Amerikai Magyar Szó, 1966. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)
1966-01-06 / 1. szám
14 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, January 6, 1966 EGY KARÁCSONYI BESZÉD (Márki Kálmán karácsonyi leadása az Amerikai Magyar Kultur Klub rádió-óráján, Miamiban, 1965. december 26-án) Tisztelt hallgatóság! Ez az évszak, amikor szeretet tölti meg szivünket; szeretet mindenki iránt. Goldolataink főképpen azzal vannak elfoglalva, hogy mivel is ajándékozhatjuk meg azokat, akik legközelebb vannak hozzánk, hogy mivel szerezhetnénk nekik örömet, boldogságot. Mert 2 ezer évvel ezelőtt valaki járt a löldön, akinek tanitása a béke, a szeretet volt, amit az akkori társadalom felforgató bűnnek tekintett és ami miatt kegyetlenül keresztre feszitették... És ma, 2 ezer év után, még mindig folyik az a harc, amelyet ő bátor volt megindítani. Sokszor az ő szent nevét használják fel a legembertelenebb cselekedetekre, mint a gyűlölet szitására, háborúra, rabszolgaságra. Annak a nevében uszitanak embert ember ellen, aki a legalsóbbrendü páriákat is magához fogadta, szeretettel kezelte és csak két alkalommal adta tanujelét a megvetésnek. Egyszer, amikor saját kezével verte szét, kergette ki a pénzváltókat, az uzsorásokat a templomból, másodszor, amikor azt mondotta, hogy könnyebben juthat át a teve a tü fokán, mint a vagyonos ember a mennyország kapuján. Akik kifogásolják a mai társadalom igazságtalanságait és orvoslást kérnek, azokra ráfog; ák az ő szent neve és eszménye megszentségtelenitését és büntető eljárást inditanak ellenük. Milyen szép volna az élet, ha tudatára ébrednénk annak, hogy érdeknélküli szeretet és önzetlen pajtáskodás volt az ő szent szava és uralomra juttatnák azt az eszmét, amelyet ő hirdetett és amelynek áldozata lett. És milyen közel áll az ő eszméihez az a felfogás, hogy a haladás eredményeiből azoknak is jusson, akik a legtöbbet dolgoztak és szenvedtek érte... Azt hiszem, hogy ilyen gondolatok járhattak Ady fejében, amikor megírta felejthetetlen versét: A NAGYRANŐTT KRISZTUSOK Eső után a buja gombák S mint Florencban a májusi virágok, ügy születnek szent garmadával Mostanában az uj és uj világok. A Bibliának egy világa Milyen lassú, tétova kézzel készült S ma egy-egy uj világ mily készen Ugrik ki terhes, tüzes emberészbül. ***¥**¥¥*¥¥¥¥**¥¥*¥**¥¥¥¥*¥¥¥*¥¥*¥U***¥* Bethlehem hires csillagának Hire maradt csak, se hamva, sem üszke, De ezernyi fényes csillagra Az ember-agy lobogóját kitűzte. Az élet egy elgondolása, Egy dal, melytől egy csúf óránk megszépült, Teremtés volt a leikeinkben, Ujra-ujra egy-egy uj világ épült. Repülő, lármás gépmadárnak Istenkisértő, bátor, büszke szárnya Vallja: Emberé a teremtés S Isten csak egy megócskult koronája. S mert halhatunk bármelyik percben S célunk mégis az örökkévalóság, Minden igaz ember ezért hős S az emberszivben van a legtöbb jóság. Tömjénbüzös, gaz korszakokban, Mikor öltek, raboltak Krisztus-hitben; Akkor is az emberben maradt meg Egyedül és legtisztábban az Isten. S az emberszivben mind tisztábbak, Boldogabbak, kedvesebbek a lángok S miket teremt a vágyó ember, Egyre szebbek az uj és uj világok. Egyre erősebb a nagy szándék, Hogy az Istent ne szavakban vitassák, De adassék meg az embernek Itt a földön minden szépség, igazság. Egyre többen hisszük és valljuk: Kenyér jár nekünk a ránk-dobált kőért S nem-magunkért mind többen küzdünk: A leendőkért, az ékes jövőért. Érezzük növekvő lelkűnkben A lehetetlent legyőző hatalmat S hogy egykor eggyé egyesülnek Az uj világok, az uj birodalmak. Egy lesz majd a millió világból, De