Amerikai Magyar Szó, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1966-06-23 / 25. szám

Thursday, June 23, 1966 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 5 A DOMINIKAI ÉS GUATEMALA! VÁLASZTÁSOK ÖSSZEHASONLÍTÁSA Önkénytelenül is arra gondolnak itt (Guatemalá­ban — szerk.) a forradalmi gondolkozásu embe­rek, hogy milyen nagy különbség volt az itteni és a Dominikai Köztársaságban lezajlott választások között. Habár itt nem volt idegen katonai megszál­lás, vagy idegenekből alakult ellenőrző bizottság, mégis kevesebb volt a csalás, a rendellenesség s az eredmény is demokratikusabb volt. Itten csak annyi csalás történt, hogy a gazdag földbirtokosok teherautókkal szedték össze a cselédjeiket, tudat­lan indiánokat, s megmondták nekik, hogy a kuko­ricacsőre szavazzanak, amely a kormánypárt jel­vénye. A szavazatra jogosultaknak 46%-a szava­zott, dacára a nagy érdeklődésnek. .. Ezzel szemben a Dominikai Köztársaságban, ,az olyan külföldi ellenőrzés mellett, melyben az ame­rikai Norman Thomas is részt vett, a szavazatra jogosultaknak 130 százaléka szavazott. Ez a lehe­tetlennek látszó dolog úgy vált lehetségessé (ez az amerikaiak által demokratikusnak nevezett CSALÁS), hogy Balaguer, a reakciós elnökjelölt, három nappal a választások előtt beadta az ulti­mátumot, hogy ha nem engednek vagy 360,000 olyan nőt szavazni, akik nincsenek regisztrálva, s nem jogosultak a szavazásra, akkor ő visszalép. Ezt megengedték és igy lehetővé tették, hogy minden igazolvány vagy bejegyzés nélkül ezen nők — akik legtöbben a reakció mellett foglalnak ál­lást — még tizszer is szavazhattak, csak más és más helyre kellett menniük — mivel sehol sem voltak ellenőrizve. Persze Thomasék nem látták, nem ismerték ezt a cselfogást és igy olyan kisebb városokból, falvakból, ahol a reakció van uralmon, több szavazatot küldtek be, mint amennyi az össz­lakosság száma, beleértve a gyerekeket is. Egymil­lió bejegyzett, ellenőrizhető szavazó volt, de 1,417,- 366 szavazatot számoltak. Ez aztán a demokrácia! Még a U.S.-ben sem tudják utánozni! Sőt, sehol a világon... Persze voltak más okai is annak, hogy a forra­dalmi egység vesztett. Bosch az elnökjelölt oly ha­lálosan félt, hogy nem is mert kimozdulni a jól őrzött lakásáról. ' , A forradalmi párt túlságosan elbizakodott volt, azonkívül kok forradalmi vezér házifogságban volt; nem engedték meg nékik az országban való utaz­gatást. Hat közismert forradalmi vezért pedig kül­földre kiparancsoltak, mintCaamanyo-t, ugyanak­kor az ellenforradalmi erők nem engedték, hogy az ő kiparancsolt tisztjeik elhagyják az országot, Balaguer pedig teljes katonai és rendőrségi segít­séggel keresztül utazta az országot, mindenütt be­szélt, ígért, agitált. Máris jelentkeznek a következmények: a forra­dalmi párt vezéreit megtámadták, egyeseket elfog­tak, voltak akik elmenekültek. Junius 4-én harc volt, mely két halottal és sok sebesülttel végző­dött, amikor a forradalmi párt vezetőit megtámad­ták és elfogták. Az itteni lapok még szerencsésnek tartják, hogy nem Bosch nyerte meg a választást, mert biztosra veszik, hogy a készenlétben tartott katonai hata­lom nem engedte volna meg, hogy átvegye a kor­mányt. Már Balaguer is arról beszél, hogy ha za­vargás, illetve ellenállás lesz amivel nem tud meg­birkózni, akkor ő is kérni fogja, hogy az amerikai megszálló csapatok tovább maradjanak ott. A rá­dión és a televízión bejelentette, hogy nem engedi meg, hogy a kommunistáknak nevezett egyének visszatérjenek, vagy szabadon működhessenek a Dominikai Köztársaságban. Ez viszont a földalatti titkos szervezkedést, az ÖNVÉDELMET teszi szük­ségessé, melyből éppen olyan harcok keletkezhet­nek, mint ami itt volt éveken keresztül és ami más latin-amerikai országokban folytatódik, sőt foko­zódik. A reakciós reformokkal nem fogják tudni megoldani a gazdasási kérdéseket, még kevésbé úgy, hogy a nagy földbirsokosok és a külföldi tő­kés monopóliumok meg legyenek elégedve. így nem várható béke, hanem nagyobb harcok, a ré­gen esedékes de újabban eltolódott igazi forrada­lom megvívása törvényszerűen következik. Bala­Két olajszállító hajó összeütközött New York Kill Van Kuli öblében. Tűz keletkezett, majd rob­banás, mely lángba borította mindkét hajót. 