Amerikai Magyar Szó, 1965. január-június (14. évfolyam, 1-25. szám)

1965-01-21 / 3. szám

Thursday, January 21, 1965 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 7 Rácz László Dávid és Góliát Január 10-én volt egy éve, hogy Panama fővá­rosának csatornazónájában az Egyesült Államok katonái, gépfegyverekkel és tankokkal vérbe foj­tottak egy hazafias diáktüntetést. A fegyvertelen diákok közül huszonegy halott és több száz sebe­sült volt az egyenlőtlen harc áldozata. (Lásd “Im­perialista vérengzés Panamában” cimü cikkemet, 1964 január 30-ról.) Az évforduló alkalmából — melyet nemzeti gyásznapnak nyilvánitottak — ha­talmas tömegfelvonulásokkal és gyászbeszédekkel emlékeztek meg az áldozatokról, akik a yankee- imperializmus elleni küzdelemben estek el. A vér- telenül végződött nemzeti gyásznap is csak újabb fejezete annak a harcnak, melyet Panama munkás- és értelmiségi rétegei évtizedek óta folytatnak az Egyesült Államok gyarmati elnyomása ellen. Az el­len az “örök időkre érvényes” szerződés ellen, melyet még 1903-ban, Theodore Roosevelt idejé­ben kötött Washington, egy friss államcsíny után alakult mindenre kész korrupt panamai kormány­nyal. Ez a kormány az úgynevezett “szerződés”- ben egy tál lencséért: tiz millió dollárért, átenged­te az Egyesült Államoknak az ország testéből ki­hasított jelentős sávot: nyolcvan kilométer hosszú­ságban és tizenhat kilométer szélességben a ten­geri csatorna céljára. Ez a Csendes-óceánt köti össze a Carib-tengerrel. A csatorna-zóna ilymódon teljesen az Egyesült Államok közigazgatása alá került. A panamai állampolgárok a csatorna-zóná­ban — akárcsak az Egyesült Államok déli részé­ben a négerek — csak mint másodrendű polgárok létezhetnek. A szerződést, amely lehetővé tette, hogy a yankee-imperializmus államot képezzen a panamai államban, Washingtontól kezdemé­nyezett államcsíny eredményeként kormányra ke­rült és megvesztegetett panamai politikusok hoz­ták tető alá, gyalázatosán elárulva országuk dolgo­zóinak érdekeit. A szerződéssel az Egyesült Álla­mok nem csupán megbecsülhetetlen stratégiai elő­nyökhöz jutott a potom áron felvásárolt panamai csatorna utján, de mérhetetlen extra gyarmati profithoz is. Elégséges itt e tekintetben csak arra rámutatni, hogy a csatornát átszelő kereskedelmi hajók, a be- és kilépési dijakból évente jelentős összegeket fizetnek le. Ezekből a bevételekből, megbízható adatok szerint, Panama kormánya a bér címén kapott közel évi kétmillió dollárral a tiszta jövedelemnek alig két százalékát kapja kéz­hez. így az imperialista fél, 98 százalékkal zsebeli be az oroszlánrészt. A múlt évi januári véres események lángralob- bantották a panamai dolgozók és értelmiségiek harcát, a vérlázitó “örök időre szóló” szerződés ellen. A tömegek nyomására maga a reakciós pa­namai kormány — egyébként Washington készsé­ges lakája — kénytelen volt energikusabb lépé­sekhez folyamodni. Megszakitotta azonnali hatály­ával az Egyesült Államokkal a diplomáciai kapcso­latokat. Egyben azzal fenyegetőzött, hogy a Nép- szövetség Biztonsági Tanácsához fog folyamodni a tömeggyilkosságok megtorlása végett. A helyzet kellemetlenné vált az amerikai imperializmus szá­mára. Kénytelen volt a washingtoni diplomácia ellenrendszabályokhoz nyúlni. Mozgósította kész­séges