Amerikai Magyar Szó, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1966-04-28 / 17. szám

Thursday, April 28, 1966 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 21 HASZNOS TUDNIVALÓK: A láthatatlan tolvaj Melyik csomagban van több? Most, hogy a “truth in packaging”, az élelmi­szer-csomagolásra vonatkozó törvényjavaslat napi­rendre kerül, várni lehet, hogy az élelmiszeripar teljes felkészültséggel próbálja majd megakadá­lyozni annak sikeres törvényre emelését. Ha mégis sikerül megszavaztatni, ez a törvény mérföldkövet fog jelenteni a fogyasztóközönség védelmében. Philip A. Hart, Mich.-i dem. szenátor már öt évvel ezelőtt kezdeményezte az ételcsomagolás ki­vizsgálását, de a szupermaketek vásárlói sok­kal régebben panaszkodtak a különböző szabályta­lanságok miatt. A vásárló az élelmiszerboltban te­hetetlenül próbálja megállapítani, melyik az ol­csóbb áru, ill. melyik csomagban kap többet a pénzéért. Manapság a szupermarketekben több mint 8 ezer fajta áru van, több mint ötször annyi fajta, mint a háború előtt volt. A kongresszus ál­tal létrehozott National Commission of Food Mar­keting mult októberi gyűlésén Mrs. Sarah H. Newman, a National Consumers League vezetője mondotta: “A vásárlóknak semmi előnyük sincs abból, hogy hetven különböző nagyságú potato chips csomag között válogathatnak.” Az sem a vá­sárlók hasznát szolgálja, hogy a különböző cso­magok nagyságát és súlyát csak tört számokban lehet kifejezni. Lehet, hogy talán igy éx-dekes, de A Központi Statisztikai Hivatal jelentése (Folytatás a 19-ik oldalróll mely a korábbi években is alacsony volt, a másdik dik ötéves tervidőszak első két évében tovább csökkent, majd viszonylag alacsony szinten meg­állapodott: az 1963 óta eltelt három év mind­egyikében 1000 lakosra 13.1 élveszületés jutott. A halálozási arány — kisebb ingadozásoktól elte­kintve — nagyjából a tervidőszakot megelőző évek színvonalán maradt. Lényegében tehát az élveszületési arány alacsony szintjéből adódott a természetes szaporodás alacsonyabb arányszáma is. 1965-ben 1,000 lakosra számítva a természetes szaporodás körülbelül 2.4 volt. A csecsemőhalan­dóság (az 1,000 élveszülöttre jutó egy éven alu­li meghaltak aránya) az 1960. évi 48 ezrelékről 1965-ben 39 ezrelékre csökkent. Az 11961—1965 években 4,650 orvos kapott diplomát. A 10,000 lakosra jutó orvosok száma az 1960. évi 15.7-ről 1965ben 19.2-re nőtt. A kór­házi ágyak száma öt év alatt 9.3%-kai gyarapo­dott, és az 1965. év végén csaknem elérte a 78, 000-et. A társadalombiztosításba bevontak ará­nya öt év alatt 85%-ról 97%-ra nőtt. Az 1965—1966 tanévben körülbelül 2.2 millióan járnak iskolába. Az általános iskolában 1.5 mil­lióan, a középiskolákban több mint 407,000-en, a felsőfokú oktatási intézményekben 94,000-en ta­nulnak. A középiskolai tanulók száma 69%-kal volt több, mint az 1960—1961. tanévben. A fel­sőfokú oktatási intézmények hallgatóinak száma (főleg a felsőfokú technikumok és szakiskolák létesitése folytán) megkétszereződött. Az utol­só öt tanév alatt az általános iskolai osztályter­mek száma 5.2% -kai, a középiskolai osztályter­meké 26.4%-kal gyarapodott. Az 1965—1966. tanévben az általános iskolákban 8.5%-kal, a kö­zépiskolákban 37-%kal több pedagógus tanított, ínint 1960—1961-ben. Az idei tanévben 172,000- en részesülnek szakmunkástanuló-képzésben, 37 százalékkal többen, mint öt évvel ezelőtt. 