21 sze­mély meghalt, 60 megsebesült. Az összeütközés vi­lágos nappal, szép időben történt. Megkezdték a vizsgálatot, hogy felderítsék mi okozta ezt a sze* rencsétlenséget. Felfüggesztettek 68 egyetemi tanárt Barceloná­ban, mert támogatták az egyetemi diákok mozgal­mát. guer, a most megválasztott elnök, hűséges tanítvá­nya, eszköze volt Trujillo diktátornak; valószínű, hogy hasonló eszközökkel szándékszik rendet, békét teremteni, megvédeni a jelenlegi rendszert A POKOL VÁROSA Számtalan iró irt már New York városáról. Nem könyveket, de könyvtárakat töltene meg, ha ezeket az írásokat egy helyre összegyűjtenék. Nem tudom hány autótulajdonos van a városban. Azt sem tudom, hányán jönnek más városokból autóval New Yorkba, csak az tudom, hogy mikor én idejövök nem tudom a kocsit sehol se parkol­ni, hacsak nem akarok két három dollárt parko­lásért fizetni. ★ ötven mérföldre lakom a várostól. Házamtól a George Washington hidig a távolság 45 mérföld. Ezt az utat megteszem egy óra alatt. A George Washington hídtól az irodáig öt mérföld az ut. Sokszor egy órát vesz igénybe az utolsó öt mér­föld éppúgy mint az előző 45. Onnan kezdve az ut túlzsúfolt, egyik kocsi a másik hátán, többet ál­lunk, mint megyünk. S ha egy kocsi letörik, vagy baleset történik az utón, akkor a helyzetet csak igy lehet kifejezni: “hell on wheels”. Ez ma­gyar fordításban azt jelenti ‘kereken járó pokol.’ Végre beérkezem az irodához. Most kettő kö­zött választhatok: Bevihetem a kocsit egy par­koló helyre és fizethetek két-három dollárt. A kulcsot bent kell hagyni a kocsiba, mert azt a nap folyamán ide-oda helyezik. Csak annak van fogalma arról, hogyan kezelik ezek a parkolók a jármüvet, aki maga is látta. Előbb-utóbb az autót a javítóműhelybe kell vinni, hogy a parko­lók okozta károkat helyrehozzák. A másik eshetőség az, hogy várok pár percet, fél órát, vagy egy órát, amig valaki elhajt arról a helyről, ahol időmutatós parkoló jelzők (par­king meter) vannak. Ilyen esetben “etetni” kell a gépet. Tiz centet kell bedobni minden órá­ban. Ez számomra azt jelenti, hogy minden órá­ban le kell menni három emeletet és visszajönni három emeletet. így megtakarítok egy dollárt, vagy másfelet, de közben kaphatok egy kis szív­bajt, vagy valami más hasonlót. ★ A fent említett helyzet nem kivétel, sőt! Van­nak, akiknek még nehezebb a helyzetük. így az­tán az a helyzet áll elő, hogy az autótulajdonosok már nem is törődnek, hogy szabad-e vagy sem parkolni, és csak parkolnak, megszegik a sza­bályt. Jön a rendőr, rabiggyent egy bírói idézést a kocsira és a kocsitulajdonos azt is figyelmen kívül hagyja. A hivatalos statisztika arról számol be, hogy 11,960,000 idézetre nem reagáltak. Majdnem ti­zenkétmillió idézet maradt válasz nélkül. Ez nem jelenti szükségszerűen azt, hogy 12 millió egyén szegte meg a törvényt, mert vannak olyanok, akik két, három, vagy tiz parkolási idézést kap­tak és egyikre sem reagáltak. De ez a rettenetes nagy szám azt jelenti, hogy milliókra rúg azok száma akik annyira elkeseredettek és fölháboro­dottak a new-yorki parkolás abszurduma felett, hogy a törvény megszegésével parkolnak, s nem törődnek a rendőri idézésekkel. Ez más szavakkal azt jelenti, hogy ha a többi, más okokból kibocsájtott birói idézésekre ha­sonlóan reagálnának, akkor az egé^z igazságügyi rendszer összeomlana. Érdemes megjegyezni többek között azt a tényt, hogy sokezren nem saját autójukat, ha­nem bérelt kocsit hajtanak. Ezek az illetők nem bánják, ha a rendőrök ezer cédulát is tesznek az autóra. Az idézést csak úgy tudják foganatosíta­ni, ha a rendőrség kikutatja, hogy ilyen és ilyen napon, ebben