Amerikai Magyar Szó, 1965. január-június (14. évfolyam, 1-25. szám)

1965-01-14 / 2. szám

Thursday, January 14, 1965 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 13 AFRIKAI NYELVEK Afrika, a nemzeti felszabadító mozgalmak föld­része, a gyarmati rendszer bilincseit széttörő fe­kete óriás néprajzilag nagyon tarka képet mutat. A “néger” megjelölés tulajdonképpen gyűjtőnév, legfeljebb az itteni lakosság bőrének színére en­ged következtetni, de néger nyelvekről nem be­szélhetünk. Nem beszélhetünk nemzeti nyelvekről sem, mert az afrikai törzsek csak most értek el ahhoz a fejlődési szakaszhoz, amelyben megkezdő­dik egyes népcsoportok nemzetté válása. Ez pe­dig eléggé hosszadalmas folyamat. Afrikában tehát csak törzsi nyelveket tartanak számon. A polgári nyelvészek előszeretettel eme­lik ki, hogy az afrikai népek rengeteg nyelven be­szélnek, például csak a bantuknál 518 nyelvjárást ismernek, s ezért sohasem érthetik meg egymást. Ez az “elmélet” csakis arra szolgál, hogy “bebi­zonyítsák”: a volt európai gyarmattartók közve­títő nyelve nélkül Afrika nem civilizálódhatna, nem létezhetne a modem világban. Igaz, hogy a törzsi nyelveknek sok nyelvjárása van, ám mégsem annyi, mint amennyit bizonyos nyelvészek kimutatnak. Másrészt az is igaz, hogy az egyes afrikai nyelvcsoportok között sok a ro­konvonás. A bantu nyelvekben például egyes nyel­vek alapszókincse és nyelvtani szerkezete általá­ban megegyezik. Például az öt számnév egyes bantu nyelveken igy hangzik: szuáhéli, gerrea, ruanda, nyamwezi és lunda nyelven — tano, kon­gó, ganda, luba és ngala nyelven — tanú, csvana és zulu nyelven — khlanu, maszaba nyelven ped- dig — rano. NYELVCSALÁDOK Az afrikai nyelvek két főcsoportba, a bantu nyelvek és a szudáni nyelvek családjába, továbbá a szemita-hamita csoportba tartoznak. Az utóbbi területe Észak-Afrika. A bantu nyelveket Közép- és Dél-Afrikában, a szudáni nyelveket Afrika kö­zépső részén, Etiópiától az Atlanti-óceánig beszélik. A BANTU NYELVEK fő jellegzetessége, hogy a főnevek jelentésükkel összefüggésben bizonyos osztályokhoz tartoznak. Körülbelül 22 osztályt is­merünk. A férfiak, nők, gyermekek, öregek stb. "megjelölésére szolgáló főnevek egy közös osztály­ba tartoznak, a városok, folyók, hegyek neve me­gint egy másikba. Az osztályok egyes vagy töb­bes szám szerint is eltérőek. Például kongó nyel­ven az embert igy mondják: mukongo. Többes számban már ba-kongo. A kongói nyelvet pedig igy mondják: ki-kongó. Ezekben az esetekben a szó értelmét prefixszel, előképzővel, előraggal vál­toztatták meg. A prefixek az egyes bantu nyel­vekben különbözőek: ki-szuahéli, csi-luba iszi-zulu, lu-ganda. Az egyes mondatrészeket a prefix ismétlésével egyeztetik. Például zulu nyelven: gúla nga-buye nga-senda (megbetegedtem, majd felgyógyultam) a nga prefix ismétlődik. A bantu nyelvek közül legelterjedtebb a szua­héli. Ezt beszélik Tanganyikában, Kenyában, Nya' szaföldön (Malawiban), Ugandában, Kongó keleti részein és a szigeteken. Afrika lakosságának leg­alább egyötöde megérti. Ezért érintkezési nyelv­vé válhat