Amerikai Magyar Szó, 1964. január-június (13. évfolyam, 1-26. szám)

1964-01-16 / 3. szám

16 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, January 16. 1964 FELEKI LÁSZLÓ: HOGYAN HALT KI TEXAS? El sem tudom mondani, milyen megdöbbentő élmény a kihalt Texas területén járni. Mintha egy kihűlt égitesten barangolna az ember. A végtelen prériken elvadult marhacsordák legelnek, ember eehol sem látható. Még szörnyűbb érzés fogja el az embert, ha a valaha virágzó, ének- és pisztoly­szótól hangos texasi városokba vetődik. Végigsétál­ni a houstoni kikötő mellett és nem hallani embe­ri hangot, betérni egy dallasi bárba és látni a né­mán csüngő női fehérneműket, amelyekből hi­ányzik a sztriptiztáncosnő, elszorult szivvel végig­menni az austini sugárúton. . . mindenütt süket csend, a pusztulás nyugalma. Mi történt itt? Újkori gigászi népvándorlás? Neutronbomba? Marslakók elrabolták Texas egész népességét? Elgondolkodva bandukoltam a Colorado folyó partján, amikor halk köhögésre lettem figyelmes. Egek, ember! A hang felé lopakodtam, s a part fölötti meredek oldalban barlangnyilást vettem észre. Két tenyeremből tölcsért formáltam, és tele torokkal kiáltottam: — Halló, van itt valaki? — Senki! — hangzott a válasz. Csalódottan sóhajtottam, pedig esküdni mertem volna, hogy az imént köhögést hallottam. Már-már továbbindultam, amikor észrevettem, hogy a bar­lang nyilásából egy rongyokba burkolt szakállas öregember bújik ki. Szóval hazudott. Sok jót eddig sem hallottam a texasiakról, de ez a megtévesztési kisérlet csak megerősitett abban a véleményem­ben, hogy nem őszinte emberek. A felháborodás azonban sajnálatnak adott helyet, mivel a bácsi könyörgő hangon kiáltott felém, miközben két ke­zét védőleg tartotta az arca elé: — Ne bánts, én nem láttam semmit sem! Közelebb léptem hozzá és megnyugtattam, hogy nincs nálam semmiféle fegyver, nincs is fegyver­viselési engedélyem (ennél a szónál az öreg értel­metlenül nézett rám, mint aki egy furcsa uj fogal­mat hall), tisztességes embernek nincs pisztolya. — Látom, idegen vagy — mondta a bácsi meg­nyugodva. — A kiejtéseden nem vettem észre, de amit a pisztolyról mondtál, az Texas-idegen elem­re vall. Ekkor már nyugodtan kérdezte tőlem, hogy mi járatban vagyok errefelé. Röviden elmondtam, hogy Texas lakosságáról akarok riportot csinálni, de a feltornyosult nehézségek váratlanul és kelle­metlenül értek. — De te ki vagy öreg? — kérdeztem végül. . — Én Texas lakossága vagyok — válaszolt —, de ne mondd meg senkinek se! — De hát mi történt a texasi néppel? — kérdez­tem. — John Gunther könyve szerint negyvenhá­romban még több mint hatmillió lakosa volt ennek az államnak, s gondolom, azóta szaporodott is. Mi történt a magános csillagok államának népével? — Én vagyok a magános csillag! — bólintott az öreg, majd megkínált egy lapos sziklával, s ő is le­ült. — Hosszú története van ennek — folytatta —, de ha érdekli, elmondom. Véletlenül maradtam életben, ami különben jellemző texasi életforma, de itt másról van szó. Nem tudom, emlékszik-e a Bob Clayton elleni merényletre. Tagadólag intettem. A bácsi folytatta: — Claytont, az olajmágnást nyilt utcán lőtték le. Gyilkosát elfogták, de mivel sokat tudott és nem akarták, hogy köpjön, a houstoni fogházban agyon ütötték. Ketten vettek részt ebben a vállalkozás­ban, ezeket aztán eltették láb alól, nehogy