Amerikai Magyar Szó, 1964. július-december (13. évfolyam, 27-53. szám)

1964-08-06 / 32. szám

Thursday, August 6, 1964 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD E. H. Neuwald: Nem lettem trombitás “Szarvas-hivás” cimü cikkemmel, amely lapunk junius 4-i számában jelent meg, váratlan sikert ér­iem el. Helybeliek úgy számoltak be olvasásáról, hogy könnyfakasztó nevetésre ingerelte őket, de a keleti partvidékről, sőt már Budapestről és Buenos Airesből is kaptam hasonló értesítéseket. Az utób­bi azt kérdezte, hogy “miért nem foglalkozol min­dig ilyen isteni témákkal?” Válaszomban kifejtettem, hogy az állandó tréfál­kozást helytelennek tartom, mert komoly dolgok­kal is kell foglalkozni, — de lehet, hogy nem ne­kem, hanem neki van igaza. A valószínűség az, hogy hasonló cikkeket nem követnének hírlapi csaták, amik ha nem is ártanak, de nem is hasz­nálnak a lapnak, az olvasóközönségnek, vagy ne­kem ... Elfogadom hát a tanácsot és a kritikák wihara elől a humor révébe hajókázom. Ez alkalommal nem kürtről, hanem trombitáról lesz szó... A trombitaszó az érsekujvári élet el­fogadott és megszokott velejárója volt. Elsőnek azt a trombitaszót kell emlitenem, amelynek harsogása már messziről jelezte, hogy a váci 6-os honvédhu­szárezred két helyben állomásozó százada a gyakor­lótér felé vette útját. A kaszárnyák irányából az ut a Kossuth-téren át vezetett, ahol a két század nem túlságosan ritka alkalomkor kénytelen volt meg­állni és megvárni, amig Szcitowszky idült alkoho­lista százados urat a pucérja kitámogatja a Köz­ponti Kávéházból, felsegíti a lovára és a csapat elejére tereli, hogy attól kezdve a vitéz huszárok az ő szakavatott vezetése alatt vonuljanak tovább. Ilyenkor megállt a f i*fH:i vásár m feiLíekbol is az ajtókhoz tódult a vásárló közönség és a tulaj­donosokkal együtt — lei frnäja hányfiüaaar? — gyö­nyörködött a délceg huszárok kivonulásában. A Freund és Fia vasker ?skedi*s falusi vevői szájtát- va bámulták a csodalátványt, mert ilyesmit csak “nagyvárosban” lehet látni. Az én korombeli 13—14 éves ifjoncok nem pi- ros-nadrágos, kék-kabátos pojácákat láttak bennük, hanem olyan vitézeket, akik ha kardot rántva, há­romszori Jézus kiáltással rohamot intéznének, ak­kor előttük az egész szerb hadsereg futásnak ered­ne, még akkor is, ha a cár armadája sietne a segít­ségére. Persze mi akkor — 1904 táján — nem sejthet­tük, mert hiszen a sorsunkat intéző bölcs diploma­ták sem sejtették, hogy ez a két század tiz évvel később valóban kivont karddal fog lovas támadást intézni orosz hadállások ellen, amelyek mögül szürkeruhás, gépfegyveres gyalogosok kaszálják le és ölik halomra mind egy szálig a nyalka huszá­rokat, Szcitowszky századossal és az összes tisz­tekkel együtt. . . Másodiknak az érsekujvári önkéntes tűzoltók vasárnapi disz-kivonulását kisérő trombitaszót em­lítem. Ez a szedett-vedett, minden korbeli és ve­gyes foglalkozást űző társaság, legalább a főtéren igyekezett a trombitaszóval katonásan lépést tar­tani, de ez a délelőtti spriccerezés következtében tiz eset közül legfeljebb egyszer sikerült. Időnkint, főként a száraz nyári hónapok alatt, ugyanez a trombitás