ez az egy minden örömmel teljes S ez a szegény siralom-völgye Mindenkinek kedves, jó lakóhely lesz. Kik most élünk, mink is örüljünk, Bár utódainknak fog Mennyország jutni, Ez a miénk sziveink által, Bennünk ragyog, él, mert mi gondoltuk ki. Karácsony van, Krisztusok járnak, Nagy hadakban és nagyranőtt Krisztusok, Zengjen a dalod, szent forrongás S te nagy Egy-Világ, zengjen a himnuszod. A tripszin, a mágneses tér és az ibolyántúli fény Nemrégiben megfigyelték, hogy ha a tripszint (a hasnyálmirigy fehérjebontó enzimjét) szabad szemmel nem látható ibolyántúli fénnyel sugározzák be, akkor enzimatikus aktivitása csökkent, még pedig a besugárzás idejétől függően; nagyon nagy sugáradag teljesen meg is szünteti. Ha azonban a tripszint nem túl nagy, legfeljebb 5,000 Gauss térerősségü mágneses tér hatásának teszik ki, aktivitása 1—2 óra alatt 20—25 százalékkal megnő. A természetes és az ibolyántúli fénnyel besugárzott, valamint a mágneses tér hatásának kitett tripszin szerkezetének vizsgálata alapján arra következtettek, hogy a hosszú láncmolekula ibolyántúli besugárzásra rendezetlenebbé, a mágneses tér hatására viszont rendezettebbé válik. Dinosaurus-fészek Nunsiungban (Kina) két Dinosaurus-fészekre bukkantak. Ezekben a sok millió évvel ezelőtt kihalt állat megkövesedett maradványai voltak: több mint 40 tojás, közöttük néhány 20 cm átmérőjű is, néhány Dinosaurus-fióka és egy teknösbéka 120 cm hosszú páncéllal. A leletek korát több mint 70 millió esztendőre becsülik. MOST KAPHATÓ “LEARN HUNGARIAN” Bánhidi-Jókay-Szabó kiváló nyelvkönyve angolul beszélők részére, akik magyarul akarnak tanulni Gyönyörű, keménykötésben, finom papíron, rajzokkal és képekkel — 530 oldal — a Budapesti Tankönyvkiadó Vállalat kiadásában Ára $4.00 és 20 cent postaköltség Megrendelhető a MAGYAR SZÓ KIADÓHIVATALÁBAN 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003 CLEVELANDI ÜZLETI KALAUZ KÖNYVSZEMLE A “Kis Magyar Irodalomtörténet” nagy hiányossága A Magyarországról érkező, tartalmasnál tartalmasabb, szebbnél szebb könyvek közé sorolhatjuk Klaniczay-Szauder-Szabolcsi Kis Magyar Irodalom- történetét, amely lebilincselő módon tárja az olvasó elé a magyar irodalom teljes, csodálatos, szépséges panorámáját. Lapunk olvasótáborának, mely a haladó szellemű amerikai magyar sajtó nemes munkája eredményeként mindenkor élvezi e úgy a magyar, mint a világirodalom legszebb alkotásainak jelentékeny hányadát, most első ízben alkalma adódik, hogy összefüggő áttekintést nyerjen a magyar nép hatalmas alkotásairól az irodalom, a költészet terén. Erre a könyvre nagyon is vonatkozik Cowpys feledhetetlen megállapitása, amelyet Szerb Antal idézett “Világirodalom története” c. müve előszavában: “Az embernek lehet sikere könyvek nélkül, meggazdagodhat könyvek nélkül, de nem él teljes életet a jelenben, amely a múlttól terhes és mehében hordozza a jövendőt, ha emberi fajtánk csodálatos naplóit nem ismeri.” A Klaniczay Kis Magyar Irodalomtörténri magyar népünk csodálatos naplóinak ismertetése. Életünk szebbé, teljesebbé lesz, ha azt teljes egészében megismerhetjük. A mü nagyszerű érdemei mellett egyetlen viszonylag kicsiny, de amerikai magyar szempontból nagy hiányosságára is rá kell mutatnunk. Ez pedig nem más, mint az amerikai magyar irodalmi és kulturélet teljes kihagyása. Az Egyesült Államokba kivándorolt milliónyi magyarságnak meg volt és meg van a maga kultur- élete, irodalma. Tény az, hogy ide nem jutottak, vagy csak elenyésző számban jutottak olyan kaliberű írók és költők, mint aminők a franciaországi, németországi, vagy szovjetunióbeli