Amerikai Magyar Szó, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)
1966-06-02 / 22. szám
8 AMERIKAI MAGYAR SIÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, June 2, 1966 Az ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával,, Mozog a föld... CLEVELAND, 0. — A Béke Liga megbízásából írom e pár sort és küldök egy kivágást az itteni lapból a clevelandi polgármesterről, akit Johnson elnök megbízott, hogy Budapesten az Egyesült Államokat képviselje az Ipari Kiállításon. Gondoljuk, hogy ennek a hírnek az ismertetése a Magyar Szóban az úgynevezett ellenségeknek a szivéig fog hatni, mert ezek nem tudnak aludni sem amiatt, hogy nem megy minden úgy, ahogy ők szeretnék. Ez a hir összefügg a Béke Liga által Csatorday ENSZ nagykövet tiszteletére rendezett bankettünkkel, melyet ezek az urak meg akartak semmisíteni. Látniok kell, hogy kormányunk is felismeri azt az igazságot, hogy tudomást kell szerezni és szóba kell állni az úgynevezett szocialista , országokkal is. De más is történt. Washingtonban az elnök ál- ! tál tartott bálon Radványi János, Magyarország : képviselője is részt vett, elnökünk egy órán át tár- , gyalt vele. Tehát mégis mozog a föld. . . A Béke Liga tervbe vette Csatorday Károly itt j. elhangzott beszédének 5,000 példányban való ki- . adását, ugyancsak Kalinay Gyula beszédének kiadását is. Egyben tudatom, hogy Delbó Pál tagtársunkat a Béke Liga tagjai minden héten meglátogatják a kórházban, utoljára május 15-én láttuk. Kívánjuk neki a mielőbbi javulást és várjuk haza rövidesen. F. B. Egy öreg detroiti munkás ir a tánccsoportrél DETROIT, Mich. — Engedjék meg, hogy e levélen keresztül egy kedves detroiti családról Írjak. Mrs. Anna Lény és leánya, Szalai Violet semmilyen fáradságot nem kiméivé alakították meg a fiatalokból a Petőfi Kör tánccsoportját, amely annyira felszaporodott, hogy ma már 60 tagból - áll. Kénytelenek is voltak két részre osztani. Nagyban hozzájárult a tánccsoport sikeréhez a , budapesti Magyarok Világszövetségének ajándéka: a gyönyörű ruhák, csizmák, melyeket mindenki , megbámul. A Lény család mindenkivel szemben udvarias, , előzékeny, mindenki szereti őket, mert nemcsak a táncosokkal foglalkoznak, hanem bármilyen ösz- szejövetel, bankett, ünnepély van a Petőfi Körben, bemennek a konyhába, kiszolgálnak, segítenek, pedig senki sem kényszeríti őket erre az áldozatkész munkára. Ha szükség van a mosogatásra, oda is beállnak és nem riadnak vissza ettől a munkától sem. Sok sikert kívánok a nehéz és nemes munkájuk- ' hoz. Antonia Dósay . .Szerk. megjegyzés: Meg kell jegyeznünk, hogy a napokban személyesen is ellátogatott hozzánk Dósay munkástársnö, s habár a lakásában házi munkája közben megsérült, betégen is feljött kiadóhivatalunkba és szép bazártárgyakat hozott úgy a Magyar Szónak, mint a Nők Világának. Ezekért a szép tárgyakért ezúton is hálás köszönetét mondunk. Május Elseje Guatemalában Sokat vártam, keveset kaptam az itteni tüntetésből, amit az idézett elő, hogy az utolsó napig nem volt biztos, megengedik-e a felvonulást. S csakis azzal a kikötéssel engedélyezték, hogy nem lesz politikai, vagy agitációs jellege. Azt sem engedték meg, hogy az egyetemi hallgatók részt vegyenek, vagy a győzedelmes PR pártot még csak meg is említsék a feliratokban. Az 50—60 rosszul irt felirat között, melyek csak gyermekes mázolások voltak, csak egyetlen egy említette meg a chicagói vértanukat, a helybeli munkás vértanuk, “márti- rok”-kal együtt. A kiindulásnál, az állomás előtti téren vagy 500 ember verődött össze ebben a 400,000 lakosú