Amerikai Magyar Szó, 1965. július-december (14-19. évfolyam, 26-52. szám)
1965-10-28 / 43. szám
24 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, October 28, 1965 Los Angelesi Magyar Munkás Otthon 1251 S. St. Andrews Place. — Telefon: RE 5-9532 Minden hónap első kedd estéjén a Munkás Otthon taggyűlése. Minden hónap második kedd estéjén a Munkás Női Kör gyülésezik. Minden hónap harmadik kedd estéjén kulturelőadás. Minden hónap negyedik kedd estéjén a lapbizottság gyülésezik. Vendégeket minden alkalommal szívesen lát a Vezetőség HOL KAPHATÓ A MAGYAR SZÓ LOS ANGELESBEN? A 119 South Hill Street-i Újságárusnál, a North Fairfax Ave. és Oaxwood A ve. sarok, valamint a Munkás Otthonban. Lapkezelő Jehn Ferenc. ÖSSZEJÖVETELEINK: November 14, vasárnap a Női Kör évi bazárja. December 5, vasárnap a Tény évi ünnepélye. Nagy sikerrel zajlott le a Női Kör ünnepélye Nagy esemény volt a Los Angelesi Munkás Otthonban október 17-én, amikor a Magyar Munkás Női Kör 35 éves jubileumát ünnepelte méltó keretek között. Még az idő is kedvezett, gyönyörű nap volt. Mintha a napsugár is elismeréssel akarna hozzájárulni ehhez az ünnepséghez. A közönség is ünnepi hangulatban volt és mind a két terem zsúfolásig megtelt; gyönyörűen terített, virággal díszített asztalok várták a vendégeket. A fejedelmi diszebéd, mely derék asszonyaink két napi fáradságos munkájának eredménye volt, díszére válhatott volna bármilyen száz dolláros bankettnek. A gyönyörű házilag készített óriási torták az ünnepélyt szimbolizálták. Az ebédet a derék férfi tagtársaink szolgálták fel; ezúttal mondunk nekik köszönetét. Ezután következett a program megnyitása. Alapitó tagjaink virágdísszel a vezetőséggel együtt a színpadon foglaltak helyet. Zala Matild igazi hozzáértéssel vezette le. a progra mot. Első szám egy zongoranyitány volt, melyet Vis- sy kiváló zongoraművész játszott. Ezután Goldstein Frida Benjamin László egyik versét szavalta el, művésziesen, sok érzéssel. Faragó Margit, a Női Kör elnöke mondta az ünnepi beszédet, melyben rámutatott arra, hogy milyen munkát végzett, milyen tevékenységet fejtett ki a Női Kör a múltban, és fejt ki a jelenben is az emberiség érdekében; a Női Kör továbbra is részt kíván venni a békéért folyó fontos küzdelemben. Több felszólaló lelkes szavakkal melegen üdvözölte a Női Kört és tolmácsolta elismerését a nemes munkáért, amit a közjó érdekében kifejt. Majd közkedvelt énekes pacsirtánk, Brown Mariska következett, aki gyönyörű dalokkal szórakoztatta a közönségünket. Szűnni nem akaró tapssal jutalmazták úgy őt, mint a többi előadót. A program után a közönség megelégedéssel és «11*- meréssel adózott a Női Körnek. Faragó Margit TEGYÜK AZ IDEI KARÁCSONYT MAG YAR KARÁCSONNYÁ! Adjunk magyar könyveket! A könyv a legszebb, a legmaradandóbb ajándék, melyet adhatunk. A könyvajándék az év minden napján, legtöbb esetben egy egész emberéleten át, emlékezteti az ajándékozót arra, aki adta. AMERIKAI