Amerikai Magyar Szó, 1965. január-június (14. évfolyam, 1-25. szám)

1965-04-08 / 14. szám

Thursday, April 8,1965 AMERIKA» MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD ________________________________$ Az ebben a rovatban kifejtett nézetek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával. Mondjuk meg az igazat! LOS ANGELES, Cal. — Tavaly 2 és fél hónapot töltöttem Magyarországon és a Magyarok Világ- szövetsége, valamint rokonaim jóvoltából sokfelé jártam, sokféle emberrel ismerkedtem meg. Meg­elégedetten tapasztaltam, hogy a dolgozó nép em­beri életet él úgy társadalmi, mint gazdasági té­ren. Nem úgy, mint mikor én ott hagytam 44 év­vel ezelőtt a szülőföldemet, amikor a gróf Apponyi Sándor uradalmában 1 korona volt a napszám 14 órás munkanapra, ami az akkori dollárra átszá­mítva 20 centnek felelt meg, vagy 1 kg. cukornak vagy 1 kg húsnak. Ebből az ezeréves zsarnokságból emelkedett ki a magyar nép. Nagyon boldoggá tett az a tudat, hogy nem volt hiába 1919 és a 25 éves Horthy- gyilkos rend elleni áldozathozatal, valamint a 20 év nehéz munkája és a sok nélkülözés. Szinte hi­hetetlennek tűnt, hogy a kirabolt, romokban heve­rő országból mit csináltak. Ha békében hagyják őket, gyors ütemben fog emelkedni az életszínvo­nal az egész nép részére. Ottlétem alatt többeknek meg kellett Ígérnem, hogy leirom tapasztalataimat, de mivel Lusztig Imre a lap hasábjain nagyon tárgyilagosan és job­ban megirta azt, mint ahogy én tehettem volna, igy nem hiszem, hogy a kérdést elhanyagoltuk és a világnak ezen az oldalán is megtudták az embe­rek a valóságot. Köszönöm Lusztig barátomnak ezt a kitűnő munkáját. Az idén is sokan mennek látogatóba Magyaror­szágra. Ezeknek azt szeretném tanácsolni, hogy a kis városokba, a falvakba is menjenek el, még ak­kor is, ha nem ott születtek, vagy nem onnan jöt­tek Amerikába. Azt tapasztaltam ugyanis, hogy a falun tehetjük a legjobb szolgálatot, mivel ott a szociális nevelés és megértés még hiányos, s a kö­zülünk jövő kivándoroltaknak szívesebben felte­szik a kérdéseket és a válasz is hatásosabb lehet, mert közvetlenül az igazságot hallják. Pl. ilyen kérdéseket tesznek fel: mikor jön Ame­rika felszabadítani bennünket? Amerikában min­denkinek van autója? Mert nekünk nincs. Mennyit keres egy munkás? S mikor meghallják, akkor át­számítják forintra és kijelentik: mi sokkal keve­sebbet keresünk. Az őszinte válasz az lehet, hogy az csak a volt elnyomó urak hazugsága, hogy Ame­rika felszabadítja Magyarországot; s hogy miként folyik szét a mi nagyobb keresetünk, ha figyelem­be vesszük, hogy házbérre egyharmada megy el, egy másik harmada a fizetésekből való levonások­ra, adókra, biztosításokra (mint kórház, betegség, élet), s ezután már örül a legtöbb amerikai, ha marad valami a gazolinra és az adósságok törlesz­tésére. Rendes étkezésről és ruházkodásról szó sem lehet. S ez a szerencsésebbek helyzete, mert a 6—7 millió munkanélkülinek a sorsa reményte­len. Ha igy megmagyarázzuk a dolgokat, akkor lassan bevallják, hogy aki dolgozni akar, annak van munkája, senki sem éhezik, nincs munkanél­küliség, nem kell félni a betegségtől, mert kórhá­zat, orvost ingyen kapnak, a lakásért pedig kerese­tük 4—5 százalékát kell fizetni. Hosszabb vitatkozás után ilyen válaszokat kap­tam több helyen, több esetben és úgy találtam, hogy a türelmes magyarázatnak mindig meg volt az eredménye. Jehn Ferenc Hogyan látja egy uj-amerikás uj előfizető a dolgokat? MICHIGAN. — Megkaptam a naptárt és bár időm még nem volt kiolvasni, de lapozgatva benne látom, hogy sok mindenre kiterjedő, remekül meg­szerkesztett könyv, amiből tájékozódást nyerhet minden olvasó az itt, vagy Magyarországon történt dolgokról. A lappal meg vagyok elégedve, mint uj előfizető és mint “uj-amerikás” is. 1961-ben kerül­tem ide és tanulom az angolt szorgalmasan, de mi­vel lávol lakunk Detroittól, csak egy évfolyamot végeztem el alapfokon. így azután önszorgalomból tanulok szótárak, stb. segítségével. Nem könnyű ez már nekem, hiszen az 51-et taposom és a “vén diák” hamarosan elfárad olyan rengeteg idegen szó