Amerikai Magyar Szó, 1963. július-december (12. évfolyam, 27-52. szám)

1963-10-10 / 41. szám

Thursday, October 10, 1963 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD 15 STATEMENT OF OWNERSHIP, MANAGEMENT AND CIRCULATION ' (Act cf October 23, 1962; Section 4369, Title 39, Unite.d States Code) 1. Date of Filing: October 1, 1963 2. Title cf Publication: Amerikai Magyar Szó (Hungarian Word) 3. Frequency of Issue: Once a week 4. Location of Known Office of Publication: 130 East 16th Street, New York, N. Y. 10003 5. Location of the Headquarters or General Business Offices of the Publishers: Same 6. Names and addresses of Publisher, Editor, and Managing Editor: Publisher Hungarian Word, Inc., 130 E. 16th St., New York 3. N. Y. Editor: Alex Rosner, 130 E. 16th St., New York 3, N. Y. Managing Editor: None 7. Owner: Hungarian Word, Inc., 130 E. 16 St., New York, N. Y. 10003. Hugo Gellért, President, 130 E. 16 St., New York, N.Y. 10003. Louis Dattler, Secretary, 130 E. 16 St,, New York, N.Y. 10003. Arpad F. Nagv. Treasurer, 130 É. 16 St., New York, N. Y. 10003. 8. Known bondholders, mortgage and other security holders owning or holding 1% or more of total amount of b^nd1-. mortgages cr other securities: Buckeye Social & Educ. Club, 13700 Kinsman Rd., Cleveland, O. Hungarian Social Club, 120 E. 149 St., Brcnx, N. Y. Hungarian American Cult. Club, Akron. O. 9 Par. 7 and 8 include, in cases where the stock­holder or security holder 'appears upon the books of the company as trustee or in any,other fiduciary re­lation, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting, also the statements in the two paragraphs show the affiant's full knowledge and belief as to the circumstances and conditions un­der which stockholders and security holders who do not appear upon the books of the company as trus­tees, hold stock and securities in *a capacity other than that of a bona fide owner. Names and addresses cf individuals who are stockholders of a corporation which itself is a stockholder or holder of bonds, mort­gages or other securities of the publishing corpora­tion have been included in paragraph 7 and 8 when the interest of such individuals are equivalent to 1 percent or more cf the .total amount of the stock or securities of the publishing corporation. 10. Circulation: Average No. Single Issue copies each nearest to issue during filing preceding 12 Mos. date A. Total No. copies printed — — (Net Press Run) 2,650 2,600 B. Paid Circulation 1. To term suscribers by mail, carrier deli­/ very or by other means 2,150 2,120 2. Sales through agents, news dealers, or otherwise 445 425 C. Free distribution (in­cluding samples) by mail, carrier delivery, or by other means 55 55 D. Total No. of copies dis­tributed (Sum of lines Bl, B2 and C) 2,650 2,600 I certify that the statements made by me above are correct and complete: Alex Rosner, editor. BETEGÜNK Mielőbbi felgyógyulást kivánunk kedves Bodie La- josnénak, aki szemgyulladással volt a kórházban. Most már otthonában, szerető férje ápolja. Hammondi Barátok Péter János beszéde az ENSZ-ben Magyarország külügyminisztere, Péter János az ENSZ nagygyűlésén kijelentette, hogy a kelet és a nyugat közötti nemzetközi viszony enyhülését az idézte elő, hogy úgy a kelet, mint a nyugat tisztá­ban van avval, hogy a háború elkerülése a legfon­tosabb feladat. Azokra célozva, akik a háborút még mindig meg­oldásnak tekintik, Péter külügyminiszter kijelen­tette, hogy a nukleáris korszakban a háborúnak, még mint végső megoldásnak sincs értelme, majd igy folytatta: “Még mihdig vannak az imperialisták között, akik hisznek a gyarmati kizsákmányolást, vagy vi­lághatalmi törekvést szolgáló erőszakos akciók­ban. . . Úgyszintén "a másik oldalon is vannak olyan idejétmúlt nézetek, amelyek szerint az emberiség történelméből mindaddig nem lehet a háborút ki­küszöbölni, ameddig az imperializmus létezik.” A magyar külügyminiszter ajánlotta az ázsiai or­szágoknak, hogy kezdeményezzenek az ENSZ-ben békés megoldást Észak- és Dél-Vietnam egyesítésé­re és ugyanennek a békés megoldásnak az alkal­mazását ajánlotta Korea egyesítésére. EMLÉKEZZÜNK EEBÜITS LAJOSRA A Magyar Szó ezévi sajtókonferenciáján, szept. 