1965-ben 45 millió példányban adtak ki köny­veket. A kiadott könyvek példányszáma 29%-kal volt több, mint 1960-ban. A mozi- és színházláto­gatók száma öt év alatt csökkent. A televízió elő­fizetők száma a tervidőszak folyamán nagymér­tékben növekedett: mig 1960-ban átlagosan min­den huszonhetedik, addig 1965. végére minden harmadik családra jutott egy televizió-vevőké- szülék. azt gyanítjuk, hogy csalás a célja. Kivételes esetekben indokolni lehet, hogy egy­forma jellegű áruk különböző súlyú csomagokban kerüljenek árusításra. A csomagoló ipar képvise­lői pl. a fűszereket hozták fel példának. Egyik szó­szólójuk igy érvelt: “A háziasszony a különböző fűszereket csinos, egyforma üvegben akarja tar­tani a polcon, igy szükséges, hogy mind egyforma nagyságú legyen. De mindegyiknek más súlya van. így egyikből 2% oz., a másikból 3% oz., a harma­dikból 4M> oz. tölti meg az üveget és ez az, amit a háziasszony akar.” De a csomagok tartalmának fokozatos zsugoro­dását már nem lehet ilyen szépen megmagyaráz­ni. Az élelmiszergyárak többnyire nyerészkedésből és a konkurrencia hatása alatt folyamodnak eh­hez a trükkhöz. Olyan áruk, mint pl. a Betty Croc­ker Instant Mashed Potatoes és a Kraft Fudgies tartalma az eredeti 7.2 o-ról 6.5 oz-ra és 15-ről 12 oz-ra csökkent. A konzervek nagyságát és tartal­mát is sok esetben ok nélkül megváltoztatták. Ma már úgyszólván kizárólagosan csak lisztet, cukrot, őrölt kávét, teát, sajtot és száraz babot lehet szab­ványos sulymértékekben kapni. A Consumers Union két év alatt 200 különféle élelmiszer súlyából és csomagolásából eredő pa­naszt vizsgált meg, ezek között sok a legismertebb márka. Volt olyan csomag, amely nagyobbnak lát­szott, mint a tartalma, vagy a csomagon feltünte­tett kép csak halványan hasonlított a bennelevő árura. Azonkívül a semmitmondó “big quart” és “jumbo gallon” megnevezés, úgyszintén a “large”, “super”, “giant” és “king size” megnevezés is gya­kori volt. Egyes csomagoknak a fedelén az étel tartalmát egészen másképpen tüntetik fel, mint a hátlapján, ahol apró betűvel sorolják fel a cso­mag szegényesebb tartalmát. Másik gyakran hasz­nált kereskedelmi trükk a csomagra nyomtatott árengedmény a “rendes” árból. A “rendes” ár üz­letenként váltakozik. Az NCFM az élelmiszer csomagolásának szabály­talanságai mellett kifogásolta az élelmiszerek mi­nőségét, a szegény vidékeken az áru silányságát és a választék hiányát, a kiskereskedelem emelke­dő költségeit, ami az árakat is megdrágítja. A Commission kimutatta, hogy a mezőgazdaságot a nagy feldolgozó és árusító hálózatok tartják hatal­mukban, amelyek a farm árakat is lenyomják. Megállapították, hogy uj szövetségi szabványo­kat kell bevezetni egyes fagyasztott és konzerv­árukra. Ma nyugodtan árusíthatnak vízzel hamisí­tott gyümölcslevet, olyan italokat, melyek ízesített és színezett cukros vízből állnak, vitamin hozzá­adásával. “Turkey dinner” fagyasztott ételt is árusíthatnak, aminek csak egyharmada a pulyka­hús és olyan kirántott shrimpet, amelynek csak a fele shrimp. A szegények általában többet fizet­nek az élelmiszerért. A néger vidékeken kevesebb nagy szupermarket van és ami van, abban is több­nyire az átlagosnál rosszabb minőségű az áru. A Watts-i zavargás esetében főleg az élelmiszer bol­tokat támadták meg és rabolták ki. 1960-tól 1964-ig a lakosság 1 százalékkal többet fizetett élelmiszerért. 1965-ben újabb 3% drágu­lás állt be. Az NCFM főképpen azt igyekszik kiku­tatni, hogy mi az oka az áremelkedésnek. A nagy­bani és kicsinybeni árak közti különbség, az élel­miszerkereskedelem teljes forgalmához viszonyít­va 1955-ben 18.1%-ról 1963-ban 22.2%-ra emelke­dett. A termelő semmi hasznot nem lát ebből az áremelkedésből. 1947 és 1964 között a közönség 26.2 milliárd dollárral többet fizetett élelmiszer­ért, de ebből 88.5% a feldolgozó gyáraknak jutott. Ugyanezen idő alatt a mezőgazdasági árak 12%- kal csökkentek és a farmereket csak a termelés 40%-os kiterjesztése mentette meg. A farmerek átlagos évi bére 3,750 dollár, jóval alacsonyabb az országos átlagnál és bármely élelmiszeripari mun­kabérnél. A feldolgozó és árusító nagyvállalatok korlátlan hatalmat gyakorolnak az árak felett, ez­ért az NCFM külön vizsgálatot indított a több mint évi 750 millió dolláros forgalmú cégek el­len, mint az A&P, a Safeway, a Kroger, az Acme, a Food Fair, a Winn-Dixie, a National Tea és a Grand Union szupermarketek. A kereskedők, a