köztük, esetleg szerepet játszhat egy kelet-afrikai nemzet kialakulásában. A SZUDÁNT NYELVEK nem hasonlítanak egymásra, bár egyes szudáni nyelveknek közös vo­násaik vannak s bizonyos családokba tartoznak. Pél dául Guinea, Elefántcsontpart déli része, Dél- Ghana, Togo, Dahomey és Dél-Nigéria nyelvei egy családba, a guineai nyelvcsoporthoz tartoznak. Érdekes a hangképzésük. A fanti nyelvben kétfé­le i és u van, a jórubában nincs p. k, g, hang. A^ ewe nyelvben háromféle d-t, két t-t, két f-et kü­lönböztetnek meg. A fanti nyelvben tv és gv szo­katlan hangok is előfordulnak. A guineai nyelvcsoportra jellemzők az egytagú szavak. Ne gondoljuk, hogy emiatt szegényebb a szókincsük. A szótagokat ugyanis 3—7 hangár­nyalattal ejthetik ki. E rendkívül zeneies nyel­vekben az intonáció szerint változik a szavak je­lentése. A szudáni nyelvek másik csoportja a mandingo nyelv, amelyet Ghana északi részén, Libériában. Sier Leonén, Elefántcsontpart északi részén be­szélnek A zeneiességen kívül e nyelvre jellemzők a kéttagú szavak, a toldalékok alkalmazása. A fő­neveket 35 osztályba sorolják. A kisebb moszi-guszi nyelven kívül még sajátos a -iger artján élő törzsek mande nyelve. A h: ü U szemita nyelvek csoportjába tartozik el­ső a • arab, a kusita, a berber, az óegyipto­r -za és a kotogo. Kaliforniaiak figyelmébe! Mindazok, akik részt kivannak venni a magyar- országi társasutazásban és Californiában laknak, forduljanak bizalommal Mrs. Paula Yanovskihoz, aki az onnan menő csoportot fogja vezetni. Szíve­sen ad felvilágositást a los-angefesi és környéki olvasóknak és barátaiknak, minden kedden este 8-tól, vagy az összejövetelek alkalmával a Munkás Otthonban, 1251 So. St. Andrews Place alatt. Tele­fon: 451-4076. Buckeye Social & Educational Club gyűlését minden hó első szerdáján 8 órai kezdettel tartja. Minden harmadik szombaton este kártya­vagy születésnapi összejövetel. Háziösszejövetelek a hűvös hónapokban a tagok házánál. — Cim: 13700 Kinsman Road, Cleveland, Ohio LAPOLVASÓK FIGYELMÉBE! A Magyar Szó és Nők Világa clevelandi képviselője Papp Miklós, 3590 Daleford Rd., Shaker Heights, tele­fon 751—7314. Rendelkezésére áll az olvasóknak és a lappal kapcsolatban minden ügyet elintéz. Úgyszintén kéri az olvasókat, hogy halálesetről, betegségről sa- veskedjenek őt értesíteni. Meghalt Tárcái Lajosné A Cleveland, O.-ban megjelenő “Az Újság” hetilap társszerkesztője volt Tárcái Lajosné, aki a napokban 77 éves korában agyszélhüdésben elhunyt. Férjével, Tárcái Lajossal együtt szerkesztette a la­pot és cikkeit a szedőgépnél dolgozva irta; még fér­jét is megtanította erre a mesterségre. Tárcái Lajosné, született Bertái Mary Budapesten született és ott ment férjhez 59 évvel ezelőtt. 