tüzjeleket adott le, amelyeket az ismert vésztjósló kongatás kisért. Mi ilyenkor a főtéri “öreg-templom” magas ablakába kitűzött vörös zászlót figyeltük, mert az mutatta az irányt, amer­re rohantunk, nehogy elmulasszunk egy jó kiadós tüzet. Érsekújvár a “parasztváros” jelzőt viselte — méltán. A főtér körüli aránylag kis belvárosból kiágazó utcák úgyszólván k’vétel nélkül falvakat jellemző, poros — esős id J tin marasztalóan sároi — utcákba torkoltak, amelyeknek ugyancsak fa­lusi jellegű, nagyudvaros, Iái parasztházait szabná val fedték, mert nyáron az volt a leghüvösebb télen a legmelegebb. Egyben ezek a háztetők lob­bantak lángra a legkönnyebben és az önkéntes tűzoltóság — HA idejében szedőzködött össze és ért a helyszínre —, legfeljebb annyit tehetett, hogy a szomszédos házakat próbálta megmenteni. Ez is csak ritkán sikerült, mert a tűzoltó felszerelés ódi­vatú volt, viz sem »Dlt elegendő mennyiségben és a hiányokat a legbuz^tii kongatás és a legharsá­nyabb trombitaszó sem tudta pótolni. A harmadik trombitaszó bennünket közvetlenül érintett, mert annak a hangja kisérte a gimnáziu­mi osztályokat — Kmetykó János, később országos hírnévre szert tevő tornatanár vezetésével —, a tornakertnek nevezett gyakorlótérre, amely a “kangyiban” terült el. (Hogy a város e része, ahol a korcsolyapálya is volt, miért kapta a hangzatos kangyi” nevet, azt soha nem tudtam kideríteni.) A mi osztályunk trombitása Gunda Ödön volt. Szegény családból származott, apja vörös-szakállas- bajuszos levélhordó volt. Gunda Ödönre úgy em­lékszem vissza, mint akinek mindig vörösre dagadt arca volt, inert vagy a trombitát fújta, vagy Barák Imre számtan tanár pofozta pecsenyére. Ennél a pontnál rátérek az én kalandomra a trombitával. . . Meg kell jegyeznem, hogy csalá­dunk hét reményteljes csemetéje közül hatan vagy zongoráztak, vagy hegedültek, vagy mind a kettőt csinálták. A hetedik én voltam, aki a zenei hallás tökéletes hiányával tündököltem. Lehet, hogy az emiatt keletkezett kisebbségi érzés erősí­tette meg bennem az elhatározást, hogy ha már zongorázni nem tudok, hegedülni még kevésbé, hát —trombitálni fogok. Mint minden más esetben, úgy ehhez is meg­nyertem a szülői hozzájárulást és egy-kettőre trom­bita-tulajdonos lettem. Azt hittem, hogy a trombi­tához, mint hangszerhez, csak a trombita és jó tü­dő kell, hallásra nincs szükség. A trombitával a kezemben már-már láttam magamat, amint az osz­tályom mellett masírozok és Gunda Ödönnel fel­váltva hallatom a trombitaszót, amely lépésben tartja iskolatársaim egyébként rendetlen csapatát. Már-már elégtételt is éreztem testvéreimmel szem­ben, akik sem a zongorát, sem a hegedűt nem emelhetik a szájukhoz a főtéren, ahol majd min­denkinek a szeme rajtam csüng, mialatt az én trombitám szavát verik vissza a városháza és az Alany Oroszlán szálló kopott falai. .. Nem tudom pontosan, három, négy vagy hat hónap kellett ahhoz, hogy megtanuljam a “Tüüüz vaaan!” jelzés leadását. Amikor valami ennél kom­plikáltabb trombitaszó gyakorlásába fogtam, a test­véreim és mindenki más a fülét befogva szaladt széjjel, mert akárhogyan próbáltam, a hang min­dig “hamis” volt. Nem az én