Amerikai Magyar Szó, 1967. július-december (21. évfolyam, 27-52. szám)
1967-10-05 / 40. szám
Thursday, October 5, 1967 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 9 NEWYORKI EMLÉKEK 6. Bolyongás a Times Square-en Meggyőződésem, hogy a Times Square csak éjszaka érdekes igazán. Szándékosan irok szép helyett érdekes-t, mert tulajdonképpen a legjobb indulattal sem tudnám ráfogni erre a fénykeverékre, fényzuhatagra, hogy szép. Sokkal inkább fárasztó és érdekes, mert ez már igazi Amerika, valami olyan ezen a Földön, amit megismételni eddig még nem sikerült és bizonyára nem is fog sikerülni sehol és senkinek. Mit is kezdhet egy magamfajta idegen ezen, a környéken? Még akkor is zavarban vagyok itt, amikor már megszokott útként járom naponta a 231st Streettől a subway végtelen útjait és valami megmagyarázhatatlan érzés vesz erőt rajtam, amikor a Times Square bűvös neve feltűnik szemem előtt a földalatti csarnok mennyezetére erősitett hatalmas táblán, vagy a csempézett oldalfalon kirakva. Kilépek a kocsiból és átengedem magam a tömeg sodrásának. Még mindig eltévedek: véletlenül sem érkezem a felszínre kétszer egymás után ugyanazon utcasarkon. Ó ha végre egyszer megjegyezném már magamnak, hogy amikor a tekervényesnek tűnő lépcső és folyosósoron át végülis a felszínre kerülök jobbra vagy balra van-e a Hudson, ha végre egyszer elérkeznék oda, hogy megspóroljam magamnak azt a gyaloglást, amit minden alkalommal megteszek amig legalább az egyik irányban eldöntőm, hogy East vagy West felé haladok-e? Többnyire azonban bőven van időm és minden különösebb célkitűzés nélkül egyszerűen csak élvezem ezt a környéket. Figyelem az embereket, állok a kirakatok előtt, átszámítom forintra az árakat, megbámulom a hatalmas és mindennap sokasodó “Sale” táblákat az óriási üvegablakok megett, és tűnődöm: mi lehet az oka annak, hogy mindig és mindenki kiárusit. Jó időbe kerül amig megoldom a problémát és végignézem egy üzlet vajúdó halálát. Betérek egy-egy itteni filmszínházba és őszintén szólva bámulom ezt a különös közönséget, melynek tagjai válogatás nélkül nézik a drámát, komédiát, muzsikát és operát, hideg fejjel és megszokottan ülnek a vérfagyasztó krimik előtt, fejük se rezzen az állandóan csőretöltött fegyverrel járó cowboyok, látványosan vetkőző bárhölgyek láttán és egykedvűen szemlélik a kétes értékű mulatók kevés cselekménnyel, de precíz lassúsággal meztelenre vetkőző leányait 75 centjükért. [márki kálmánI SZAVAL HANGLEMEZEN! f | Petőfi Sándor..............A XIX. század költői ( | Vörösmarty Mihály................. A vén cigány \ | Kiss József .......................................... Tüzek j | Babies Mihály............................Husvét előtt { • József Attila ......................A város peremén $ i Ady Endre..................................Az ős kaján 2 I Edgar Allan Poe .............................. A holló \ Illyés Gyula ...................................... Bartók cimü verseit szavalja nagy tehetséggel és ! mély átérzéssel. Eredeti ár $5.00 \ ( Az Amerikai Magyar Szó olvasóinak egy pél- 5 ! dány $3.00, kettő $5.00. — Ennél szebb kará- $ t csonyi ajándékra még csak gondolni sem J ! lehet. I RÉTESHÁZ ÉS CUKRÁSZDA \ ! 1437 THIRD AVENUE, NEW YORK, N. Y. ! I (A 81-ik Street sarkán) — Telefon: LE 5-8484. ] \ Mignonok .születésnapi torták, lakodalmi, Bar- ] I Mitzvah.