beszél­hessenek, továbbá két rendőrt és egy fogházőrt is, akik látták az esetet. A tettesek több nyomot hagy tak maguk után, igy el kellett intézni őket. Ez valóságos utcai harc során történt, utána tehát nemcsak a tett végrehajtóit nyírták ki, hanem a szemtanukat is. Mondanom sem kell, hogy ez nem történhetett titokban, sokan voltak tanúi a véres eseményeknek, ezek osztoztak a bérgyilkosok sor­sában. Mivel ez az utóbbi vérfürdő egy mulatóhe­lyen történt, ahol véletlenül helyi tévé-közvetités is volt, milliók láttak mindent, s ezért el kellett tenni láb alól minden tévé-tulajdonost, s azokat is, akik a szomszédban szoktak tévézni. De minek is mondjam tovább? Olyan volt ez, mint a lavina, vagy ahogyan manapság mondani szokták, mint a láncreakció. Mindig uj és uj emberek keveredtek bele a dologba, egyszerű polgárok csakúgy, mint rendőrök, politikusok, gengszterek, cowboyok, ki­csik, nagyok, filmszínészek, kiskereskedők és nagy vállalkozók. — És te hogy maradtál életben, öreg0 — kér­deztem. Elmosolyodott. •— Szerencsém volt. Kötőhártyagyulladással be­tegeskedtem, fekete kötés volt mindkét szeme­lnem. Egy napon lövések és jajkiáltások zaja ju­tott el hozzám, nem messze a folyópartról. Aztán lépteket hallottam a hátam mögött, majd pisztoly­cső nyomását éreztem a lapockám alatt. — Nyújtsd fel a koszos mancsaidat, vén kóró!— hangzott az ismerős szöveg. Feltartottam a kezeimet. — Mit láttál? — folytatta az illető fenyegető hangon. — Semmit! — feleltem. — Kötőhártvagyulladá- som van, a legkisebb fény is árt. A jövő héten ta­lán levehetem a kötést. Nagyon kellemetlen és fájdalmas. Milyen jó neked! Egészséges a szemed és mindent láttál! Ebben a pillanatban az ismeretlen elrántotta a pisztolyt a hátamról és pánikszerű rémülettel kiál­tozott: — Nem! Nem!! Nem!!! Aztán rohanó léptek zaját hallottam, majd egy csobbanást. Aztán semmit. Levettem a kötést a szememről, sajogva, hunyorgatva körülnéztem. A táj csendes, kihalt volt. Hát igy maradtam meg Texas lakosságából. Ennek több mint három éve. Feldúlva csóváltam a fejemet. — Rettenetes... — suttogtam magam elé. Az öreg sértődötten nézett rám. — Hogyhogy rettenetes? Tudja, mi lett Texas- ból? Mintaállam! Három esztendeje egyetlen árva bűncselekmény sem történt! Ezt csinálja utánunk az a koszos jenki New York! ELŐZETES JELENTÉS! A Magyar Szó newyorki lapbizottsága rendezésé- ban tartandó Nagy Keleti Népünnepély 1964 jú­nius 14-én, vasárnap egész nap lesz a Castle Har­bour Casinoban 1118 Havemeyer Avenue, Bronx, N. Y. cimen. LAPUNKÉRT F. G. = Fenntartó Gárda n. ü. = naptár üdvözlet n. f. = naptár felülfizetés Jámbor G. és neje n.f. $1.50 Louis Odor n.í. 53.50 Török Margit, Gratis Rella emlékére, kosz. megv. $20 D. Szakács n.f. $1 Sigmund Schwartz n.f. $3.50 Egy olvasó n.f. $8.50 Frank Kovács n.f. $3.50 Louis Vágó n.f. $3.50 és ad. $5 F. Jehn által: Mrs. J. Orgonista n.f. $3.50 A. Neves n.f. $23.50 Elek Károly n.f. $3.50 • Mike Karli n.f. $1.50 John Schmidt n.f. $2 Helen Hevesi n.f. $3.50 Joseph Schubert n.f. $1.75 Csombók Steve n.f. $1.50 Paule Helen által: Bokor Pál n.f. $3.50 Szilveszteri mulatságból: Egy hü olvasó a kvótára $ 5 Chicagói' Lapbarátok a kvó­tára $95 S. Borona n.f. $3.50 J. Chmelar $2 Frank Mikita n.f. $3.50 F. Geschlecht szeretett fele­sége emlékére $10 és n.f. $3.50 A. Muzik n.f. $1.50 J. Salamon $2.50 P. Szuch $2 Türk Péter