1-én résztvett delegátusok, nagy szomorúsággal vették tudomásul egykori tanítómesterük, vezető­jük, újságszerkesztőjük, Bebrits Lajos váratlan ha­lálát. Minden delegátus azon a sajtókonferencián •— talán egy, kettő kivételével — személyes isme­rőse, régi munkásíársa, baratja és tisztelője volt Bebrits Lajosnak. Nem meglepő tehát, hogy egy­hangúan elhatározták összejövetelek tartását, ame­lyeken emlékezés formájában fejezik ki még egy­szer megbecsülésüket a kiváló férfiúval szemben, akinek élete, munkája néhány esztendőn keresz­tül összeforrott az amerikai haladó szellemű, ma- gyarszármazásu munkások életével és küzdelmei­vel, a saját életükkel, a saját küzdelmeikkel. Ezekre az emlékösszejövetelekre sokan fognak elmenni New Yorktól — San Franciscoig minde­nütt, ahova a hir eljut. Mert Bebritsnek mindenütt vannak személyes ismerősei, akik még emlékeznek rá. Bebrits sokat járta az amerikai “pléz”-eket, se­gített a munkások megszervezésében, előadásokat tartott nekik, terjesztette köztük az egyetlen hala­dó szellemű magyarnyelvű sajtót és a szakszerveze­ti elveket. Bebrits nagytudásu, kellemes társalgó is volt. Ezt nemcsak Írásaiból tudjuk, hanem azok­ból a kis epizódokból is, amelyek megmaradtak emlékezetünkben róla. Bebrits Lajos már több mint 30 éve eltávozott körünkből. De emlékezésünkkel újra közénk vará­zsolhatjuk őt, ha az összejöveteleket ilyen epizó­dok felidézésével gazdagítjuk. A sajtókonferencia a Magyar Szó szerkesztőségét bízta meg azzal, hogy ezekre az emlékösszejövete­lekre Bebrits Lajos életéről átfogó leírást készít­sen. Némi anyag a rendelkezésünkre áll erre a célra, de a munkástársak és munkástársnők szemé­lyes emlékei volnának azok a fénypontok, amelyek meghittebbé, élethübbé tennék volt barátunk élet- történetét.. Felkérjük ezért mindazokat, akiknek bármilyen ^személyes tapasztalatai vannak Bebrits Lajossal kapcsolatban, közöljék azokat velünk. Beleszőve Bebrits életrajzába, ezek az eredeti személyes em­lékek tükrözik vissza legjobban azt az “igaz em­bert”, aki Bebrits Lajos volt. A silány munka késlelteti az atomkajók építését Hyman G. Rickover altengernagy felfedte azo­kat az állapotokat, amelyek az atomhaj tás u ten­geralattjárók épitésében akadályokat okoznak. Kimutatta, hogy a privát cégeknek kiadott kor­mány megrendelések kivitelezésénél nagyon sok a selejtes munka. Ennek okát abban találta, hogy a gyárak vezetőségének több gondja van arra, hogy a kormánnyal újabb szerződéseket kössön, minthogy megfelelően ellenőrzött gyártási eljá­rással a már elvállalt munkát hibátlanul leszállít­sa. Magyar Társaskör 120 East 149th Street, Bronx, N. Y. (Savoy Manor egy block nyugatra a Grand Concourse-tól) Taggyűlés minden hó harmadik péntekjén, más. péntek estéken kultur-előadás MAGYAR IRODALMI ESTE LESZ október 11-én, pénteken este. Felolvasás az újabb magyar Írók müveiből és ismertetés munkálkodásuk­ról. SZÜLETÉSNAPI ÖSSZEJÖVETELT tartottunk szept. 29-én, vasárnap délután a július­ban , augusztusban és szeptemberben született bará­taink tiszteletére. Hirsch Paula keresetlen szavakkal nyitotta meg a programot, melyet a fehér abrosszal terített asztalok mellett kávét, házi süteményeket és frissítőket fogyasztó barátaink nagy figyelemmel hall­gattak. Általános derültség követte Dattler Lajos fel­köszöntőit, melyeket 14 ünnepelt részére készített el. akik közül azonban a rossz időjárás miatt jónéhányan hiányoztak. Egy kis izelitőt kivánunk adni a felkö­szöntőkből azok részére, akik nem tudtak eljönni. Pl. az egyik: “Körünkből már sok neves egyén került ki az