fővárosban, de útközben vagy ezerre nőtt a tömeg, ami azért történt, mert egymást hívogatták, biztatták a bámulok és a felvonulók. A gyűlés helyén is várt néhány száz, úgyhogy az újságok kicsit túlozva kétezren felüli tömegről Írtak. Ezzel szemben vagy 300 állig felfegyverzett rendőr állt készenlétben, gépfegyverekkel, könnyeztető gázbombákkal arra az esetre, ha a felvonulók nem tartják be a lefektetett szabályokat. A gázbombákat tartalmazó tarisznyákon nagy betűkkel ez állt: “U.S. Army”. Nem is tudtam megállni, hogy ne mondjam meg néhány ilyen felszerelt rendőrnek, örvendhetnek, hogy hazám ilyen sok fegyvert és bombát ajándékozott nekik, melyekkel megölhetik honfitársaikat. A hat: megszólított rendőr közül csak egy nevetett, a többi bambán bámult rám. A felvonulók között csupán kb. 40 vasutas volt jól öltözve, a vidékről feljött szegény földnélküií parasztoknak fele mezítláb volt. Ezek voltak a legbátrabbak, leglármásabbak. Ámbár néhány táblán követelték elfogott társaik szabadon bocsátását és több szervezkedési jogot, mégis az egész felvonulás inkább gyászmenethez hasonlított, mint májusi tüntetéshez. Egyetlen tábla vagy szó sem volt a vietnami, vagy a dominikai forradalmárokról, vagy a nemzetköziségről, a szolidaritásról. Úgy nézett ki, mintha guatemalai esemény lett volna az egész Csak a helybeli panaszok, a keserűség volt kifejezve a táblákon és az arcokon is. Amíg Mexikóban egy kis, 28.000 lakosú városban két rezesbanda és jól megszervezett pár ezres tömeg vonult fel, itt két “sound truck”-on hazafias lemezeket játszottak és a tömeg össze-visszaság- ban inkább csak bandukolt, mint marsolt. Az itteni munkás szervezetek még csak gyermekcipőben, vagy lehet mondani, mezítláb járnak. Arról beszélnek, hogy majd jövőre lesz igazi felszabadulási májusi ünnepély. Reméljük. T udósitó MEGÉRKEZETT fl MÁSODIK “FECSKE” Külmunkatársainkhoz intézett felszólításunkra megérkezett a második felelet, berepült a második fecske Olexo Endre költő-munkástársunktól. Büszkék lehetünk mindannyian azokra a gyönyörű versekre, amiket Olexo munkástárs beküldött és amikben olvasóink gyönyörködhetnek majd az 1967. évi emlékkönyv-naptárunkban. Nemcsak magyar Amerikában, hanem valószínűleg az óhazában is felfigyelnek arra, hogy ilyen tehetséges költő van soraink között, aki szép magyar nyelvünkön ilyen művészi módon képes érzéseit és gondolatait szavakba önteni. Az alább közölt vers szivhezszóló sorai illő bevezetésül szolgálnak majd az 1902-1967 emlékkönyvünkben megjelenő IN MEMORLAM-hoz. Módjukban lesz olvasóinknak, hogy elhunyt szeretteik neve is megjelenhessen ezen gyönyörű vers alatt. Erre vonatkozólag nemsokára levelet küldünk ü olvasóinknak. A MOUNTAIN GROVE-I TEMETŐBEN Ha erre jársz, magyar, nézz itt széjjel. Ez itt a Múlt és ez a bus Jelen, Ez hazádnak elűzött szegénye, Itt őrlődött s lett holt idegen. Itt sírkövek és muskátlik alatt Nyugszanak békén, mind halott magyar, — Mig kapájuk hegyén pusztult a gyom. Magyarul zengett ajkukon a dal. Hazát kerestek itt az uj hazában, Uj honnak lettek mind hü gyermeki S elhulltak mind mint a hervadt levél, Magyarságuk csak sirkő hirdeti. Ez itt nem csak egy halott falu, Ez itt egy ország szerteszórt keserve, Kik nem leltek hont a szülőföldön. Itt békét leltek, örök honra lelve. Hosszú sorokban sok-sok jóbarát. Sok elsodort falu bus fia S emlékkoszorus siri köveken Ragyog a sok név, mint a glória. Olexo Endre, Bridgeport, Conn. Most, mikor a klub elnöknője beteges, Mrs. Lény, az alelnöknő, oly nagyot ütött kis kalapácsával az asztalra, hogy mindenki