lakáját: az Amerikai Államok Szövetségét (spanyol rövidítése OEA). Ez Ígéretekkel és fenye­getésekkel rábírta a reakciós panamai Chiari-kor- mányt, hogy állítsa helyre a “normális” kapcsola­tokat Washingtonnal és álljon el minden megtor­lást kereső intézkedéstől. Ez a szervezet — mely Spanyol-Amerika 19 kormányának képviselőiből áll — (Kubát kizárták a szervezetből) és amelyet joggal kereszteltek el az Egyesült Államok gyar­matügyi minisztériumának, hamarosan el is érte a célját. A panamai reakciós kormány, mely jog­gal félt attól, hogy az anti-imperialista népmozga­lom — Kuba példájára — könnyen átalakulhat belföldi forradalmi akciókká, engedett az OEA nyomásának. Helyreállította a diplomáciai kapcso­latot, elállt a megtorlástól és redukálta a követe­léseit is Washingtonnal szemben. Mindössze any- nyit kért, hogy a panamai kormány is résztkapjon a csatorna-zóna közigazgatásában, másrészt, hogy az évi bérösszeget a bevételekkel arányosan fel­emeljék. De hiába volt az engedmény, a panamai kor­mány gazda nélkül számolt. A washingtoni kor­mány még a redukált követeléseket is túlsóknak találta. Az “örök szerződésre” hivatkozva, elutasí­totta mindkettőt. Majd egész az év végéig elhúz­va, maga Johnson elnök is közvetlenül beavatko­zott a tárgyalásokba. Az elnök abban az értelem­ben nyilatkozott, hogy a panamai csatorna az idők során elvesztette régi jelentőségét az Egyesült Ál­lamok számára. Egyben kinevezett egy bizottságot, melynek feladata az, hogy tanulmányozza egy uj csatorna építésének a kérdését Colombiában és Nicaraguában. Az uj csatornának alkalmasabb­nak t.i. a tenger szintjével egyforma magasságú­nak kell majd lennie. (A Panama-csatorna egyes szakaszaiban magasabb, másokban alacsonyabb szintű és zsilipek alkalmazásával tolják át rajtuk az átmenő hajókat a nyílt tengerbe.) Tény, hogy a Panama-csatorna 60 év elteltével némileg elvesz­tette stratégiai fontosságát az Egyesült Ál­lamok részére. Elsőnek azért, mert alkalmatlan óriási hadihajók, repülőgép-anyahajók átvonulásá­ra. Másrészt azért is, mert a távolra irányítható rakéták mellett, a hadihajók kisebb értékűvé vál­tak. Az uj csatorna megépítésének felvetése, végső eredményben, a zsarolást megközelítő megfélemlí­tés a másik tárgyaló féllel szemben. De egyidejű­leg megmutatja azt is, hogy az amerikai imperializ­mus extra profitjának egy részéről sem hajlandó lemondani, még akkor sem, ha vitathatatlan jogi és erkölcsi érvek szólnak a lemondás mellett. Bi­zonyíték ez arra nézve is, milyen kevés tényleges jószándék rejlik az alamizsnáskodó “Szövetség a Haladásért” akció mögött, amikor az imperialista kizsákmányolásnak még csak csökkentéséről is vol­na szó. Panama esetében is beigazolódott az, amit az Egyesült Államok volt külügyminisztere John Fos­ter Dulles szövegezett meg, hogy: “Az Egyesült Államoknak nincsenek barátai, egyedül érdekei.” Nem kétséges, hogy a zsarolásnak és megfélem­lítésnek a csatorna kérdésében a reakciós pana­mai kormányra meg lesz a hatása. De a panamai dolgozó tömegek anti-imperialista küzdelmére sem­miképpen sem. Ezek jól tudják, hogy az ő esetük­ben is Dávid áll szemben Góliát-tal. De a bibliai Dávid — mint tudjuk — meggyőzte Góliátot. Nap­jainkban a parányi szigetország: Kuba, a hatalmas amerikai