1911-ben jöttek Amerikába, ahol Tárcái Lajos a newyorki Előre egyik szerkesztője lett. Később együtt dolgoztak Phila­delphiában, Chicagóban és Akronban, mig végül Cleve landon telepedtek le és megalapították “Az Újság” c. hetilapjukat, amely elterjedt és közkedvelt lett a clevelandi magyarság körében. A depressziós években a munkanélkülieknek leves­konyhát tartottak fenn. Az utóbbi években Tarcainé aktiv részt vett a clevelandi Amerikai Magyar Béke­liga munkájában. Gyászolja őt férjén kivül négy leánya: Mrs. Mary Singer, Mrs. Jean Cybulski, Elsie R. és Violet J., mind­ketten ügyvédek, egy fia, Louis jr., és 5 unokája. A Jakab and Tóth temetkezési vállalattól temették csa­ládja és barátai nagy részvéte mellett. A Magyar Szó személyzete őszinte részvétét nyilvá­nítja Tárcái Lajosnak és családjának, szeretett fele­sége elhunyta alkalmából. Emlékét megőrizzük. ■iMäowuuuuujwiijR&araffiBEiHaa Bossák József Lapunk régi és hűséges olvasóját vesztette el Bos­sák Józsefben, aki január 1-én Bronx, N. Y.-ban agy­vérzésben elhunyt. 1885 okt. 25-én született Vágselyén és január 4-én temették el. Holttestét elhamvasztották. Gyászolja őt hűséges felesége, Rose, leánya és férje, egy unokája Seattle, Wash.-ban, valamint három nő- testvére, sok régi barátja és munkástársa. őszinte részvétünket küldjük a gyászoló családnak és Bossák József emlékét mindig megőrizzük. Márkus András Sajnálattal tudatjuk, hogy Márkus András december 15-én 78 éves korában Lincoln Park, Mich.-ben el­hunyt. Heves megye Vécs községében született. 44 évig tagja volt a szocialista pártnak és sokat fáradozott a munkások érdekében. Csendes, békeszerető ember volt. Olvasója volt a Magyar Szónak és a Nők Világának. Gyászolja őt felesége, Emma, akinek ezúton küld­jük őszinte részvétünket. Emlékét örökké megőrizzük Az arab nyelvekre jellemző a három mással- hangzós gyökér, a szótárban is eszerint lebet meg találni a szavakat. Például kataba—írni, kattaba- iratni, aktaba—diktálni, inkataba—írva lenni maktab—az irás helyes, vagyis az iskola szavak közös gyökere a ktb mássalhangzócsoport, ezért a szótárban is egymás mellett- vannak. A szemita csoporthoz tartozik még az etió- piai amhara nyelv. Az ókori Akszum állam állam hivatalos nyelvéből, a gezz-böl származik. A gezz nyelv ma már csak a kopt keresztények, az etió- piai államvallás szertartási nyelve. Nagyon elterjedt nyelv még a hausza. Észak- Nigéria és a hegyvidékek lakói beszélik. Dél-Afri- ka őslakossága — a busmanok és a hottentották nyelve különálló nyelvcsoportot alkot. Beszélőik kevesen vannak, kihalás fenyegeti őket. yfhadd' Sikeres programos estét rendezett dec. 6-án a Női Csoport. A Néma vádlott c. színdarab került bemuta­tásra, a szerepeket Kovács Pista, Práger Jenő, Sipos János és Pirint Mihály játszotta. A közönség nagy tet­széssel fogadta az előadást. Dec. 20-án nagyszerű karácsonyi összejövetel volt. Az Incefi házaspár gyönyörűen feldíszítette a termet, Práger Margit, vigalmi elnökünk egy hires tánccso­portot hozott, a zenét Práger Jenő vezette. Voltak fi­nom ételek, sütemények, melyek Hellerék hozzáérté­sét dicsérik. Az idő nagyon kellemes, valósággal nyár van ná­lunk és igy jobb lesz, ha a vándormadarak szedik a sátorfájukat és idejönnek a virágos Miamiba, ahol igazi virágok vannak és nem hóvirágok. Minden va­sárnap zenés, programos estét rendezünk, kedden pe­dig szórakoztató délutánt, amikor kávét és süteményt szolgálunk fel