-torták. — Postán szállítunk az ország 1 1 minden részébe. — Este 7.30-ig nyitva /WWMVWVVWWWWUVWWWUWMUWMIIWMWr Hamarosan megállapítom, hogy itt egészen más rendjük van a moziknak, mint mifelénk. Tudomásul veszem, hogy ezekben a mozikban senki sem pisszeg, ha éppen enni vagy inni támad kedvem, vagy ha lábamat az előttem ülő vendég székének támlájára teszem. Az udvarias idegen békéjével tűröm, hogy a mellettem ülő kedves vendég — aki mellesleg meglehetősen italszagot áraszt — a fülembe horkoljon, hanem amikor a széksorok közt feltűnő rendőr nagy zseblámpájával engem sem kiméivé sorra a vendégek arcába világit, ez már kihoz a sodromból. Ám a java csak ezután következik: a világitós rendőr után vagy hat—nyolc detektiv-féle rohanja meg a nézőteret és egykedvűen horkoló szomszédomat válogatott kifejezésekkel invitálta a tágasabb külvilágba, miközben a mondottaknak néhány jól irányított és jól időzített csapással is súlyt adnak. A nézősereg pedig mintha ez lenne a világ legtermészetesebb dolga zavartalanul nézi a filmet, egykedvűen rágcsálja a perecet, vagy kanalazza ice krémjét. Senkinek nem jut eszébe a sértett védelmére kelni, megtudakolni mit vétett a szerencsétlen. Igen. Itt tudomásul kell venni, hogy mindenkinek egyéni élete van és senkit nem érdekel mi történik a másikkal, ha mindjárt az orra előtt verik is agyon. A filmszínházból kijövet tovább hullámzóm a tömeggel. Természetesen bevetődöm néhány könyves boltba is a környéken. Ismét valami olyan, ami csak itt, csak New Yorkban található. Egy darabig elturkálgatok a válogatott és használt, ezerféle áru és minőségű “művészi” folyóiratok között és megkísérlem leolvasni a vásárló közönség arcáról: mi az ami ide vezeti őket, a sokszor egészen jól öltözött és bizonyára rendezett életet élő férfiakat és nőket, fiatalokat és öregeket? Hátul az üzlet mélyén bukkanok rá az engem érdeklő tudományos folyóiratokra, melyek mérhetetlen rendetlenségben toronymagasan sorakoznak a földtől a mennyezetig. Amikor megunom a környéket visszasétálok a Broadwayig és újra megkezdem tekervényes utamat a különféle subway emeletek között, hogy néhány megállóval távolabb a felszínre lépve egy újabb városrésszel ismerkedjek. Belépek az üzletekbe és tanácstalanul méregetem az árucikkeket, válogatom a képes levelezőlapokat, könyveket, vagy éppen az egyébként is csak 7—8 dollárt érő de 14-re tartott zsebrádiót alkuszom le sikeresen az éi'tékére. Hetek telnek bele, amig rájövök, hogy idegen kiejtésem révén az első pillanatban alkalmas egyén lehetek a lelketlen kereskedők számára és némi haszonnal kívánják rámsózni a kisebb nagyobb árucikkeket. Egy helyütt a kirakatban 15 dollárra hirdetett kis rádiót elemmel és egyéb szerelvényekkel együtt 24 dollárért kívánják megvetetni velem. Vásárolni nem szabad egyedül ezen a környéken *— vonom le a következtetést. Azt hiszem igazam van. De számomra ez is, mint minden újdonság és önfeledten vetem bele magam New York hétköznapjaiba. Felszállók — vagy inkább leszállók — egy földalattira. Már vagy 10 megállót is robogunk, amikor idegennek tűnnek a megállók. Hamarosan rájövök: alaposan eltévedtem. Kezdődik a kálvária: fel az utcára, le a másik oldalon és még mindig bizonytalan érzésekkel indulás az ellenkező irányba. De vajon hová jutok, nem ágazik-e el ez a vonal? Szerencsére a Times Square mindig kisegít és valahogy mindig eljutok ehhez a háromszögszerüen kiszélesedő területhez, a “A Világ Keresztutjához”. így bolyongok Manhattan közepén, a Times Square peremén. Minden pillanat uj élményt ad. Egy mélyen árkádositott kapu alatt valaki magánhangversenyt rendez. Már jókora tömeg áll körülötte. Egyesek biztatják, mások “stupid”-ot kiáltanak