Amerikai Magyar Szó, 1966. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)
1966-08-11 / 32. szám
12 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, August 11, 1966 SPORTHÍREK SZÁZHÚSZ PERC KÜZDELEM UTÁN ANGLIA A VILÁGBAJNOK Anglia-NSZK 4:2 (1:1, 2:2,3:2) lTgy véljük, sportkedvelőink érdeklődéssel olvassák a világbajnokság e döntő mérkőzéséről szóló cikket, noha kissé elkésve közöljük azt. London, julius 30. 120 perces feszült, izgalmas, végig nyílt mérkőzés után a Wembleyben 97 ezer néző előtt eldőlt a nyolcadik labdarugó-világbajnokság sorsa: Anglia, a futball szülőhazája, a döntőben 30 perces hosszabbitás után 4:2 arányban legyőzte az NSZK együttesét, és első ízben elnyerte a World Cupot. A döntő vérbeli finálé volt, kevés látványos akcióval, de két nehézsúlyú csapat annál nagyobb küzdelmével, tarkítva drámai jelenetekkel, s ezen a világbajnokságon először hosszabbítással is. A két legjobb Még mielőtt a két csapat kifutott volna a döntő összecsapásra, 97 ezer szerencsés jegytulajdonos és 400 millió televizió-néző elé a Wembley perzsaszőnyegére, az utón a stadion felé a vonatokon is arról disputál- tak sokan, valóban az angol és nyugatnémet válogatott érdemelte-e ki ezt a nagy rangot, s tudása főleg játéka alapján nem inkább Portugália, Brazília, sőt Magyarország. Ezután mégis a legtöbben megegyeztek abban, hogy a világbajnokságot nem mindig az abszolút legszebben játszó csapat nyeri, s figyelembe kell venni a mérkőzésekkel kapcsolatos körülményeket, a pályát, a bíráskodást, a csoportbeosztást, mert ezeket nem lehet kiküszöbölni egyetlen világbajnokságon sem. Anglia csapata élt a lehetőséggel, és kivüle az NSZK megismételte az utóbbi világbajnokságon mutatott egyenletes teljesítményét. Ennek köszönhették, hogy a világbajnokság történetének eddigi (legalábbis ünnepélyességében) legnagyobb fináléján, a futball szülőhazájában egymás között dönthették el az első hely sorsát. Négyes sebességgel Pontosan d.u. 3 órakor az eddigi legnagyobb asszisz- tálás kíséretében, elkezdődött a döntő. Az NSZK-játékosok rögtön kétszer is megközelítették a VB eddigi legjobb védelmével felvonuló angol csapat kapuját. Az első veszélyes angol támadás mindjárt a mérkőzés realitását is veszélyeztette, mert Hurst elől Til- kowski kapus csak úgy tudott menteni, hogy utána egy percig ápolni kellett. Aztán kiderült, hogy nincsen semmi baja, mert nem sokkal később Peters éles lövését nagyszerű érzékkel vetődve öklözte ki az alapvonalon túlra Ezután hideg zuhany érte a Wembley közönségének nagy részét: újra a nyugatnémetek támadtak, és az angol védelemnek csak egy pillanatnyi megingása kellett ahhoz, hogy Haller 8 méterről laposan az anAMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Itt küldöm hozzájárulásomat az 1902—67 EMLÉKKÖNYV megjelenéséhez $.................. összegben. Itt küldöm szeretett hozzátartozóm fényképét és adatait. Helyezzék el az IN Memóriám rovatban. (Fénykép közléséért legalább $10-t kérünk.) Itt küldök $..............összeget. Én is üdvözölni kívánom szülővárosomat és rokonaimat. Mellékelek $..............-t. (Fényképes üdvözletért legalább $ 10-t kérünk. Közölje szülőhelyének nevét.) Megrendelem az Emlékkönyvet a következőknek (Ára $2.00 — külföldre $2.50.) Itt mellékelek $......................-t. Név: .............................................. Cim: ........................................... Város:................ ..............Állam: Beküldő neve: ................................ Cime:............................................. Név: . Cim: . Város: goi kapu jobb sarkába helyezze a labdát (0:1). A 17. percben Moore szabadrúgásából a jobb oldalon Hurst futott rakétagyorsasággal, és a jobb alsó sarokba fejelt (1:1). Elölről kezdődhetett a küzdelem, hevesebben, mint eddig. Hosszú percekig csak iram volt, különösebb helyzet nélkül, amikor a 34. percben Hurst labdáját Tilkowski kiejtette, s a segítségére siető védők csak nagy nehezen tudtak menteni. A félidő vége előtt Hurst lövését Tilkowski kiöklözte, s ezzel pihenőre is térhetett a két csapat, amely az egész 45 percet szinte “négyes sebességgel” játszotta végig, a fáradtság minden jele nélkül. A szünet után az angolok kezdtek hevesebben, és egy-két ellentámadást leszámítva, inkább az NSZK térfelére szorult a játék. Az első 15 percben inkább csak nagy küzdelem folyt az angol támadók és a nyugatnémet védők között, anélkül, hogy komolyabb helyzetet teremthettek volna a brit csatárok; olyany- nyira, hogy végül is J. Charlton tört előre, hátha neki sikerül. Ám ő is a kapu mellé fejelt. Egyenlítés a sípszó előtt Teltek a percek, az angolok egyre idegesebben erőszakolták az újabb és újabb támadásokat. A 25. percben B. Charlton lövése csak centiméterekkel zúgott el a kapufa mellett, azután Hunt lába elől mentett a védelem. Az angolok brit oroszlán módjára küzdöttek, s végül a 77. perc eredményt hozott. Hunt és Peters összjátéka után az utóbbi mintegy nyolc méterről lőtt védhetetlen gólt (2:1). A nézők mint a gyerekek boldogan énekeltek, ünnepelték a közvetlen közelségbe került világbajnoki ci- met. A nyugatnémetek azonban megpróbáltak egyenlíteni, és ez a rendes játékidő utolsó pillanatában sikerült is. Amikor már mindenki a sípszóra várt, Dienst biró szabadrúgást adott az angolok ellen. Mintegy 30 méterről Held vágta előre a labdát, az ide-oda pattogott a kapu előtt, s végül Weber jobb oldalról, közelről a hálóba helyezte (2:2). Már jóformán újrakezdeni sem lehetett. Kétszer 15 perces hosszabbitás következett, első esetben éppen a döntőn ezen a világbajnokságon. Hurst elemében Ki bírja jobban a 120 percet? Az angolok B. Charlton jóvoltából rögtön kapufát lőttek, azután Hunt labdája ment mellé. A 101. pereben végül is Hurst remek lövése levágódott a kapufáról, éppen csak a gólvonalon belülre és innen Weber vágta ki a kapu mögé. Dienst biró előbb Bahramov partjelzővel konzultált, hogy a labda teljes terjedelmével bent volt-e a kapuban, és egy-két pillanat múlva középre mutatott: 3:2 Anglia javára! A hosszabbitás második felében ezután érthetően esett az iram, most már nehezen álltak lábukon a játékosok, különösen az angolok. A nyugatnémetek az utolsó percekben — már minden mindegy alapon — tiz emberrel támadtak, s ekkor egy pillanatot kihasználva, midőn a labdaszedő gyerekek a játékidő végét várva már befutottak a pályára — Hurst végigrohant a játéktéren, és harmadik góljával bebiztosította Anglia 4:2 arányú győzelmét. Megérdemelt győzelem Leírhatatlan volt az angol szurkolók öröme és utána a világbajnoki cim ünneplése. Az angol válogatottnak, amelyet mindenki favoritnak tartott, ezen a mérkőzésen nagyon meg kellett küzdenie a győzelemért. A 120 perc után kivívott 4:2-es arányú eredményt megérdemelte, mert a második félidőben csaknem végig diktálta a játékot, és talán igy lett volna az egész mérkőzés alatt, ha a nyugatnémetek nem szerzik meg gyors vezető góljukat. Az NSZK együttesét nem hatotta meg a Wembley különleges atmoszférája, nyugodtan, okosan küzdött, s főleg nem engedték B. Charltont úgy “szórakozni”, mint ahogy ezt a portugálok ellen tehette. A nagy párharcot még csak tetézte a hosszabbitás, amikor mindkét csapat játékosainak utolsó erejüket is ki kellett adniuk magukból. A hatalmas intenzitás csak az utolsó 15 percben csökkent, és a tiszteletkor, amelyet az újdonsült világbajnoki angol csapat tagjai tettek, inkább már csak séta volt az ünneplő boldog hazai közönség előtt. Lukács László A newyorki tőzsdén a részvények ára elérte az év legalacsonyabb fokát. Súlyos bűnügyek áldozatai kártérítésre jogosultak egy, a New York államban beiktatott törvény alapján. A júliusi hőhullám következtében 24 százalékkal emelkedett a halálozás. 