vagy abban az órában ki volt a ko­csi bérlője. Az autókölcsönző vállalat azonban nem hajlandó vevőit bajba hozni s igy nem mű­ködik kézre a rendőrséggel. Ezért egy biró e vál­lalatokat “az ország átkának” nevezte. Mi a helyzet? Az autótulajdonosok mérgesek, és az amerikai tőkéseket. Már vissza is hívja Wes- sin Y Wessin tábornokot, aki az ellenforradalmi erőket vezette a tavalyi polgárháborúban és akit a 24,000 állig felvegyverzett amerikai katonaság mentett meg. Előreláthatólag a Dominikai Köztársaság, még sokáig megmarad a világ sajtójának első oldalán, mert a forradalom még nem ért véget, csak elto­lódott. Tudósitó mert nincs hol párkolni. A rendőrök tehetetlen­nek, mert figyelmen kívül hagyják áz általuk ki­adott idézéseket. A bírók dühöngenek, mert birói méltóságukat látják megcsorbitva. Mindenki mérges, dühös és tehetetlen... New York a po­kol városa. L. I. Nem akarják a NATO -főhadiszállást a belgák Ellenállás Belgiumban a NATO-főhadiszállás beköltözésével szemben Belgiumban mind többen tiltakoznak a NATO európai főhadiszállásának tervezett költöztetése ellen. A belga tanítók és tanárok szakszervezeté­nek országos vezetősége határozatában élesen ál­lást foglalt a NATO-létesitmények Belgiumba való átköltöztetése ellen. A charlerói nagy villamossági konszern 10,000 munkása nevében tiltakoztak a szakszervezetei küldöttségek és hasonló határoza­tokat hoztak a verviers-i Vestre fémmüvek is. Bo- rinage-ban több békeszervezet felhívásban Ítélte el a NATO-főhadiszállás Belgiumba költöztetését. A jövő héten a Belga Szocialista Párt országos tanácsa is foglalkozik a kérdéssel. Henri Rolin volt államminiszter kijelentette: a háborús kocká­zatok helyett a Kelettel való együttműködést kell vállalni. Sztrájk Detroitban Detroit, Mich. — A Detroit Edison vállalat 3,000 munkása sztrájkba lépett, mert lejárt a munkai- szerződés és a munkások és a munkáltatók kép­viselői nem tudtak megegyezni az uj szerződés részleteiben. := Ne higyjünk a reklámnak NEW YORK. — Az egyik ismerősöm autógumi eladásával foglalkozik. Időnként találkozunk és1 elbeszélgetünk. Nemrég egy ilyen beszélgetés al­kalmával elmondottá, hogy a nagy gumigyárospki gyűlésre hívták a kiskereskedőket, ahol megtrak- tálják őket jó ételekkel és italokkal és. . . jo ta­náccsal, hogyan kell a vevőket “kezelni,” (be­csapni.) Egy ilyen összejövetelen feláll az egyik keres­kedő és kérdi: “Hogyan tudjunk megélni, ha ti' azt kívánjátok tőlünk, hogy hirdessük ezt a trt dolláros autógumit, amiből nekünk úgyszólván! semmi sem marad ? A kérdésre ez volt a válasz. Nem kívánjuk tő­letek, hogy eladjátok a tiz dolláros gumit. Mi csak azt mondjuk, hogy hirdessétek a tiz dollíű- ros gumit azért, hogy bejöjjön a vevő. Mikor ez megtörtént, tegyétek a kocsit emelőkre, vegyé­tek le a kerekeit és ekkor beszédbe bocsátkozza­tok a vevővel. Kérdezzétek meg, hogv megy-s hosszabb utakra, mert ha igen, akkor nem aján­latos a tiz dolláros gumit megvenni stb. . . éa próbáljátok a húsz meg harminc dolláros gumit rásózni. Mindez azért jutott eszembe, mert olvasom a lapokból a mezőgazdasági minisztérium figyel­meztetését a hus-vásárló háziaasszonvokhoz. A minisztérium arra hívja fel a háziasszonyok fi­gyelmét, hogy ne ugorjának be azoknak a hirde­téseknek, melyek olcsó húst kínálnak vásárlásra. “Ezek az ajánlatok nem felelnek meg a valóság­nak és hamisak. Céljuk az, hogy becsalják a ve­vőt az üzletbe, és akkor a mészáros mindent meg tesz, hogy lebeszélje arról, hogy az “olcsó” húst vegye meg és minden ügyességét felhasználja arra, hogy Mrágább húst adjon el a vevőnek.” Mindebből csak egy következtetést kell levon­ni: NE HIGYJ A HÍRDETÉSEKBEN. U Lezárnak két bőrfeldolgozó üzemet . .Endicott, N. Y. — Az Endicott Johnson vállalat, e 1 h a t á r o zta, hogy lezárja két bőrfeldol­gozó üzemét, mert nincs annyi bőrre szükség mint eleddig. 300 munkás veszti el munkáját. NEW YORK,

Next

/
Thumbnails
Contents