Góliátot. Panama és a többi gyarmati el­nyomásban nyögő spanyol-amerikai országok ese­tében is, Dávid harca Góliát ellen nem kilátásta­lan. KÖSZÖNET MINDENKINEK MVWMWlMVWIWUUUWWUVUWWUWVVVMIWUUVinAAM gos lexikonok az egyik legnagyobb jelenkori mexi­kói festőnek neveznek; a modern képzőművészet történetében a “három nagy” egyikeként szerep­lek, igen sok müveit ember tudatában nevem összeforrt a “mexikói festészet” fogalmával, mely jelentősen gazdagította az általános művészetet, mégpedig jellegzetesen mexikói tartalommal és kifejezési formával; müveimben a képzőművé­szet eszközeivel ábrázoltam a mexikói nép társa­dalmi és politikai haladását s megismertettem a külfölddel a mexikói forradalom morálját és ered­ményeit. Ezzel nemcsak a mexikói nép, hanem az egész világ érdekeit szolgáltam: megmutattam az emberek igényét a szabadságra és a haladásra, a társadalmi igazságosságra. Képzőművészeti mü­veim értékét külföldön mindenütt elismerik. Azt mondhatom, művészi alkotásaimmal hozzájárul­tam, hogy külföldön megismertessem a mexikói népet s elismerést vívjak ki számára. Ezért az a véleményem, hogy a nemzetnek nagy szolgálatot tettem, tehát törvényes jogom van a kegyelemre, melyet kérek. Mindaz, amit elmondtam, nem hiú vagy egocentrikus dicsekvés; szükség volt mindezt elmondani, hogy bebizonyíthassam, hogy müveimmel a nemzetnek nagy szolgálatot tettem.” A kegyelmi rendelet, melyet Lopez Mateos el­nök s Luis Echeverria belügyminisztériumi állam­titkár julius 11-én irt alá, igy hangzik: “.. .David Alfaro Siqueiros művészi alkotásai­nak értéke s hírnevük a Mexikói Köztársaságban és külföldön indokolttá teszik, hogy ezek a müvek megfelelnek ‘a nemzetnek tett nagy szolgálat’ fo­galmának.” Mi bizonyíthatná jobban ezt a “hírnevet”, mint az értem folytatott szokatlan méretű küzdelem, melyben részt vett minden földrész, a legkülönbö­zőbb társadalmi osztályok tagjai, értelmiségiek, diákok, művészek, politikusok, jóakaratu emberek, a szellem reprezentánsai, mübarátok? Ez a harc nagy, szép s mélyen emberi harc volt, s bebizonyí­totta a világnak a mexikói festészet jelentőségét, melynek egyik képviselőjének büszkén vallom ma­gamat, s melynek mindig lelkes támogatója le­szek. Hisz művészetünk társadalmi humanizmusa kapcsolt össze bennünket népünkkel, problémái­val és harcaival. Mint ennek a művészeti mozga­lomnak egyik képviselője harcoltam országunk p - litikai foglyaiért, mint ennek a mozgalomnak egyik képviselője töltöttem négy évet ártatlanul börtön­ben; mint ennek a mozgalomnak egyik képviselője nyertem vissza szabadságomat s mint ennek a moz­galomnak egyik képviselője folytatom a harcot a nép becsületes vezetőinek szabadságáért, akik még mindig a mexikói börtönökben vannak: Demetrio Vallejóért, Dionisio Encináért, Valentin Campáért, Manuel Aroche Parráért, Alberti Lumbrerasért és társaikért. Ők is számítanak mindazok támogatásá­ra, akik önzetlenül újra meg újra a védelmemre keltek. Azzal a tudattal tértem vissza művészi munkám­hoz, hogy a harc — melyben oly nagy szerepe volt feleségemnek, Angélica Arénáinak — nem ért vé­get. — Ezért mondok most mély és őszinte elismeréssel köszönetét mindenkinek, mindenért, amit értem tett. Harcunk uj szakaszának a foglyok szabadonbocsájtásával s a társadalmi felforgatás bűntettéről