4r-^r-<r,’T ▼ ▼ ▼ T ▼ t w ’w V ▼ T T V"* : APRÓSÁGOK :f ► ► Kovács Erzsi rovata < Egy kedves régi ismerősöm megint az újságba került. Sőt egy hires könyvbe. Ez a kedves nem más, mint Madám Chiang Kai-shek. Többször foglalkoztam már vele, de most megint hallottam róla valamit, amit muszáj továbbadni. Megjelent egy könyv, a cime “A nagy költekezők”, Írója Lucius Beebe. Ebben a könyvben az iró felsorolja, hogy milyen őrültségeket csinálnak azok a dúsgazdag emberek, akik — akárhogy is igyekeznek — nem tudják elkölteni nemcsak a pénzüket, de a pénzük kamatját sem. A New York Post leközölt kivonatokat a könyvből, igy azok is elolvashatták, akik egy centet sem adtak volna érte. Még ez a könyv is megjegyzi, hogy ezeknek a hallatlan nagy vagyonoknak az eredete nem valami dolgos, szorgalmas, szép életnek az eredménye. Ezeknek az amerikai milliárdosoknak és milliomosoknak a dédpapái rablók, gyilkosok voltak, akik mindenen és mindenkin keresztül gázolva rabolták végig az országot. Ezeknek a vagyonoknak az eredetéhez sok-sok vér tapad. De az mind nem baj, a fő, hogy sok pénz van belőle. Persze ezek a dúsgazdag emberek vigyáznak magukra és az ékszereikre és állandóan körül vannak véve privát rendőrökkel és detektivekkel. Ha ezek a hölgyek valahol megjelennek és rajtuk van valamelyik hires ékszer, ott van mellettük nemcsak a saját emberük, de a biztositó társaság rendőrei is. Hihetetlen dolgokat tár fel a könyv. Például leírja, hogy van egy Mrs. Horace Dodge (a Dodge autómágnások nagymamája), akinek van egy igazgyöngysora, 389 szem gyöngy van rajta, mindenegyes gyöngyszem 50 ezer dollárba került. Hogy a hotelek ki tudják “rendesen” szolgálni az ilyen kényes kosztümereket, nagyobb összejövetelek alkalmával aranytányérokkal és evőeszközökkel terítenek, arany asztaldíszekkel, stb. A san- franciscoi Palace Hotel és a newyorki St. Regis Hotel a leghíresebbek az arany terítékeikről. A Palace Hotelban volt egy óriási bankett, amin majdnem minden ország képviselője és a United Nations delegátusai voltak jelen. Előszedték az arany terítéket. Mrs. Chevy Chase, a drága teríték tulajdonosa nem elégedett meg azzal, hogy detektívek őrizzék a drágaságokat. Volt ennek a bizalmatlan asszonyságnak egy leshelye, ahonnan árgus szemekkel figyelte nemcsak a személyzetet, de a vendégeket is. És mit vett észre? Észrevette, hogy a mi kedves barátnőnk, a Ma- dám Chiang-Kai-shek egy ügyes mozdulattal — mintha csak véletlenül tenné —, egy arany hamutartót csúsztatott a retiküljébe. A Mrs. Chase leszaladt és az ujjával megfenyegette a Madámot, mondván: “azonnal tegye vissza, mert láttam, hogy mit csinált.” A Madám visszaadta és nem lett belőle nemzetközi botrány. Most aztán olvasom az újságban, hogy Chiang Kai-shgk itteni információs irodája kijelentette, hogy ez nem igaz, azon a nevezetes banketten nem lopott a Madám semmit, tagadja, hogy egyáltalán ott volt. Eszembe jutott erről egy régi kis családi história. Anyám vendéget várt és sütött hirtelen egy kis süteményt, felvágta és ott hagyta a szekrényen. Mikor a vendég megérkezett, nem volt a tányéron csak két, vagy három darab sütemény. Anyám sorra állította négy kis húgomat és szigorúan rájuk kiáltott: “Valljátok be, ki ette meg a süteményt.” Erre az egyik hugocskám megszólalt: “Ezt a Gita tagadja.” Az arany hamutartót pedig a Madám. 5 Amerikai Magyar Szó | 130 East 16th Street I New York, N. Y. 10003 | Tisztelt Kiadóhivatal! I Mivel lapom előfizetése lejárt, ide mellékelv« | küldök megújításra $..................-t. J Név:.......................................................... * Cim: ........................................................ I | Város:................................. Állam: J Zip Code.............. fa ■■■■naanBEXT' -va t*m mm ma mm bm ■ a KIOLVASTAD A LAPOT? ADD TOVÁBB! MÁS IS TANULHAT BELŐLE!