Amerikai Magyar Szó, 1963. július-december (12. évfolyam, 27-52. szám)
1963-09-19 / 38. szám
2 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, Sept. 19, 1963 Halálos bombamerénylet Birminghamban (Folytatás az első oldalról) gásokban jutott kifejezésre. Gorge C. Wallace kormányzó 500 főnyi nemzetőrséget helyezett készenlétbe. Háromszáz tagú államrendőrség csatlakozott a birminghami és a Jefferson County rendőrség csapataihoz a rend helyreállítására, akik revolverrel, puskával és karabéllyal felszerelve cirkáltak az utcákon. A megyei rendőrfőnök, Melvin Bailey kijelentette, hogy ez a nap volt Birmingham történetének legaggasztóbb napja. A különböző közbiztonsági kirendeltségek a levegőbe való lövöldözéssel igyekeztek szétoszlatni a zavargó tömeget. Az elmúlt hónapban ez már a negyidk bombázás volt Birminghamban. A második világháború óta 50 bombázás történt, de ezek közül egyetlen esetben sem kerítették kézre a tetteseket. Már előzőleg is elkeseredett hangulat uralkodott a városban, amiért Wallace kormányzó szembeszállt a szövetségi iskolai integrációs rendelettel. Csak a szövetségi kormány beavatkozása öt nappal a merénylet előtt tudta a kormányzót arra kényszeríteni, hogy ne akadályozza meg a néger gyermekek felvételét az azelőtt 100 százalékban fehér iskolákban. Azáltal hogy a kormányzó ilyen kihívóan szembeszállt a törvényekkel, felbátorította és segítő kezet nyújtott azoknak a sötét, reakciós fajgyűlölő elemeknek, akik ezt a gaztettet végrehajtották. A szövetségi kormány 25 államrendőrségi ügynököt (FBI) küldött a helyszínre. Az ottlevő Burke Marshall helyettes államügyész mellett az igazságügyminiszter segédje, John Nolan is Birmingham- ban van, hogy Robert Kennedy igazságügyminiszternek személyesen jelentsen a vizsgálatok fejleményéről. Wallace kormányzó nagylelkűen 5 ezer dollár jutalmat ajánlott fel a tettesek nyomravezetőjének. Erre vonatkozóan az Americans for Democratic Action országos igazgatója, John P. Roche, a Brandéls egyetem professzora, a következőket mondotta: “Wallace kormányzó 5 ezer dollár vérdijat ajánlott fel négy kis amerikai polgár kegyetlen meggyilkolásáért. Tény az, hogy Wallace is olyan bűnös, mintha ő maga követte volna el a bombázást. Wallace volt az, aki irányt mutatott azoknak, akik a maguk módján utánozták a kormányzó törvényszegését. Az 5 ezer dolláros jutalom kitűzése nem fogja lemosni róla a felelősséget e borzalmas bűntényért.” Dr. Martin Luther King néger mozgalmi vezető azonnal Birminghamba utazott, hogy az ottani négereket önfegyelemre intse. Sürgönyt küldött Kennedy elnöknek, sürgetve azt a törvényhozást, mely felhatalmazza az igazságügyminisztériumot, hogy beavatkozhasson az államok olyan ügyeibe, amelyeknél a polgárjogok megsértése áll fenn. Kijelentette, hogy “a nők és gyermekek élete sokkal becsesebb, mint azok a sérelmek, amelyeket az elavult szokásokkal és tradíciókkal szembeni küzdelem előidéz.” “A ma történt tragédia után, a vizsgálatok magukban nem elégségesek. Mind az országnak, mind Birminghamnak feltétlenül szükséges az, hogy Ön megtegyen mindent az alkotmány keretein belül, a törvény által elrendelt deszegregáció végrehajtására.” “Meg vagyok győződve arról, hogy hacsak a szövetségi kormány azonnali hatályú intézkedéseA/VNGRIKAI p '/ßfczqrifc*r* Published every week by Hungarian Word, Ind? 