botfülemnek, csak az övéknek, mert náluk nem hiányzott a zenei hallás. Szerénységemre vall, hogy én már az egyszerű tűzjelzéssel is beértem. Azt gondoltam, hogy a semminél ez a kevés is jobb. Magamban lemond­tam arról, hogy osztályom az én trombitám sza­vára masírozzon és hogy a főtéren a kofák és az üzlettulajdonosok az én trombitám szavában gyö­nyörködjenek. . . Vigaszt abban kerestem, hogy tűz esetén trombitaszóval állítom talpra az önkén­tes tűzoltókat és talán én leszek az, aki ezzel a Tót-utcai tüz-fészkeket megmentem az elpusztulás­tól és esetleges emberélet veszteségtől. Elmúlt a tél és a tavasz, elérkezett a nyári szün­idő és a tüzek ideje. Én szorgalmasan gyakorol­tam a “Tüüüz vaaan!” jelzést, hogy ha már ilyen keveset tudok, azt legalább minél nagyobb tökély­re fejlesszem. Epedve vártam a pillanatot, amikor teljes tüdővel megadhatom az élet- és vagyon­mentő tüzjelet. Egyenesen ellenem és ambícióim ellen irányuló összeesküvésnek tartottam, hogy azon a bizonyos nyáron nem volt tűz a városban, pedig a körülmé­nyek ideálisak voltak: forróság volt, szárazság volt, az emberek pipáztak és cigarettáztak, az égő gyu­fákat könnyelműen hajigálták el. Tűz még sem volt. Akkortájban sem istenhivő, sem istentagadó nem voltam. Igyekeztem semleges álláspontra he­lyezkedni, mert sose lehessen tudni... Arra em­lékszem, hogy lefekvés előtt elmondtam egy imát, amely körülbelül igy hangzott: Istenkém hallgass meg és adj egy kiadós tüzet, hogy végre már meg- fujhassam a trombitámat és bebizonyítsam, hogy én is értek egy hangszerhez... Elmúlt a szünidő, az úristennek fontosabb kéré­sek teljesítésével múlt el az ideje, tűz egy sem volt. Az imádkozást, mint hiábavaló erőlködést, abbahagytam, de azért a trombitámat esténkint az ágyam melletti székre helyeztem, hogy kéznél le­gyen, ha netalán mégis szerencsém lesz és az éj­szaka folyamán kigyullad egy nádfedeles liáz. Addig vártam, addig reméltem, amig egy szep­temberi éjjel megkondult az “öregtemplom”, sőt még a “barátok templomának” a harangja is. Erő­sen lóbázhatták mind a kettőt, mert mély álomból ébresztettek fel. Felkaptam a trombitámat és us- gyi: ahogyan voltam, lebegő hálóingben rohantam fel a háztetőnk legmagasabb csúcsára, ahonnan naphosszat nézegettem, vakációk idején, a távoli elérhetetlen messzeségből feltűnő hegyeket. Azt hittem, hogy maga Gábor arkangyal sem röpülhe­tett volna gyorsabban a háztetőre, mint én, aki hónapok óta vártam ezt a pillanatot. A háztetőn izgalomtól remegve emeltem ajkam­hoz a trombitát és teljes tüdővel belefujtam. Senki nálam jobban nem csodálkozott volna, hogy abból a dög trombitából milyen hang jött elő! Hang volt az, erős hang volt, az éjszakai csöndben, amit csak a távoli harangkongás zavart meg, messzire hang­zó volt, de a “Tüüüz vaaan!” dallamához annyira nem hasonlított, mint az ementáli sajt a sarkan- tyus csizmához. Gyorsan megpróbáltam mégegy- szer, hátha még helyrehozhatom a hibát: az átko­zott trombitából megint csak félrecsuszott, istentől elrugaszkodott hang jött ki, amely a “Tüüüz vaaan!” jelzésnek még csak távoli rokona sem volt. A harmadik próbálkozásra már nem került sor, mert Gábor