Amerikai Magyar Szó, 1966. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1966-12-22 / 51. szám

I 14 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, December 22, 1966 II m || II r ft| T I" A Kávé, kakaó, tea, szövet, vászon, gyapjufonal, cipő, automobil, W A 111 III E I« I b V kerékpár, rádió, háztartási és iparcikkek megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TÜZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKK A csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FÖÜGYNÖKSÉG AMERIKA TERÜLETÉRE U.S. RELIEF PARCEL SER VICE INC. Phone: LE 5-3535 — 245 East 80th Street — NEW YORK 21, N. Y. BRACK MIKLÓS, igazgató Bejárat a 2nd Avenue-ről KOCHIS JEWELER DIAMONDS, WATCHES, JEWELRY 18810 Allen Rd. — Melvindale, Mich ^John Kochis watchmaker — Tel.: DU 3-5865 £ :: JOHN K. SOLOSY - FUNERAL HOME : n LINCOLN PARK — telefon: DUnkirk 3-1870 S DETROIT — telefon: Vlnewood 1-2353 CLEVELANDI ÜZLETI KALAUZ • Lapodat segíted, ha hirdetőinket támogatod! • I- ORBAN’S FLOWERS Termelők és eladók — Telefon: 721-1500 11529 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO — Virágok minden alkalomra — SHIRLEY LAUNDRY“ 12907 UNION AVENUE, CLEVELAND, OHIO Boross László, tulajdonos. — Telefon: WA 1-9466 Ruhák, öltönyök, stb. tisztítása különleges eljárással, saját üzemünkben AL VAS SHELL SERVICE E. 127 és BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO Telefon: LO 1-9864. — Delco Batteries — Firestone Tires — Brake Service — Tune ups GALGANY CONFECTIONERY 12306 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO Ar/. Amerikai Magyar Szó és a Nők Világa is kapható, valamint magyar és amerikai könyvek, magazinok, újságok, cukorka és cigaretta JAKAB TOTH & CO. temetésrendezők. Két ingyenes kápolna használata a gyászolók kényelmére 12014 és 11713 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO Telefonok: CE 1-0384 — LO 1-7524 és WA 1.4421 LOUIS A. BODNAR and SON Elismert temetkezési vállalkozó. Tel.: ME 1-3075. 3929 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO A west-sidei magyarság és munkásság elismert temet­kezési intézete. — Jutányos árak. — Éjjel-nappa mentőszolgálat — LORAIN HEIGHTS HARDWARE 11410 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO S. Krauthammer, tulajdonos. — Festékek, villany, felszerelési cikkek és építkezési vasáruk raktára. — RICZO FUNERAL HOMES, INC. Steven Lukács engedélyezett temetkezési vállalkozó, balzsamozó. — Két kápolna: 12519 Buckeye Road és j 17504 Harvard Avenue. — Telefon: LO 1-2030 ■iiiiiiiiiiiiwiiiiuiiiuiiuiiiimu SÜRGŐS FELHÍVÁS! Öregkoruak busz-karavánja indul Washingtonba Idejekorán felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy a Congress of Senior Citizens az egész országból busz-karavánokat küld Washingtonba, a 90. kong* gesszus második napján, 1967 január 11-én. Min* den időskorú polgár, aki csak teheti, menjen vő* lük, hogy együttesen követeljék mindazoknak az ígéreteknek a teljesítését, amelyeket az elnök és a képviselők, kampány és propaganda beszédeikben az öregkoruak életének megkönnyítésére Ígértek, New Yorkból a buszok reggeli 7.30-kor indul­nak a következő helyről: 13 Astor Place, ahol a szervezet ü’odája van. Washingtonból d.u. 5-kor indulnak vissza. A buszjegyeket előre kell megren­delni (ára oda-vissza $6.50) ezen a címen: Congress of Senior Citizens