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. Telephone: AL 4-0397 Ent. as 2nd Class Matter Dec. 31, 1952 under the Act of March 2, 1879, to the P.O. of New York, N.Y. Előfizetési árak: New York városban, az USA-ban és Kanadában egy évre §10, félévre §5.50. Minden más kiilföldi országba egy évre §12, félévre §6.50. A víi. 84 két nem tesz, az emberek életének és privát tulajdonainak biztosítására, az én békéltetési felhívásaim süket fülekre fognak találni és megérjük azt, hogy Birminghamban és Aiabamában olyan súlyos faji lázadások lesznek, amilyeneket ez az ország még nem látott.” Dr. King Wallace kormányzónak is küldött sürgönyt, amelyben felhívta a kormányzót arra, hogy változtassa meg álláspontját, mielőtt még túl késő lenne. “Négy kisgyermeknek és más súlyos sebesülteknek a vére szárad az ön kezein. Az ön megfontolatlan s felelőtlen tevékenységei teremtették meg Birminghamban és Alabamában azt a hangulatot, amely folytonos zavargásokat és most már gyilkosságot idézett elő.” Roy Wilkins, az NAACP vezetője is íiltakozott az elnöknél. Az elkövetett merényletet “megfontolt szándékú gyilkosságnak” nevezte, amelyet Wallace kormányzó felbátoritására követtek el. A tiltakozó táviratban Mr. Wilkins azt mondotta, hogy Alabama “rohamosan abba az irányba halad, amelyben Birmingham teljes néger lakosságát még nagyobb mértékben igyekeznek kipécézni, elmnyoni és üldözni.” Sürgette az igazságügyminisztérium hatásos beavatkozását és a polgárjogi törvények megerősítését. Figyelmeztetett arra, hogy ha a kormány a tessék-lássék tevékenységnél nem tesz többet, azt “a négerek tudni akarják már most, hogy annak megfelelően tudják összevonni teljes erejüket és olyan módszereket alkalmazzanak, amelyeket az elkeseredésük parancsol.” VÍZI MADARAK PARADICSOMA létesült a Mecsek déli lejtőjén, az ország legmagasabban fekvő állatkertjében. A mesterséges tóhoz már meg is érkeztek az első vizi madarak. incidens a Szovjet—kínai haláron A Szovjetunió tiltakozott a Kinai Népköztársaság' kormányánál, hogy kinai vasúti alkalmazottak, a két ország hatarán lévő Naushki nevű vasútállomáson, tiltott nyomtatványokat próbáltak a Szovjetunió területére becsempészni. A szovjet okmány szerint a két napig tartó incidens folyamán a vasutasok főnöke, valamint a személyzet, ellenállt, amikor a szovjet határőrök az orosz nyelven nyomtatott kiadványokat elkobozták. A nyomtatványok kritizálták a Szovjetunió politikáját. A kinaiak megakadályozták a vonat továbbhaladását avval, hogy vörös tiltójelzésekt adtak le a vasútvonalon és meghúzták a vészieket is. A tiltakozás ellenére két napig folytak • rendzavarások. Az okiratban a Szovjetunió felhívta a kina kormány figyelmét arra, hogy az ország vendégszeretetét élvező kinai polgároktól elvárja, hogy tiszteletben tartsák a szovjet törvényeket. A tiltakozásban résztvevő személyzetnek megtiltották a jövőben a szovjet határok átlépését. A Kinai Népköztársaság pártlapja, a Hung Chi élesen elitélte Kruscsev miniszterelnök és a szovjet kormány többször hangoztatott véleményét, hogy Kina háborút akar. A folyóirat rávilágít arra, hogy a marxisták-leninisták határozottan támogatják a nemzeti függetlenségi és forradalmi háborúkat, de sohasem állították, hogy a forradalmak győzelmét világháborúval kell elérni. A Szovjetuniónak azt a vádját, hogy a szocializmus győzelmét termonukleáris háborúval óhajtják megvalósítani, a cikk rágalomnak minősítette. A NUKLEÁRIS HÁBORÚ VESZÉLYÉNEK MEGSZÜNTETÉSE A N. Y. Timesban a következő jelentőségteljes levél jelent meg: “Mint orvosok, akik felismerjük felelősségünket pácienseink egészségének fenntartása iránt, már többször kifejeztük aggodalmunkat a nukleáris fegyverkísérletek következményei felett. Már be lett bizonyítva, hogy a kisugárzás növekedése a környezetünkben, bármilyen kevés is legyen az, ártalmas a jelen és jövő nemzedékre nézve. “Elismeréssel tartozunk Kennedy elnöknek, hogy hozzájárult olyan egyezmény létesítéséhez, amely légkörünk további szennyeződésének megszüntetéséhez vezethet. Komoly megfontolással ajánljuk a ratifikálását. “Felismerjük azonban, a közegészséget veszélyeztető helyzet nem egyedül az atomrobbantásokban rejlik, hanem a nukleáris háború fenyegetésében. Mi elfogadtuk az orvosi körökben felismert következtetést, hogy a veszélyes helyzet orvoslása: a megelőzés. Nincs lehetőség annak a kiszámíthatatlan szenvedésnek és a társadalmat érc bomlásnak enyhítésére, ami a nukleáris pusztítás kirobbanásának a következménye lenne. “Ezért sürgősen ajánljuk annak felismerését, hogy a jelen atomtilalmi egyezmény ratifikálása csak első lépés egy sokkal jelentősebb cél elérése felé — a termonukleáris háború veszélyének megszüntetésére. Boston, 1963. szept. 