MAGYAR CSALÁDOKNÁL A MAGYAR KÖNYV EZERSZERTE MÉLYEBB JELENTŐSÉGÜ.AMIKOR MAGYAR KÖNYVET ADUNK, KÉTSZER ADUNK: ADJUK SAJÁT SZERETETÜNK, VONZALMUNK JELÉT, DE ADJUK EZENFELÜL MAGYAR NÉPÜNK SZIVÉT, ÍRÁSBA FOGLALT HALHATATLAN GÉNIUSZÁT. Tegyük hát az idei karácsonyt magyar karácsonnyá, a szeretet ünnepe mellett a magyar könyv ünnepévé is. Ajándékozzuk meg önmagunkat azokkal a magyar irodalmi műremekekkel, melyeket még nem olvastunk, vagy azokkal a tudományos ismeretterjesztő müvekkel, amelyek legjobban érdekelnek bennünket. Adjunk könyvajándékot magyar ismerőseinknek, barátainknak, családunk magyarul olvasó tagjainak. Családunk ittszületett tagjainak adjuk karácsonyi ajándékba a magyar irodalom legnagyobb, legszebb műremekeinek angol fordítását. Hadd élvezzék ők is Jókai, Mikszáth és mások örökbecsű gyönyörködtető müveit. (21) MIKSZÁTH KALMAN: A STRANGE MARRIAGE — (Különös házasság), 361 oldal, §2.90. (22) MIKSZÁTH KÁLMÁN: ST. PETER’S UMBRELLA — (S'zent Péter esernyője), 188 old. §2.75. (23) MÓRICZ ZSIGMOND: BE FAITHFUL UNTO DEATH — (Légy jó mindhalálig), 264 oldal, §3.00 (24) MÓRA FERENC: THE GOLD COFFIN — (Az aranykoporsó) 500 oldal, §3.50. (25) SZABÓ MAGDA: TELL SALLY... — (Mondják meg Zsófikénak), 286 oldal, §2.80. (1) DÉRY TIBOR. A BEFEJEZETLEN MONDAT— 1—2 kötet. — ,1100 old. §5.60. — A hatalmas regény először 1948-ban jelenhetett meg, azóta számos magyar és külföldi kiadást ért meg. A mü felejthetetlen alakjaival, jeleneteinek megdöbbentő intenzitásával eleveníti fel a harmincas évek Magyarországát. (2) JÓKAI MÓR: ERDÉLY ARANYKORA —380 oldal, §2.00. — Az önálló erdélyi fejedelemség fenn állásának utolsó éveibe vezeti az olvasót a “nagy mesemondó” egyik legsikeresebb regénye. Az utolsó fejedelem, Apafi Mihály történetén keresztül Jókai regényében csodálatos meseszövéssel, romantikus kalandokkal elevenedik fel ez a nehéz megpróbáltatásokkal terhes történelmi kor, a XVII. század második fele. (3) JÓKAI MÓR: A NÉVTELEN VÁR — 410 old. kötve, §2.40. — A regény XVI. Lajos lányának titokzatos történetét kapcsolja össze a Napóleon ellen küzdő utolsó magyar nemesi felkelés eseményeivel. A történet első része Párizsban, a második része Magyarországon a Fertő-tó környékén játszódik le. Jókai csodálatos elbeszélő fantáziájában valósul meg e romantikus mese. (4) megirt történelmi regény. A nagy körkép központi alakja egy fiatal pár. Finom eszközökkel elmesélt szerelmi történetük alkotja a mü cselekményének fő vonalát, de körülöttük ott lüktet az egész birodalom élete. (8) ADY ENDRE ÖSSZES KÖLTEMÉNYEI — §6.20 (9) KULIN KOLOZSVÁRY: SZÍNES VILÁGEGYETEM — 183 old., minden oldalon színes illusztrációval §1.40. no) LYKA KÁROLY: A MŰVÉSZETEK TÖRTÉNETE — 255 oldal, 250 iluusztrációval, §2.70. (11) O. NAGY GABOR: MI FAN TEREM? — A magyar szólásmondások eredete, 355 old. §3.20. (12) MAREK JÓZSEF: HOGYAN ÉLJEN AZ IDŐS EMBER — 128 old. §1.20. (13) CSANÁDI ÁRPÁD: LABDARÚGÁS ALAPFOKON — 80 cent. (14) RÁKÓCZI JANOS: KONYHAMŰVÉSZET, 516 old. §6.00. (15) VENESZ: SZAKÁCSKÖNYV (magyar 8-ik kiadás) §3.00. 