tagjainknak és vendégeinknek. Sikeres újévi mulatságunk volt, a nagyszámú ven­dégsereg örömmel, jókedvvel búcsúzott az ó-évtől és üdvözölte az uj évet. Boldog újévet kívánunk minden barátunknak. Első nagy piknikünket jan. 20-án, szerdán tartjuk a Crandon Parkban, a gyönyörű tengerparton. Lesz fi­nom kolbász, káposzta, Laci-pecsenye, sok jó süte­mény, kávé. Szeretettel várjuk a miami-i magyarsá­got. Február 17-én és március elején két másik pik­niket fogunk még rendezni. Fájó szivvel jelentjük, hogy újból megfogytunk. Dec. 11-én elhunyt Barta Vilma, a mi kedves énekes­nőnk, 71 éves korában. A gyászbeszédet Práger Jenő mondta. Sokáig fogjuk nélkülözni kedves nótáit. Barta tagtársunknak őszinte részvétünket tolmácsoljuk. Egy másik kedves, régi barátnőnk, Kalapos Anna, szintén eltávozott az élők sorából, dec. 12-én, 78 éves korában. Mig egészsége engedte, olvasója volt a Nők Világának. Nyugodjék békében. Apáthy Magda, tudósitó wi hmm IN MEMÓRIÁM Szabó Károlvné, 1948 jan. 13, Easton, Pa. Miskov A., 1961 jan. 13, Azusa, Cal. Weiss Róza, 1963 jan. 13, Long Island City, N. Y. Jancsik Mária, 1963 jan. 12, Cleveland, 6. Ruip Mihályné, 1961 jan. 14, Akron, O. Schill Gusztáv, 1954 jan. 15, Miami, Fia. Chulay Ferenc, 1951 jan. 15, Chicago, 111. Nagy Sándor, 1952 jan. 16, Detroit, Mich. Csomós Erzsébet, 1958 jan. 17, Bronx, N. Y. Mautner Bandi, 1964 jan. 15, Bronx, N. Y. Kovách Károly, 1959 jan. 17, Elsinore, Cal. Soós Pál, 1963 jan. 15, Elsinore, Cal. Toth Pál, 1961 jan. 17, Trenton, N. J. Janzsó Ferenc, 1962 jan. 19, Parma, O. Richter Fülöp, 1949 jan. 17, Bronx, N. Y. Fürst Bernát, 1957 jan. 17, Las Angeles, Cal. Berkowitz Miksa, 1956 jan. 19, Bronx, N. Y. Weinstock Lajos newyorki előadása Weinstock Lajos, kiváló szakszervezeti vezető és munkásmozgalmi harcos, nemrégen tért vissza hosz- szabb magyarországi látogatásából, ahol szívbajára kapott kezelést. Mialatt ott tartózkodott, résztvett a World Federation of Trade Unions 13-ik ülésén. Erről a rendkívül érdekes összejövetelről, valamint más ér- oekes napi eseményekről tart előadást, angol nyel­ven, január 23-án, szombaton délután 2 órai kezdettel a 853 Broadway címen lévő Academy Hallban (14. ut­ca sarok). Előadását követően kérdésekre és hozzászó­lásokra is alkalom nyilik. Az összejövetelt a Louis Weinstock Reception Committee rendezi. A newyorki magyarság és lapunk olvasói is érdek­lődéssel tekinthetnek Weinstock Lajos előadása elé. Belepődij nincs. # AMERIKAI MAGYAR SZÓ í f. 130 East 16th Street jf New York, N. Y. 10003 > Elolvastam mutatványszámként küldött lap- \ 5 jukat és kérem, hogy további mutatványpél- ( K dányokat küldjenek címemre minden köt»- \ B lezettség nélkül. 4 Név:................................................................ f j Hj Cim: ...................................................................... j | Város:........................................Állam:............. j | Megrendelem lapjukat □ egy évre □ félévre j B (A !zp kedvezményes előfizetési ára uj efva- j R sóknak egy évre $6.00, félévre $3.00.)

Next

/
Thumbnails
Contents