irodaim: emigrációban tevékenykedtek: Komját Aladár, Gábor Andor, Balázs Béla, Bölöni György, Illés Béla, Zalka Máté, Gergely Sándor és hozzájuk hasonlók. De nem hisszük, hogy ki lehet, vagy ki szabad hagyni bármilyen magyar irodalomtörténetből az amerikai magyar irodalomra való utalást. Nagyte- hetségü irók, költők egész sora működött itt, adott kifejezést az amerikai monopolista társadalom sajátos körülményei között élő és küzdő magyar dolgozók életének, reményeinek, problémáinak, az amerikai társadalmi harcokba, munkásmozgalomba való bekapcsolódásuknak. S nem ritkán a szülőhaza iránti sóvárgásuknak, nosztalgiájuknak. — Nem lehet tehát kihagyni olyan regényírókat, mint Bálint Imre (Alpha, Beta, Gamma), Moór Péter (Messiásvárók), olyan költői őstehetségeket, mint Varga József (Földrengéskor), Olexo Endre, olyan műfordítókat, mint Kelemen Viktor, Szebenyei Klára, olyan brilliáns publicistákat, mint dr. Pogány Béla, Szebenyei József, Rácz László, Eörsi Béla, Lengyel Emil, olyan irodalmi szakértőket, mint Egri Lajos és végül olyan pamfletir- és újságírói zseniket, mint Somogyi Pál, Szabados Zádor, Geréb József, Rákosi Sándor, Neuwald Jenő, Bódog András, Rev. Gross A. László, hogy csak a legkiemelkedőbbeket említsük. Lehet-e említés nélkül hagyni az itteni magyar munkásirodalmat, amely példátlan nehézségek közepette 65 éve tart fenn kiadóvállalatot és amely napjainkig hasznos, irodalmi értékű munkák tucatjait juttatja az amerikai magyarság ezreihez? Lehet-e említés nélkül hagyni azt a sajtót, amelynek szerkesztői asztalai mellől az amerikai és óhazai haladó szellemű mozgalom olyan oszlopai kerültek ki, mint Lékai Lassen János, Bebrits Lajos, dr. Gyetvay János, Gárdos Emil? Reméljük, hogy ezek a szempontok megfontolásra fognak találni a máskülönben szinte felbecsülhetetlen értékű Kis Magyar Irodalomtörténet legközelebbi kiadásakor. Figyelő * Lapodat segíted, ha hirdetőinket támogatodl • n,L-„V Clnuin»» TERMELŐK ÉS ELADÓK — Orbán s Flowers Telefon: 721 1500 11529 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO • Virágok minden alkalomra e GIiipIaii I ^iiMflvu BOROSS LÁSZLÓ, tulajdonos ditiney Laundry Teief0n: wa 1-9466. — 12907 UNION AVENUE, CLEVELAND, OHIO Ruhák, öltönyök, stb. tisztítása különleges eljárásai saját üzemünkben. AL VAS Shell Service ™ STÍSJÜ Delco Batteries — Firestone Tires — Brake Service — Tune ups. — Galgany Confectionery SÄ."“ Az Amerikai Magyar Szó és a Nők Világa is kapható, valamint magyar és amerikai könyvek, magazinok, újságok, cukorka és cigaretta. Jakab-Toth & Go. temetésrendezők. Két ingyenes kápolna használata k gyászolók kényelmére.—12014 és 11713 Buckeye Road, Cleveland, O. Tel.: CE 1-0384—LO 1-7524 és WA 1-4421 Louis A. Bodnar « Son SELT*“““ 3929 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, O. — Telefon; MElrose 1-3075. — A west-sidei magyarság és munkásság elismert temetkezési intézete. — Jutányos árak Éjjel-nappal mentőszolgálat. Buckeye Jewelers ís 11611 BUCrvuxE ROAD — CLEVELAND, OHIO Lorain Heights Hardware 11410 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO Festékek, vlllanyfelszerelési cikk-k és építkezési vasáruk raktára. Félmillió forint prémiumot fizettek ki az idén jó termést adott sárgarépa után a kocsi Aranykalász Termelőszövetkezet tagjainak. A legtöbb karácsonyi “költőpénzt” Balázs János kapta, az ő családjának 5,480 forint prémiumot hozott a sárgarépa. RICZ0 FUNERAL HUMES, INC. Steven Lukács engedélyezett temetkezési váll&lkosé, balzsamozó. — Két Kápolna: 12519 Buckeye Road ét 17504 Harvard Ave. — Telefon: LO 1-2030.