szóló törvény visszavonásával kell vég­ződnie. nm Siqueiros levele David Alfaro Siqueiros, a világhírű mexikói festőművész a sajtóhoz intézett levelében mon­dott köszönetét mindazoknak, akik szót emeltek kiszabadításáért. A levelet jelentéktelen rövidí­tésekkel közöljük. Ez év julius 13-án, 27 nappal börtönbüntetésem negyedik évének letöltése előtt Adolfo Lopez Ma­teos elnök néhány nappal azelőtt aláirt kegyelmi rendelete alapján visszanyertem szabadságomat. A mexikói büntetőtörvénykönyv 97. paragrafusa alapján kértem kegyelmet. Úgy érzem, a megke- gyelmezés egy törvényes és törvényen kívüli fo­lyamat csúcspontja, melynek főszereplője én vol­tam s mely Mexikóban játszódott, de melynek je­lentősége messze túlterjed személyemen s orszá­gunk határain. Az ügy érdekében s barátaim ér­dekében, akik Mexikóban s szerte a világon elszán­tan harcoltak ezért az ügyért — a politikai fog­lyok egyik védőjének ügyéért is, akit ugyancsak letartóztattak, hogy nehezítsék a foglyok védel­mét — azt hiszem, kissé vissza kell mennem a múltba. Ez év elején az volt a véleményem, hogy ügyem­ben minden törvényes lehetőséget kimerítettünk. Szüntelen harcot folytattunk a társadalmi felforga­tás bűntettéről szóló törvény ellen, mely elnyomó és alkotmányellenes törvény; elszántan támadtuk a törvény betűinek és a bírósági eljárásnak minden megsértését. De mivel az oligarchikus hatalom •azért hozta ezt a törvényt, hogy politikailag meg­erősítse magát, az igazságszolgáltatás nem törő­dött semmiféle bizonyítási eljárással, semmibe vette a tények fölsorolását, minden tiltakozást a terror és az igazság eltorzítása ellen. A vád nem csak rám, hanem müveimre is vonat­kozott, amiket mint világnézetem kifejezőit, ugyan­csak elmarasztaltak a “társadalmi fölforgatás” bűntettében. Mivel müvemet bíróság elé hurcol­ták, festményeim is jogi személyek lettek. Ez a tény s müveim értéke, amit a nemzeti és nemzet­közi közvélemény és kritika újra meg újra elis­mert, segített, hogy megkezdhessük a kiszabadí­tásomért vívott harc második szakaszát. Április 19-én levelet írtam a köztársaság elnö­kének, s ebben kifejtettem, hogy a nyilvános épü­letekben levő müveim száma túlságosan nagy s jó­magam túlságosan öreg vagyok (decemberben volt 68 éves), hogy nyugodtan megvárhassam ügyem befejezését. ítéletére bíztam, állapítsa meg a mó­dot, hogy visszatérhessek a monumentális művé­szet terén folytatott müveimhez. Junius 18-án megismételtem kérésemet, s nyomatékosan hivat­koztam a büntetőtörvénykönyv 97. paragrafusára, amely igy hangzik: “Kegyelmet lehet adni, ha a vádlott a nemzetnek nagy szolgálatokat tett.” Ké­résemet a következőképp indokoltam: “Elsősorban művész vagyok s életemet a festészetnek szentel­tem. Elhivatottságom s természetes képességeim, melyeket a festői mesterség elmélyült tanulmá­nyozásával tökéletesítettem, különleges helyet biz­tosítottak nekem a képzőművészetben. Képességei­met arra fordítottam, hogy a képzőművészetek ápolását országunkban elismerjék és támogassák; életművem ezt bebizonyította a világnak. Müveim, elsősorban freskómüvészetem nagy esztétikai ér­tékét bel- és külföldön — mivel külföldön is igen sok freskót festettem — egyaránt elismerik. Ran­ELLENTMONDÁS, EGY HÁTRALÉKOS ELŐFIZETŐI

Next

/
Thumbnails
Contents