3. Daniel Deykin, Victor W. Seidel, Daniel S. Bernstein, G. Otto Barnett, Bemard Lown Physicians for Social Responsibility (Orvosok a Társadalmi Felelősségért)” Ezzel a témakörrel kapcsolatban ismételten felhívjuk olvasóink figyelmét az Országos Sajtókonferencia által elfogadott határozati javaslatra, amelyet a multheti, szept. 12-i lapszám 7. oldalán közöltünk: “A békéről és az atomtilalmi egyezményről" címmel. Ennek negyedik bekezdése igy szól: “Mindezek tekintetbevételével támogatjuk a Moszkvában létrehozott atomtilalmi egyezményt. Ezt Írásban juttassuk tudomására William J. Full- bright szenátornak, a Senate Foreign Relations Committee elnökének és államaink szenátorainak, kérve őket, hogy szavazatukkal járuljanak hozzá az egyezmény ratifikálásához.” A Senate Foreign Relations Committee kihallgatása azóta befejeződött, a bizottság jóváhagyta az egyezményt és továbbította a szenátus tagjaihoz azzal az ajánlattal, hogy szavazzanak mellette. Jelenleg a szenátusban tárgyalják az egyezményt. Mielőtt szavazásra bocsátjáJ{, ;a §zenátof'pk . megmondják róla a véleményüket. Néhány szenátor reakciós álláspontból kiindulva, ellenzi a ratifikálást. A jobboldali szélsőségesekhez tartozik Eastland, Russel, Stennis, és néhány más déli szenátor. Goldwater, a főreakciós azonban már alkuba bocsátkozott. Kijelentette, hogy hajlandó az atomtilalmi egyezményre szavazni, ha hozza-' csatolnak egy pótjavaslatot, amit ő nvnit <? ■’mi arra szorítkozna, hogy a Szovjetunió távolítsa el a szovjet katonákat Kubából. Goldwater ajánlatát egy szenátor sem támoaat- ta. Mindkét oldalról — demokraták és republikánusok — megtámadták. Amerikai polgárok az atomháború veszélyének eltávolításához járulnak hozzá, ha a konvenció határozata szerint néhány sorban sürgetik saját szenátoraikat, hogy a ratifikálás mellett szavazzanak. Minden szenátor mindkét fülét használja, s mig az egyikkel a reakciós propagandahadjáratot hallgatja, a másikkal arra figyel, van-e a szavazó polgároknak véleményük és mi az? Ezért általában jó szokás az, ha a polgárok Írnak a törvényhozóknak a kérdéseket érintő minden kérdésben. Jelen esetben még sokkal fontosabb véleményünket kifejteni, nemcsak azért, hogy a ratifikálás a szükséges kétharmad szavazatnál jóval többet kapjon, hanem azért is, hogy a kongresszus győződjön meg az amerikai nép égető béke szükségletéről és békés óhajáról. A békét érintő további lépések és tárgyalások sikerét is előbbre visszük, amikor véleményünket nyilvánítjuk. Szenátorainknak a következő szöveget küldhetjük: !; Date............................... <; # I Dear Senator: t t * We urge you to vote for the ratification of ;! the A-test Ban Treaty. Along many outstand- 1; ing Americans we believe this is an essential ;3 3; first step we have to take if we are to achieve 3> I disarmament and guaranteed world peace. | «; .......................................................... A* ' 3; Sign 3; l ......................................................... \ 3; Sign £ t !1 % Address: ............................................................ * i Í t <* ................................................................................. «► £ ^ Egy egyszerű postai levelezőlap elegendő. A család minden szavazóképes tagja aláírhatja. Minden szenátornak a címe: Senate Office Building, Washington, D. C. Minden államnak két szenátora van.