of Greater N. Y., 13 Astor Place, New York, N. Y. 10003. Telefon: OR 3-4120. ÜDVÖZLET Minden drága barátomat és ismerősömet üdvözlöm, boldog karácsonyi ünnepeket, nagyon boldog és békés újévet kívánok nekik. Bocsássanak meg, hogy nem küldök mindenkinek kártyát külön-külön, pedig egy párszor hozzáfogtam, de Bélám nélkül képtelen va­gyok erre. Szeretettel és szomorúan: Rose Ruhig, Los Angeles, Cal. Tanulni sohasem késő A múlt év egyik késő tavaszi napján Mrs. Les­ter, mint rendszerint, a veranda kényelmes hin­taszékében ült. Kinézett az utcára és látta, hogy egy szomszédja arra ment, könyvekkel a hóna alatt. — Hova mész? — kérdi Mrs. Lester a szomszé- dotr — Az iskolába, — volt a válasz. "■—Hát akkor én is megyek. Én is meg akarok tanulni Írni és olvasni. Ezzel Mrs. Lester szomszédjához szegődött, Azóta sem hiányzott az iskolából egyszer sem. Mrs. Lester a minap ünnepelte 104. születésnap­ját. Hungarian Workers Federation Olub gyűlését minden hó 2-ik szerdáján 8 órai kezdette! tartja. Minden negyedik szombaton este kártya­vagy születésnapi összeiövptel Ká7'öss7eiöv<'*-oipk « hűvös hónapokban a tagok házánál. — Cím; 3689 East 131. St„ Cleveland, O. 44120 A Magyar Szó és Nők Világa eleve andi Kepviseioj* Papp Miklós, 3590 Daleford Rd.. Shaker Heights, tele­fon 751—7314. Rendelkezésére áll az olvasóknak és 8 lappal kapcsolatban minden ügyet elintéz. Úgyszintén kéri az olvasókat, hogy halálesetről, betegségről szí­veskedjenek őt értesíteni j SZILVESZTER ESTI BÁL • DETROITBAN a Petőfi Kör rendezésében f • december 31-én, szombaton este 1 • 8 órai kezdettel Vasváry István és zenekara muzsikál • ízletes vacsora, frissítők, kellemes szórakozás I , Rezerválásért hivja fel telefonon VI 1-0514, vagy LO 3-7276 számot ® • * Részvételi díj személyenként $4.00 A Detroiti Petőfi Kör Gyűléseit tartja minden hónap második vasárnap délután 3 órakor 8124 Burdeno Street alatti helyi­ségében. Ugyanakkor lehet tagsági dijat befizetni, valamint a lap-hátralékot is rendezni. Uj könyvek­kel kibővített könyvtárunk tagságunknak díjtalanul rendelkezésére áll A Magyar 5zö és Nők Világa Detroit és környéki képviselője: Halvaksz Sándor, 24837 Outer Dr., Mel­vindale, Mich., telefon: DU 1-3068. Szívesen áll az ol­vasók rendelkezésére és a lappal kapcsolatba! minden ügyet elintéz. Úgyszintén kéri az olvasókat S tegségről, halálesetről őt tudassák. HOL KAPHATÓ A MAGYAR SZÓ? Al s Grocery, 835 West End Ave. Ezen a helyen áru­sítják a Magyar Szót minden héten. Hivjuk fel ezen ujságstandre barátaink figyelmét ,akik még nem olvassák a lapot.-•> A Petőfi Kör gondnoki állás betöltésére pályázatot hirdet, nyugdíjas házaspárnak megfelelő lakással és havi járulékkal. Érdeklődni lehet Miklós György tit­kárnál, 823—4098 számon. • A fiatal tagtársnők dec. 10-én nagysikerű összejöve­telt rendeztek a tánccsoport részére. Akik a nagy hó­esés hírére megijedtek, sokat mulasztottak. A terem ünnepies díszben várta a vendégeket. Szép fehér ab­roszokkal voltak az asztalok leteritve, egy nagyon hosszú asztal karácsonyi szimbólummal díszített asz­talterítővel volt leboritva. Minden gyermek a szép karácsonyfához vitte ajándékát és kíváncsian kereste p.z ő részére oda tett ajándékot. Mire elérkezett a va­csoraidő, az ajándékok már magasra voltak felhal­mozva. Ezeket vacsora után a Mikulás bácsi, Mr. Leni, szétosztotta, öröm