arkangyal ugyan Érsekújvártól vala­hol jó messze röpködhetett, de volt a házban egy másik, hus-vérböl való, szárnynélküli Gábor, aki többek között az apám volt és aki soha nem sze­rette, ha édes álmából trombitaszóval ébresztik fel. Éjnek közepén... Ez a Gábor ebben az adott pillanatban, szintén hálóingben, az udvar közepén, cifra káromkodások közben az én azonnali lejöve- telemet rendelte el. Ismerve ennek a Gábornak gyors és súlyos keze- járását, a rendeletet azonnal végrehajtottam. Le­forrázva jöttem le a magasból, a trombitát ellenke­zés nélkül apám kezébe helyeztem és még örültem, hogy a szóbeli mosdatások tetejébe nem kaptam néhány jól elhelyezett nyaklevest. Ki-ki a saját ágyába bujt vissza és én elalvás előtt arra az elha­tározásra jutottam, hogy zenei élvezetet többé so­ha nem próbálok embertársaimnak nyújtani. Egy­szer és mindenkorra lemondtam arról, hogy osz­tálytársaim lába alá én fújjam a marsot, a hűtlen trombitát soha többé a kezembe nem vettem és to­vábbra is irigykedve néztem Gunda Ödön vörösre puffadt arcát és nyakán a kiduzzadt ereket, mi­alatt trombitájából játszi könnyedséggel csalta ki a hangokat, amelyek az én trombitámból mindig hamisan nyekeregtek elő. Kedves olvasóim: ezért nem lett belőlem trom­bitás. Hidegháború - Nebraska és lowa közt Már lövöldözés is volt — A UN-hez kerül az ügy? Mintha a szegény Johnson elnöknek nem volna elég gondja Vietnammal, Kubával, Goldwaterrel és a harlemi helyzettel, most uj válsággal találja magát szemben: hidegháború tört ki Nebraska és lowa között! Nebraska “agresszióval” vádolja lowa államot lowa viszont azzal állt elő, hogy az egyik határ­őrére rálőttek a nebraskai partról, amikor éppen a két állam közötti határt vizsgálta. Ez persze igen súlyos helyzetet teremtett. Neb­raska a Legfelsőbb Törvényszék elé készül vinni az ügyet, mig egyes iowai farmerek az Egyesült Nemzetekre tesznek homályos célzást. A vita akörül fejlődött ki, hogy a két állam kö­zötti határ, amelyet a Missouri folyam alkot, a fo­lyam mederváltoztatásai következtében időnkint változik. Nebraskai törvény szerint a két állam kö­zött a folyam közepe a határ, mig az iowai tör­vény szerint az állam határa a folyam árvizszinvo- naláig terjed. Ennek következtében egyes iowai polgárok időnkint arra ébrednek, hogy földjük lowa helyett — Nebraskában leledzik. WWAAAAPiWWWWUWVWUWWMA/WVWW/V v0 Csipkemuzeumot rendeztek be a kiskunhalasi Csipkeházban. A kiállítás bemutatja a csipkeverés történetét és fél évszázad legszebb termékeit. ____ | SZÓRAKOZTATÓ NYÁRI OLVASMÁNY! \ Magyarok az Észak-Amerikai \ Polgárháborúban (1861-1865) | Irta: ÁCS TIVADAR \ \ Sok erdekes keppel, 149 oldalon Ára csak 75 cent portóval együtt * Megrendelhető a Magyar Szó kiadóhivatalé- S 1 ban. — Vágja ki az alábbi szelvényt és küldje 5 * be még ma! S « Amerikai Magyar Szó * 130 East 16th Street '•/ S New York, N. Y. 10003 £ 2 Kérem, küldjenek ........... példányt címemre £ J Ács Tivadar: Magyarok az Észak-Amerikai \ I Polgárháborúban c. könyvből. « Mellékelek $...............-t a költségekre. Város:..........................................Állam:.............. &

Next

/
Thumbnails
Contents