láttán és a fogalmakat magyar értelmezésbe átültetni, megtanulni, kiejteni, leü-ni a még isme­retlen szavakat, bizony nem könnyű. Szerencsém, hogy szeretek vele foglalkozni és bár nincs alkal­mam beszélni a nyelvet — ami neheziti a tanulást — napról napra többet értek. De a háztartáson és tanuláson kivül itt vannak a különböző újságok, mint az Amerikai Magyar Szó, a Magyar Naptár, az óhazából a Magyar Hí­rek és a Kincses Kalendárium, melyeknek olva­sása közben akaratlanul párhuzamot vonok a két világrész között. Sok mindent másképpen látok, mint amikor kijöttem. Sok minden kérdőjellé vált előttem, ami az amerikai emberek, a nép életét il­leti. Itt van a kapitalisták, a munkanélküliek, a fe­hérek és a feketék**harca egymással, a kenyérért, jogokért való küzdelem. Mielőtt kijöttem, ott is hallottam ezekről, de nem hittem, mint ahogy még nagyon sokan most sem hiszik az óhazában. De ki is hinné, amikor világszerte tudott dolog, hogy az Amerikai Egyesült Államok a leggazdagabb állam a földön és a munkások életszínvonala is itt a leg­magasabb azoknak, akik dolgoznak! No és a mun­kanélküliek, meg a részleges munkán dolgozók? Úgy gondolom, nagyon sokan reméljük azt, hogy a sok és nagy kérdőjel olyan törvényes paragrafu­sokká alakuljon, amelyek maradék nélkül biztosít­ják minden itt élő embernek a biztos megélhetést és a polgári jogokat. Egy uj előfizető Köszönet és visszaemlékezés LYNWOOD, Cal. — Drága feleségem, aki hosz- szu ideig gyengélkedett, sokszor említette, hogy minket már elfelejtettek, mert hiszen a korunk miatt is vissza kellett vonulnunk és sajnos beteg­sége is mindig súlyosabb lett. De mivel erős ter­mészetű nő volt, bírta a harcot hosszú éveken keresztül, amihez az is hozzájárult, hogy a két fiú, John és Edward mindig szeretettel vette őt körül. Ő is mindig aggódott miattuk, különösen a fiata­labbért, Eddyért, akit az európai harctérre vittek. Idősebbik fiam azonban munkája következtében fel volt mentve és szép beosztásban dolgozott. Persze a hat unokáját is végtelenül szerette. Habár egy faluból jövünk, nem ismertük egy­mást, mivel én elkerültem a 2,000 lakosú Nagy- majtényből és Debrecenben dolgoztam. Onnan jöt­tem ki Amerikába 1910 áprilisában, a hajó május 1-én érkezett meg. A feleségem csak november­ben jött ki és csak egy évvel később találkoztunk. Bekapcsolódtam az akkori szocialista pártba, ahol sokkal aktívabbak voltak az emberek és több sza­badság volt, mint az óhazában. A baj azonban az volt, hogy három csoport harcolt egymás ellen és nem a rendszer ellen. Sok energiát pocsékoltak el, aminek kárát még ma is érezzük, mert a munkás- osztály még mindig téli álmát alussza. Sok áldoza­tot hoztunk a múltban, de sajnos nem sok szeren­csével járt a munkánk. Ezekből a munkákból a drága feleségemmel együtt mi is kivettük a ré­szünket, különösen Pittsburghban, Clevelandon, ahol meg volt a talaj, csak nem volt meg az egy­ség. Clevelandon munkás otthon is volt, de csak kevés jó és harcos tag. Nagy kár az, hogy nincs az itteni magyarságnak egy krónikása, aki megörökítené a múltat a jövő generáció részére! Mindezek hozták azt a rengeteg levelet hozzám, amit feleségem elhunyta után kaptam mindenfe­lől. Ez vitt rá arra, hogy ezt a pár sort megírjam. Vannak még sokan, vagy mondhatnám, visszajön­nek sokan, mert mozog, recseg ez a kapitalista vi­lág, s egyszer csak összeroskad. A jövő nemzedék fogja majd élvezni a gyümölcsét a mai harcoknak! Mi ezt nem sajnáljuk, csak végezzenek jó munkát. Most pedig hálás köszönetét mondok mindazok­nak, akik eljöttek drága feleségem temetésére és akik kártyáikkal, leveleikkel részvétüket nyilvání­tották. Ugyancsak köszönet két öcsémnek és só­gornőimnek, kedves feleségem két testvérének, gyermekeinek és a pittsburghi sógornak, ugyan­csak a Romániában élő két testvérnek és unoká­nak, ott élő öcsémnek és testvéremnek. Ezen utób­biakat remélem, hogy viszontlátom rövidesen. John Merk és családja KIOLVASTAD a lapot? ADD TOVÁBB! MAS IS TANULHAT BELŐLEI Várják a rokonokat DETROIT, Mich. — Nagy az érdeklődés Magyar- országon az ’56-osok