F.G. $5 S. Leleszi n.f. $3.50 Eleanor Kohn n.f. $1.50 A. Csizmadia n.f. $1.50 L. Vigh n.f. $1.50 és ad. $5 Steve Locsmandy $5.50 George Antal $8.50 Bert Szepessy n.f. $3.50 Németh Gáspár n.f. $1 és ad. $2.50 John Latyák $3.50 Frank Mester $10 és n.f. $3.50 Medgyessy Károly és neje n.f. $8.50 S. Bözsvai $5 F. Remeczki n.f. $3.50 Bagó K. n.f. $3.50 John Sémán n.f. $7 Anna Páry, szeretett férje em lékére $10 és n.f. $3.50 James Benkő $4 A. Mermelstein n.f. $1.75 A. Magda n.f. $3.50 Ester Djurmark n.f. $1.50 A. Bálint $2 Bálint Medve n.f. $1.50 Alex Régi $2 John Kovács $2 EGYÉNI ÉS TÁRSASUTAZÁSOK EURÓPÁBA! MINDEN UTAZÁSI FORMALITÁST LEGGYORSABBAN ÉS LEGOLCSÓBBAN ELINTÉZÜNK! — UJ UTAZÁSI MÓD: MOST REPÜL ÉS KÉSŐBB FIZET! Kérje uj orvosság- és csomagárjegyzékünket Magyarországról, Csehszlovákiából és Romániából WESTROPA TRAVEL SERVICE BEVÁNDORLÁSI ÉS LÁTOGATÁSI ÜGYEK 507—5th Avenue, New York, N.Y. — Tel.: MU 2-0115 __________________________________________________ Anna Pilát n.f. $3.50 Charles Varga n.f. $1.75 John Szabó n.f. $1.50 Julia Füzy n.f. $1 Hermina Soós szeretett férje emlékére $5 St. Petersburgból: H. A. $5 A. Sz. $2 Bacon $3 Balogh M. n.f. $1.50 Henry Helm, Mrs. Faragó em­lékére $5 és n.f. $3.50 C. Simon n.f. $1.50 S. Horváth n.f. $1.50 A. Sibak $4 Gábor Horváth n.f. $1 Sakovics Zsigmond n.f. $3.50 Paul Vravko és neje $1 Sussie Sule n.f. $3.50 Julia Kupi $5 és n.f. $1.75 L. Rost $8.50 Helen Paul $3 J. Hadarics és neje n.f. $1.50 i A. Kolumbán $1 Joseph Deák $1.50 Barna Chányi $7.50 J. Deák $1 H~ E. Mendlovils $8.50 A. Eberhardt n.f. $1.50 Ignácz Tóth $3 Mrs. Joe Balogh n.f. $1.50 Béla Iván n.f. $3.50 Joseph Jacob $3.50 D. Rosenthal $8.50 Emery Dér n.f. $1.70 Joseph Humor és neje n.f. $3.50 Andy Hauser $8.50 Mrs. Antal n.f. $3.50 Báthory A. és neje n.f. $1.50 Fehér L. által: Apáthy Magda n.ü. $1 Jacob Hemm n.f. $2.25 Anna Pendl n.f. $3.50 Fehér Elizabeth $2 A. Rum $3 Fonder Böske n.f. $3.50 • A. Galuska n.f. $3.50 Barcza Károly $2 L. Szentmiklóssy n.f. $1.50 Peter Hosszú n.f. $1 Jolán Bodo n.f. $1.50 Joseph Bischof n.f. $8.50 Frank Rumán $8.50 F. Monus és neje n.f. $3.50 Emil Novitzky $3.50 Nick Gáspár $5 Joe Chabay n.f. $9.50 Sándor Nagy n.f. $3.50 S. Forgon n.f. $1.50 Louis Nagie $8.50 Mrs. K. Deutsch n.f. $8.50 John Kollar n.f. $1.50 Mrs. Nick Hydo n.f. $3.50 A. Andrassy $3.50 EASTM0RE FUNERAL HOME, INC. (Volt Balló temetkezési vállalat) 240 E. 80th St., New York 21. N.Y. Telefon: TR 9-5404 Mérsékelt árak. Megbizható kiszolgálás Kápolnák minden városrészben Középkorú magányos nőt keresek lakótársul, aki házias, egészséges, nem dohányzik. Szerény otthonom ban jó otthonra talál, élelme­zésre havonta $30-t adhatok, könnyű házimunka elvégzése ellenében. Szép vidék, egész­séges, meleg éghajlat. Cim: Hedwig B. Molnár Rt. 2. Box 14. Elsinore, Cal. MÁJUS ELSEJE BUDAPESTEN I CSOPORTOS UTAZÁS MAGYARORSZAGRA! FODOR ERNA személyes vezetésével S.S. United States-en, április hó 7-én’> \ vagy a Queen Maryn, április hó 15-én J Egyénileg repülővel Ismerje meg szülőföldjét az általunk tervezett körút ( keretében. • Iratait elintézzük. • Érdeklődők Írjanak: $ CHELSEA TRAVEL SERVICE \ 222 West 23rd Street, New York, N. Y. vagy RENNER és GROSS 1666 Fairfield Avenue, Bridgeport 5, Conn. XXXXXXX*.xXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXS3SV

Next

/
Thumbnails
Contents