amerikai társadalmi életbe, Írók, szerkesztők, V politikusok, zenészek, stb., stb., de ,sajnos sokan elég hamar el is tűntek a közélet porondjáról. De nem igy az ‘Apróságok’ rovatának Írója, Kovács Erzsi, aki kitű­nő humorával sok derűs órát adott már a Magyar Szó olvasóinak. Ezeknek az érzését tolmácsolom, ami­kor azt kívánom Erzsi, hogy még hosszú ideig moso­lyoghassál meg bennünket, mert aki vidámságot tud adni ebben a puskaporos világban, az csak jó ember és jó iró lehet.” Majd egy másik: “Az én Józsi bará­tom hosszú évek óta babatöméssel foglalkozik, ez a mestersége. Egyszer csak azon vette észre magát, hogy Boriska is csatlakozott a tömő mesterséghez: de ő meg Józsit tömite sok mindenféle Ízletes falattal, őszin tén szólva soha sem hittem volna, hogy Józsiban ilyen önfegyelem van. Elhatározta egy nap, hogy Boriska szakácsmüvészete ide, vagy oda, ő visszanyeri régi snejdig alakját és most meg kell őt nézni .. olyan mint egy fess fiatalember, pedig neki is unokái van­nak, akik az ő szeme fényei! Teljen bennük gyönyörű­séged és számtalan születésnapodon köszöntsenek fel. Jóska.” S igy tovább lehetne sorolni a sok humoros, kedves felköszöntőt, amelyeket viharos tapssal fogad­tak. Ezután elénekelték a “Happy Birthday”-t Marko- vits Feri zenekiséretéveí, majd Dattler Bözsi olvasott fel néhány kedves verset és rövid jelenetet az uj ma­gyar humoros Íróktól. Reméljük, hogy a következő szü­letésnapi összejövetel alkalmijával az idő is kedvező lesz és nemcsak az ünnepeltek, hanem családtagjaik és barátaik is eljönnek. Tudósitó TAGGYŰLÉSÜNKET október 18-án, pénteken este tartjuk, amelyre málr most felhívjuk tagtársaink figyelmét. )<WW/WVWAAWWWWUWWWWWWUUWWftWWWWWWMWWWWUUWV(UWWWW^^ LAPUNKÉRT F. G. = Fenntartó Gárda n. ü. = naptár üdvözlet n. f. = naptár felülfizetés Mrs. E. Rakics n.ü. $5 Louis Simon $2 Frank Czippel szeretett felesé­ge emlékére $5 Louis Odor $5 Pittsburgh! összejövetelből a kvótára: Mrs. Mary Nyegre $1 Mrs. Anna L. Németh $1 Kisvárdayék $2 Kucher András $2 Szánd Ferenc $2 Naptárüdvözletek Mary Nyegre által: Julius Berta $5 Julius Pável $2 Rose Szirmai $2 N. N. $2 Kisvárday $1 Nyegréné $2 • Mrs. J. Izsay $3.50 Bustya Károly és neje, Magya- ry J. emlékére kosz. megy. EASTM0RE FUNERAL HOME, ING. (Volt Balló temetkezési vállalat) 240 E. 80th St., New York 21. N.Y. Telefon: TR 9-5404 Mérsékelt árak. Megbízható kiszolgálás Kápolnák minden városrészben 2 dollár John Miller $5 L. Kocsis $5 Carl Cepnik $5 Petri Miklós n.ü. $1 S. Visi, Török Rose emlékére kosz. megv. $1.75 Mrs. Steve Blaskó, Veres Fe­renc emlékére kosz. megv. $2 1 Mrs. Herman és családja, sze- ) retett férje, Herman József emlékére $10 Berti Kovách n.ü. $3.50 Tóközy Julia, szeretett férje emlékére $5 Frank S. Nagy n.ü. $3.50 Tímár Sándor, Bebrits Lajos tiszteletére $10 Paczier Flórián, Bebrits Lajos 1 tiszteletére $5 M. Barak és neje n.ü. $6.50 George Lukács és neje n.ü. $5 Elizabeth Samu n.ü. $4 Imre és Julia Füzy n.ü. $3 Szánd Ferenc, kosz. megv. Sza- lay József emlékére $5 Klein Marci, Bebrits Lajos em­lékére. $2, Magyary József emlékére $1 és n.ü. $2 Türk Péter F.G. $5 Stone Sándor chicagói munkás­társ hammondi lapkonferenciás gyűlésén: Soós Imre és neje $10 Gyurkó József és neje $10 Mrs. Steve Egry $10 Nagy András és neje $10 Jóbarát $5 Mrs. Eliz. Kochlács $1 • Mrs. Elizabeth Kochlács szere­tett férje emlékére $3 George Halász n. ü. $8.50 Szept. 12-i lapszámban helytele­nül kimutatva: Aug. 4-én Báber- né farmján tartott pikniken (konferencián átadva) $25 Jencsó István $20 Lőrincz János $5 l MÁSODIK SIKERES HÉT! <« j; ELŐSZÖR AMERIKÁBAN! <> ÜLeo Tolstoy monumentális re- ;; gényének alakjai kelnek életre az ARTKINO !j‘.RESURRECTION7 J! cimü filmjéban !ÍEz az első Tolstoy regényből !; készült orosz filmjáték t Amerikában \\Cameo Filmszínház:j !• 8th Ave. a 44. utcánál j; j; Telefon: Ju 6-8534

Next

/
Thumbnails
Contents