iránt; szüleik, hozzátartozóik aggódnak értük, mert sok nem ir haza. Mikor Ma­gyarországon jártam, vagy 15 címet adtak, hogy Írjak nekik, hátha nekem válaszolnak és azután tudassam őket is; háromnak a levelét visszakap­tam, hogy elköltöztek és nem hagytak uj címet. De a levelekben egyik sem ígérte meg, hogy irni fog hozzátartozóinak, viszont mindegyik örült annak, hogy hirt kapott otthonról, a rokonok jól állnak és a helyzet rohamosan javul. Az otthonmaradt családok azt mondták, hogy ha látom itteni hozzátartozóikat, mondjam meg ne­kik, menjenek haza, mert nemcsak a család várja őket, hanem a biztos és állandó munka is. Az egyik fiatal nő sírva mondta, hogy a fivére Vietnamban katona, sőt több 56-os van ott szolgálatban. Azt mondták, hogy jó pénzt fizetnek nekik és mivel munkájuk nem volt, igy vállalkoztak erre. Talán nem is tudták, hogy hová fogják küldeni őket? Testvérek sírva mutogattak régi leveleket, melye­ket mint kincseket őriznek. Azután pedig megsza­kadt az összeköttetés és nem jött több hir. De azok a magyar rokonok, testvérek továbbra is sze­retik kivándorolt hozzátartozóikat, még az unoká­kat is, akiket soha sem láttak és várják, hogy ha­za menjenek látogatóba. Nem kell nekik semmi, csak jöjjenek, hogy még egyszer láthassák őket. Én is szándékozom menni ezen a nyáron újból, mert soha olyan boldog nem voltam, mint amikor mindenfelé jártunk Magyarországon és annyi sok emberrel találkoztunk, akik mind nyíltan beszéltek velünk. Rose Pavloff ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★* A “The Worker” 41. évfordulója Március 26-án ünnepelte a “The Worker” mun­káslap fennállásának 41. évfordulóját a newyorki Town Hall-ban. Zsúfolásig megtelt tejemben folyt le a jól megrendezett ünnepi program, amelynek keretében Gus Hall, a Kommunista Párt szószólója elemezte a jelen időszak legfontosabb problémáit. Kimutatta, hogy a forradalmi méreteket öltő néger polgárjogi mozgalom történelmében a párt büszkeséggel tekinthet vissza majdnem ötven éves múltjára, amelyben elejétől kezdve ennek az ügy­nek állhatatos támogatója volt. Az emberiség tudományos vívmányai mellett, az emberi társadalom jövőjét elsötétíti a nukleáris háború veszélye. Ismét a meredek szélén állunk és ebben minket, amerikaiakat különösen nehéz felelősség terhel, miután a mi kormányunk bűnös ennek az állapotnak az előidézésében. Semmiféle demagógia, takargatás, vagy csürés-csavarás nem változtathatja meg azt a tényt, hogy a tömeggyil­kosság súlyos bűneit az Egyesült Államok katonái hajtják végre Indo-Kina népei ellen. A U.S. impe­rializmus leplezetlenül áll a világ közvéleménye előtt, mint beavatkozó támadó, az indokinai nők, férfiak és gyermekek gyilkosa. Mr. Hall kimutatta, hogy az amerikai hadsereg Vietnamban próbálja ki a vegyi hadviselés leg­újabb fegyvereit, a mérges gázokat a vietnami nép testén éppúgy, ahogy a nácik a sokmülió zsidó ál­dozatot használták fel hasonló célra. Beszédében figyelmezteti arra, hogy a hatásos polgárjogi törvénykezés csak azután valósult meg, miután a tömegek tiltakozása óriási méreteket öl­tött. Hasonlóképpen, az imperialista agresszió is csak akkor fog meghátrálni, amikor a békeerők hangja sokszorozottan jut kifejezésre. Kell, hogy az amerikai nép megtalálja a módját annak, hogy tiltakozó demonstrációkkal nyomást gyakoroljon a kormányra, hogy abbahagyja háborús agresszió­ját és leüljön a tárgyalóasztalhoz keresve a békés megoldásokat, mielőtt a háború végzetes fordula­tot ölt. Elhallgatják a kongói lázadást A Washington Evening Star március 10-én a következő cikket közölte: “Leopoldville, Kongó (AP) — A kongói hadse­regparancsnokság teljes sajtócenzurát rendelt el az északkeleti hadi szintérről, miután egyik zász­lóalja kereken kijelentette, hogy nem hajlandó a kongói felkelők ellen harcolni. Katonai forrásból jövő értesülés szerint, a Bu- nia-nál állomásozó 13. Commando Battalion nem volt hajlandó csatlakozni Moise Csőmbe miniszter- elnök 250 fehér angol zsoldosához, akik északra indultak, hogy elzárják a Kongó Ugandával és Szudánnal közös határait.”

Next

/
Thumbnails
Contents