különböző nagyságú és csoma­golású ételeknek a polcokon való felhalmozására részben azt az érvet hozzák fel, hogy a közönség ezt “igy szereti”. Másrészt az élelmiszerkereskede­lemben fennálló konkurrenciát okolják. A hirdető­vállalatoknak is nagy részük van a félrevezető cso­magolásban. A vállalatok a különböző csomagolá­sú áruk tulhalmozásával azt a jól kipróbált elvet gyakorolják, ta«gy a közönséget a termelt áruk megvásárlására késztessék, ahelyett, hogy a szük­ségletnek megfelelően termelnének és árusítaná­nak. E célra mindent mozgósítanak, vásárlási bé­lyegeket és a háziasszony lelkiállapota és vásárlási kedve közötti összefüggés tanulmányozását. Múlt decemberben a szenátus Anti-Trust albizottságá­nak vezetője és ügyvivője, Jerry Cohen kijelentet­te, hogy 100 csomagtervezőt kérdezett ki és na­gyon sokan arról panaszkodtak, hogy félrevezető csomag tervezésére kapnak utasítást. A “truth in packaging” törvény megszavazása sokféleképpen megakadályozná a csomagolási csa­lásokat. A jelenlegi javaslat szerint a csomag nettó súlyát a fedélen kell feltüntetni, meghatározott nagyságú betűkkel. Megtiltja a “giant”, “big”, “jumbo” megnevezéseket és az előre rányomta­tott árengedményt. Megtiltja a félrevezető felira­tot vagy képet és a súlyra vagy méretre szabvá­nyokat állít fel. Azt is kimondja, hogy mennyi egy “serving” és hogy szembeötlő helyen legyen a tar­talom összetétele feltüntetve. Habár ez a törvény sem oldja meg az ételvásárlás komplikált kérdése­it, mégis, sok szempontból megkönnyíti és ami a legfontosabb, a vásárló közönség ennek révén pénzt takarít meg. A törvény megszavazása ellen összefogták az egész élelmiszeripar és kereskedelem képviselői, u.m. a Grocery Manufacturers Association, a Cham ber of Commerce of the U.S., a National Associa­tion of Manufacturers és a hirdető vállalatok.; ’ Ezekkel szemben a fogyasztóknak nem sok erő áll rendelkezésükre. Idő és pénz hiányában nem tudták koordinálni a fogyasztók helyi szervezeteit az olyan országos szervezetekkel, mint a Consu­mers Union, a National Consumers League, a Co­operative League of the USA, az AFL-CIO és az American Home Economics Association. Még egy másik javaslat, a “truth in lending” is függőben van a kongresszusban. Tekintve, hogy az üzleti érdekeltségek ezt a javaslatot még sokkal vehe­mensebben ellenzik, lehetséges, hogy a “truth in packaging” törvényt mégis megszavazzák. H—U—M—O—R GAVALLÉR FÉRJ * Tizenkétezer márkás világkörüli utat ajándékozott feleségének egy marburgi könyvelő. A gavallér férj ezzel akarta megbékíteni feleségét, aki rajtakapta ót egy kalandon. Az asszonyka elutazott, a férj pedig egy évre bevonult a börtönbe, mert a fájdalomdij összegét cége pénztárából vette ki. KÉP A JÖVŐBŐL X évben a mérnök hazaér és igy szól feleségéhez: — Ma valóban rettenetesen fárasztó, kimerítő na­punk volt... — Miért, mi történt? — Képzeld, az elektronikus agy elromlott és a sa­ját agyunkkal kellett gondolkozni! NEM IS OLYAN FIATALKORÚ * San Bernardino gyermekbirósága szigorú hangú idé­zést küldött Charles Breyernek, hogy közlekedési ki­hágás miatt jelenjen meg — szülei kíséretében. A beidézett erélyesen tiltakozott, mivel már betöltötte 85-ik esztendejét, tehát nagykorú. A HAJ — ÉRTÉK! Mr. Cox Anglia egyik leghíresebb parókakészitője kijelentette, hogy nagyon kevés a legalább harminc centi hosszú hibátlan haj. A jelenlegi világpiaci árak a következők: 45 deka gesztenyebarna haj 2 ezer ko­rona, 45 deka őszülő spanyol haj 3200 korona és — 5 deka aranyszőke hajért 600 koronának megfelelő összeget fizet Mr. Cox. I A/VWWVWWWXAA/WWWWWWWNA/VWW ij c/fcL ji RÉTESHÁZ ÉS CUKRÁSZDA \ j! 1437 THIRD AVENUE, NEW YORK, N. Y. J (A 81-ik Street sarkán) — Telefon: LE 5-8484. ] II Mignonok .születésnapi torták, lakodalmi, Bar- J !J M'itzvah-torták. — Postán szállítunk az ország < minden részébe. — Este 7.30-ig nyitva j

Next

/
Thumbnails
Contents