felé. Az odasereglett rendőrségnek viszont csupán annyi a kérése, hogy a hallgatóság ne zárja el a közlekedés elől az utat. Egyszerre élő hirdető tábla jön felém: mellén és hátán nagy földig érő reklámot cipel valaki. A táblán mindössze ennyi áll: “CHRIST IS THE ANSWER” — Krisztus a felelet. Én nem tudom felmérni ennek a városnak és ennek a környéknek a vallási érzelmeit, de gondolkodóba esem: vajon van-e a roppant emberhullámban, aki számára jelenthet valamit ez az élő hithirdető? és egyáltalán mi értelme és mi célja lehet e tábla hordozójának? Megint egy olyan kérdés, amelyre azt hiszem csak az tud pontosan válaszolni, aki néhány évet eltölt e különös világban. Broadwayi sétám végén nap mint nap holtfárad- tan támolygok haza. Az esti vagy késő délutáni órákban átkönyökölök a Hudsonra néző balkon korlátján, és eltűnődve kérdem újra és újra: miféle város ez? Kavargó gondolataim lassan rendeződnek és a választ valahogy igy foglalom össze magamban: Uj Bábel ez, biblikus varázslat hol nesztelen suhan a gazdag szegénység, és halvány reménye egy tágasabb világnak: az égbolt, — itt csak tenyérnyi kékség. Itt más az élet, és más a lépés. Fényt kutatva és Napot keresve százezernyi utcák mélyén az Ember áll már kanyonná meredve. Itt az ősi helyett, ha el jő az este | uj Hold táncol a csúcsok szegélyén: hideg fénnyalábok szines keresztje ^ villog a Broadway-i éjszaka mélyén. < (Folytatjuk) Végre-valahára már másra is gondolnak a tudósok, nemcsak az atombombára, meg a Holdba menetelre. Most egy drága, kedves, aranyos ember, Professzor Meredith Thring ránk is gondolt. Ez a kedves ember Londonban lakik és most a világ legújabb, legfontosabb találmányán dolgozik. Már majdnem kész van, csak még egy pár kisebb dolog és vagy 3 millió dollár kell hozzá. Ezt a pár csekélységet remélem rövidesen megszerzi és akkor igazán szép lesz az élete millió és millió háziasszonynak, velem együtt. Hogy miről is van szó? Hát nem kevesebbről, mint arról, hogy ez a kedves professzor egy roboton dolgozik. Ez a robot a háztartási munkát fogja elvégezni. Olyan tökéletes lesz, hogy a háziasszony minden munkáját el fogja tudni végezni. Már előre meg is mondta a professzor, a drága, hogy miket fog tudni az uj robot: • Letakaritja az asztalt és elmossa az edényt. • Kisepreget és porszivózik. • Beveti az ágyakat reggel és megveti este. ’ • Fel- és le fog menni a lépcsőn. • Kiteregeti a ruhát (amit a mosógép kimosott). Sok minden egyebet is, amit a professzor még nem akar elárulni. Már a kezei és a lábai meg vannak, most még a szemén és az ujjai érzékenységén dolgozik. Azonkívül egy kis memoria — vagyis emlékezési gépezetet is tesznek bele. Nem fog többe kerülni, mint egy kis automobil. Nehezen tudom kivárni, amig elkészül ez a gyönyörűség, mert már nekem tegnap is igen jó lett volna. Nálam vacsorázott a három unokám és amikor elmentek, körülnéztem a lakásban és bizony jó lett volna, ha egy robot helyre rakja a bútorokat, elmossa az edényt, összesepri a lehullott morzsákat, utána megágyaz és miután egész nap sütöt- tem-főztem, bizony jó lett volna, ha megveti az ágyat, szépen levetkőztet és betesz az ágyba. Még ringatni se kellett volna. ÚJBÓL KAPHATÓ! ORSZAGH LÁSZLÓ: [ Angol-magyar és magyar angol \ ZSEBSZÓTÁR két kötetben Ára kötetenként $2.50 ! és 25 cent posta- és csomagolási költség Megrendelhető ! a Magyar szó Kiadóhivatalában, ! 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003 [ cimen IWWWWWWWWWHMWWWWWWft «.WM : APRÓSÁGOK : ► 7 < ► Kovács Erzsi rovata <