetését, mert hiszen sok falu nem is volna képes fizetni. Az utóbbi időben háromszor jártam odahaza, 1961-ben, 1966-ban és 1967-ben és azt tapasztal­tam, hogy a magyar nép a helyes utón halad. Hol van olyan kórházi és orvosi ellátás, mint Magyar- országon? S a jövő évben még jobb lesz, mert a magyar nép megáll a maga lábán, építi az országot a maga módja szerint. Ez a kis ország 70 országgal folytat kereskedelmet, ami csodával határos. Sokan kérdezik, hogy “no, mit is látott?” Ha el­mondom, sokan elhiszik, különösen azok, akik kap­nak levelet otthonról, de sokan kételkednek. Hát kedves magyar testvérek, én csak annyit mondhatok honfitársaimnak, nyissák ki a bugyel- lárist és menjenek haza, mert bizony érdemes el­menni. Tudom, hogy sokan megtehetik és szemé­lyesen győződhetnek meg. Én sok mindent más­ként láttam most a múlt évihez képest és biztos, hogy a jövő évben még jobb lesz. Ha sikerül, a jövő nyáron is szervezünk csoportot egy South Bend-i ismerőssel. Most látogassunk el az óhazába, amig tehetjük és egészségünk megengedi. Báthory A. : APRÓSÁGOK :j ► m < ► Kovács Erzsi rovata < . A, ^ A. A iL A.A A AJt A ^ ^ ^1 1 Most látom két newyorki újságban is, hogy mi­lyen jó napja volt a mi kedves presidentünknek. Igaz, hogy nem jól kezdődött, de jól végződött. Ez a nap késő este kezdődött, mikor a vendégek el­mentek a Fehér Házból és a szegény president fá­radtan leült, homlokát kezében tartva, nagyokat sóhajtott. Akkor lépett be a szobába férjnél lévő lánya, a Luci. Látta, hogy apja milyen fáradt, gondterhelt, még egy újabb ráncot is észrevett az arcán. Kezdte szidni az apját, hogy miért dolgozik olyan nehezen. Akkor a kedves papája, a president elmondta a lányának, hogy nem fogadnak neki szót. Ő megparancsolta, hogy hová dobják a bom­bákat Vietnamban és nem oda dobták, hanem a szovjet hajókra. Persze azok visszalőttek és jóné- hány repülőt lelőttek, valami 20 pilóta is odave­szett. “Ne busulj, Papa — mondta neki Luci — mikor én kislány voltam, mindig azt mondtad, ha valami bánt, gondolkozzak rajta sokáig és imádkozzak erő­sen. Gyere velem a templomba, ott van három pap, az majd segít rajtad.” “Csak nem gondolod — mondta a president —, hogy azok a szegény papok ilyen késő éjjel még dolgoznak?” “Csak gyere, majd meglátod” — mondta Luci. Beültek egy autóba csak ők ketten és elmentek a templomba. Hát csakugyan, mind a három pap még fenn volt. Ugylátszik óvertimoztak. Egy darabig imádkoztak, aztán elbeszélgettek, aztán a president és a lánya hazamentek aludni. Reggel Luci megkérdezte az apját: “Na, Papa, segített a három kis papocska?” Erre a president megmutatott egy sürgönyt a lányának, ami reggel 4 órakor érkezett és amiben az volt, hogy az összes bomba a parancs szerint a rendes helyre esett és az összes repülőgép sértetle­nül tért vissza. Eddig tart a mindkét újságban elhelyezett hir. Csak azt nem Írták meg, hogy a rendes helyre esett bombák hová estek? Kis falukra, apró kis házakra, ahová rendelve volt. Azt megírták, hogy a repülők sértetlenül visszatértek, csak elfelejtet­ték megírni, hogy hány ártatlan gyermeket, asz- szonyt, öreget gyilkoltak le a bombák. Nem tudom, ki találta ki ezt a mesét, de már el­késett vele. Már akárhogy is igyekeznek a választá­sok előtt szép tisztára mosni a presidentet, nem három, de háromszáz pap sem elég ahhoz, hogy Lyndon B. Johnson iránt szimpátiát tudjanak kel­teni. A Magyar Szó tájékoztat az óhazáról, csatlakozzon ön is az olvasók táborához! STATEMENT OF OWNERSHIP, MANAGEMENT AND CIRCULATION (Act of October 23, 1962 Section 4369. Title 39, United States Code) 1. Date of Filing: October 1, 1967. 2. Title of Publication: Amerikai Magyar Szó. (Hungarian Word) 3. Frequency of Issue: Once a week. 4. Location of known Office of Publication: 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003. 5. Location of the Headquarters or General Business Offices of the Publishers: Same. 6. Names and addresses of Publisher, Editor, and Managing Editor: Hungarian Word, Inc., 130 E. 16th St., New York, N. Y. 10003. Editor: James Lustig, 130 E. 16. St., New York, N. Y. 10003. — Managing Editor: None. 7. Owner: Hungarian Word, Inc., 130 E. 16. St., New York, N.Y. 10003. Hugo Gellert, Pres. 130 E. 16. St. N.Y., N.Y., 10003, Louis Dattler, Secretary 130 E. 16. St., New York, N.Y. 10003, Arpad F. Nagy, Treasurer, 130 E. 16. St., New York, N.Y. 10003. 8. Known bondholders, mortgagees and other security holders owning or holding 1% or more of total amount of bonds, mortgages or other securities: Buckeye Soc. and Ed. Club, Cleveland, Ohio, Hungarian Social Club, New York, N.Y., Hunga­rian Am. Club, Akron, Ohio. 9. Par. 7 and 8 include, in cases where the stock­holder or security holder appears upon the books of the company as trustee or in any other fiduciary re­lation, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting, also the statements in the two paragraphs show the affiant’s full knowledge and belief as to the circumstances and conditions un­der which stockholders and security holders who do not appear upon the books of the company as trus­tees, hold stock and securities in a capacity other than that of a bona fide owner. Names and addresses of individuals who are stockholders of a corporation which itself is a stockholder or holder of bonds, mort­gages or other securities of the publishing corpora­tion, have been included in paragraph 7 and 8 when the interest of such individuals are equivalent to 1 percent or more of the total amount of the stock or securities of the publishing corporation. 10. Circulation: Average No. Single Issu# copies each nearest tv issue during filing preceding 12 Mos. dat# A. Total No. copies printed — — (Net Press Run) 3,200 3,000 B. Paid Circulation 1. Sales through dealers and carriers, street vendors and counter sales 300 350 2. Mail subscriptions 2,100 2,1** C. Total paid circulation 2,400 2,450 D. Free distribution (in­cluding samples) by mail carrier or other means 650 300 E. Total distribution (Sum of C. and D.) 3.050 2,750 F. Office, left-over, unac­counted, spoiled after printing 150 250 G. Total (Sum of E. and F. —Should equal net press run shown in A.) 3,200 3,000 I certify that the statements made by me above ar# correct: James Lustig, Editor. j6______

Next

/
Thumbnails
Contents