felfigyelt. Van Lenynének egy kisfia, olyan 6—7 éves lehet, aki úgy ropja a magyar táncokat, akárcsak az anyja, vagy a nővére, vagy bárki más. Az apa, Lény Lajos nem sok munkát tud végezni a Körben, mivel sokáig dolgozik, de ha mégis bejön a klubba, szó nélkül leveti a kabátját és beáll a bárhoz mérni az italt. Meg kell azonban jegyeznem, hogy nemcsak a Lény család segít a Petőfi Kör fenntartásában, mert a klub agilis titkára, Miklós György kiveszi a részét alaposan a kulturmunkából. Csak úgy félfüllel hallottam, hogy van a tánccsoportnak még egy kitűnő tagja, aki az uj táncokban vezet, neve Mrs. Enyedi. Neki is hálás köszönetét mondunk kitűnő munkájáért. Ágopcsa Gyula Aki betegen is segíti a lapját JERSEY CITY, NJ. — Közeledik az idő, hogy ellátogassak szülőhazámba, Magyarországra. Mielőtt elmennék, szeretném lapomat a Magyar Szót segíteni és ezért itt küldök $5.-t a lap támogatására. Ott leszek valószínűleg, hacsak egészségem engedi, a keleti népünnepélyen is és hozok finom süteményt, hogy még sikeresebbé tehessük ezt a fontos összejövetelt, pikniket. Remélőm. hogy találkozom ott régi jó barátaimmal, akiktől búcsút vehetek. 43 éve olvasom a munkás lapot és ki fogok tartani mellette, amig csak élek. j...v ▼ ▼ : APRÓSÁGOK :j ► Kovács Erzsi rovata < Hihetetlennek hangzik, de vannak közös problémáim a drusszámmal, Erzsébet angol királynővel. Nemrégen Miamiban készültünk férjemmel a Kultur Klub vasárnap esti mulatságára. Valamilyen külön ünnepély is volt és amint már indulni akartunk, látom, hogy a kedves kockás sportkabátot vesz fel és pettyes nyakkendőt. “Csak nem akarsz igy jönni a Klubba?” — kérdeztem. “Hát ha a sakk-klubnak jó volt, miért ne lenne jó a kultur-klubnak?” — felelte a legnagyobb nyugalommal. De azért szépen átöltözött és nem történt semmi baj, csak egy kicsit elkéstünk és az asztaltársaságunk már meg is vacsorázott, mire odaértünk. Na, most olvasom, hogy éppen ez történt a királynéval. Valami Lord és Lady Mevillnek a lányát mutatták be a társaságnak (mintha valaki még nem ismerte volna) és nagy parádés partyt csináltak a St. James Palace-ban. “Fekete nyakkendő van rajtad — sikoltott fel a királynő — és nem a megfelelő nadrág és kabát!” “Bocsánat — mentegetőzött a Fiilöp — azt hittem, hogy ez fekete nyakkendős muri lesz.” “Fehér nyakkendő — parancsolt rá a drussza — és siess, mert várnak.” Átöltözött a szegény Fülöp, de bizony elkéstek ők is egy kicsit és 40 vendég éhezett, mig odaértek. Hát ebben sok közös vonás van köztünk, de a másik hir az már engem nem érint. Angliában uj bér-adó (payroll tax) van. Mindenki után, aki dolgozik, fizetni kell. Férfi után $3.50-t, nők után $1.74-et. Megszakad a szivem a szegény királynőért. Csak magában a Buckingham Palaceban 250 léhütő van, Hát még a többi kastélyokban. A Windsorban, meg a Sandringhamban, a Balmorálban, meg mit tudom én még hány kastélyuk van. Most fizethet a lelkem a sok cselédség után. Csak azt nem értem, hogy miért kell a férfiak után többet fizetni, mint a nők után. Nagy a gyanúm, hogy nő létére a királynő a nőknek kevesebbet fizet, mint a férfiaknak. Hát ha ez igy van, akkor bizony szégyelheti magát a drussza. Az Országos Szív Intézet megjósolta, hogy öt— tiz éven belül mesterséges szivet plántálnak majd az emberek testébe. C-+J) Zátonyra futott egy angol teherszállító hajó Kaitawa, New Zealand közelében. Harminc tengerész élete veszélyben forog. e+J> A Chrysler és az American Motors autóvállalát bejelentette, hogy május első felében 15 százalékkal kevesebb autót adtak el, mint egy évvel ezelőtt.