volt látni a sok boldog gyer­meket, amint egymásnak mutogatták az ajándéko­kat. De a mamák sem maradtak ki és Mikulás Bácsi a szeretet és megbecsülés csókjaitól kipirult arccal kívánt boldog, békés karácsonyt mindenkinek. Az­után felvette a karszalagját és Mr. Scott-tal együtt értésre adta a jókedélyü ifjúságnak, hogy ők a fel­vigyázók. De nem is volt panasz, gyermekeink nagyon jól érezték magukat, övék volt a táncterem és szüleik nyugodtan élvezték a gyönyörű estét az alsó terem­ben, tudva, hogy gyermekeik jó helyen vannak. Mi­lyen szép dolog az, amikor a család együtt szórakozik. Szőke Pál elnök megnyitó beszédében üdvözölte a tánccsoportot, mely valóságos kis Magyarországot je­lent előadásaival az itt élő magyarságnak és ezzel hozzák közelebb a két ország kultúráját egymáshoz. Azután bemutatta Mrs. Lenit, aki nem szónokolt, ha­nem Mikulás bácsira, Mr. Lenire bizta a program le­vezetését és az ajándékok kiosztását. A büféasztalt Mrs. Bence, Mrs. Gebnár, Mrs. Leni díszítették. Mrs. Bencie hozta a mistletoe-t (karácsonyi fagyöngy), amivel az ifjúság nagyon jól mulatott. A karácsony­fát a kis Leni Lajos díszítette, az asztalokat Mr. Jó- zsa István és Mr. Ali, Mr. Józsa fényképeket készített a teremről és a tánccsoportról. Mr. Vasvári István cimbalmozott, a Mikulás neki és feleségének is hozott valamit. Mr. Szőke is neki­melegedett és hegedűjével szórakoztatta a vendége­ket. Mr. Józsa egy gyönyörű európai kulacsot ajándé­kozott, .. pohárral, amit Mrs. Envedi nyert meg. A konyhán egész nap dolgozott Mrs. Gebnár, Mrs. Helen Scott, Mrs. King, Mrs. Bencie, Mrs. Leni, Mrs. Tizedes. Sütöttek: Mrs. Verona, Mrs. Elliott, Mrs. Muciek (akinek karácsonyi tortája meseszép volt). Segítettek még a konyhán a következők: Mrs. Lo­vász, Mrs. Szirma, Mrs. Ács. A tánccsoport tagjai pe­dig seeitettek az asztalok leszedésénél. Ha valakinek a nevét kihagytam, elnézést kérek, mert mindenki megérdemli a legnagyobb elismerést, aki valamivel hozzájárult a sikerhez. Tudom biztosan, hogy Mr. Tokios is kivette a részét a rendezér. nehéz munkájá­ból Boldog karácsonyt és békés újévet kívánunk a Pe­tőfi Klub minden tagjának és családjának. Rose Pavloff BETEGÜNK Sinkó Mary ta°társnő a Grace North-West Unit kórházban van felülvizsgálatra. Reméljük, hogy nem lesz komoly baja és újból láthatjuk klubunkban. A Clevelandi Magyar Dalárda 4»'«*áoa és tisr'ikara boldog újévet kivan az ameri­kai magyarságnak. IN MEMÓRIÁM Tittelbach Ferenc, 1953 december 24, Los Angeles. Molnár Jánosné, 1955 dec. 24, Los Angeles, Cal. Pongrácz István, 1955 dec. 26, Kanada. Balogh Józsefné, 1959 dec. 27, Akron, O. Herbst Sándor, 1961 dec. 25, New York, N. Y. Adam Istvánné, 1962 dec. 24, Trenton, N. J. Gálos Imre, 1958 dec. 27, So. Bend, Ind. Almási Károlyné, 1955 dec. 28, Dearborn, Mich. Jánossy István, 1964 jan. 25, Los Angeles, Cal. MEGEMLÉKEZÉS El nem múló szeretettel emlékszem meg drága jó férjemről, valamint egy jó barátnőmről, Hensperger Katicáról. Özv. Kotzán Károlyné, Miami, Fia. |SSSSSSSSSSSSSSS®SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS^ I PAUL’S TEXACO SERVICE | 19505 Allen Road — Melvind de, Michigan if I GAS, OIL, BATTERY, TILE, AUTO PARTS | I Telefon: WA 8-9806 — SZŐKE PÁL, tulajdonos | fe«®SSSSSSSSSSSS5SSS»SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS:

Next

/
Thumbnails
Contents