06) LŐRINCZE LAJOS: ÉDES ANYANYELVŰNK — §4.00. (17) MAGYAR HELYESÍRÁS SZABÁLYAI — kemény kötésben, §1.30. Magyar írók angol fordításban 0 8) IIUNG.-io.lAN SHORT STORIES — (Magyar novellaantológia) 391 old. §3.50. 09) JÓKAI MÓR: THE MAN WITH THE GOLDEN TOUCH — (Az aranyember), 409 old. §4.25. (20) ILLYÉS GYULA. ONCE UPON A TIME — (40 magyar népmese) 285 old. §2.90. KOVÁI LŐRINC: PORTA NOMENTANA — 400 old. kötve, §2.20 — A regény Neró római császár korában játszódik. Első része az isteni Claudius császár megmérgeztetéséről és a férj gyilkos Agrippina' császárnőnek tobzódásáról, majd meg- öletéséről szól. A második rész pedig Néró uralkodásának időszakát öleli fel. (5) MADÁCH IMRE: AZ EMBER TRAGÉDIÁJA — 360 -II. követ. §2.10. — A magyar irodalcm leg- ragy b'o drámai költeménye, arm y az emberiség létének értelmét, céliát kutatia, több mint 100 éve jelent meg először. Újabb kiadásai, színpadi e őadásai azóta is az élő nagy müvek erejével hatnak. (6) KATONA JÓZSEF: BÁNK BAN — 363 old. kötve §3.10. — Katona József ötfelvonásos drámája a magyar irodalom klasszikus alkotása, legnagyobb szabású és jelentőségű színmüveink egyike. (7) MÓRA FERENC: ARANYKOPORSÓ — 430 old. kötve, §3.20. — A nagy római katonacsászás, Diocletianus idejében játszódik ez a remekül (26) SZERB ANTAL: THE PENDRAGON LEGEND — (A Pendragon legenda), 230 oldal, §2.80. (27) KATONA J.: BÁN BANK (The Ban Bánk) — 208 pp., Cloth with jacket. In German, 80c. — for a century “Bánk Bán” has been the most frequently played drama in Hungary; through the tragedy of a single man it expresses the struggle of a whole nation against foreign rule. (28) MADÁCH, I.: THE TRAGEDY OF MAN — Budapest, 1960 2nd edition, 306 pp.. In English, §2.10.—The damatic poem of Imre Madách revives the past and the future of humanity and seeks an explanation to the most important questions of life. (29) MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV — angolul — §3.75 Vízvári Mariska: THE TREASURE TROVE OF HUNGARIAN COOKERY — (A magyar szakács- művészet kineses háza), 450 oldal, 8 szines illusztrációval, egészvászon, boritóval. ★ Töltse ki az alanti rendelési szelvényt, jelezze számokkal a kiválasztott könyveket. Irodalom-terjesztő Bizottság 130 East 16th Street New York, N. Y. 10003 Kérem küldjék postafordultával címemre az alanti könyveket: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) Ára:.......................................................... ................... Kőfetenkint 20c postaköltség:.................. Ö;sze~e:i:......................... A rendelő reve és címe: ..................................... Ha másnak rende'i, Írja ide az illető nevét és címét: ............................................................... % xeum ® , £ ggsö-a eiltoH SIS aha« a-r>A I jil! ÍOVd-4 Qä s.l«T nnoJ.d noqjögbnfa ,.»vA Msitilsi öooi