Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-06-13 / 24. szám

14 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD Thursday, June 13, 1963 KUBUS és TAP A HEGYALJA HUMORÁBÓL Úgy mondják, itt Tokaj-Hegyalján kedélyeseb­bek az emberek, másként is élnek, mint teszem, az Alíöidön. Így volt régen — igy van ma is. Mert­hogy már anno dacumál, az egykori kétkorona- huszas-napszámbérből is, gondüzőnek azért min­dig futotta egy kevéske borra is. Aki pedig bort iszik — mértékkel persze— hamarabb “kapcsol”; vagyis hát: fogékonyabb a humorra. No meg az­tán idő is akadt rá bővén. Mármint a tréfacsiná- lásra, az egymást ugratásra, az adomázásra. Mert hát, mivel is üsse el az ember az idejét, amikor nem lehet a szőlőben dolgozni, kivált télen, s disz­nóölés sincs annyi, hogy akár egyikről a másikra menve kitöltse a sok ráérő hosszú estét... így kezdi, majd fűzi egymásba a szót, közbe- közbe huncutul kacsintva Tapa Pista bácsi, Hegy­alja egyik örökifjú mókamestere. Haja csaknem fehér, arca pirospozsgás, szeme szinte gyerme­kien élénk. Egész lényéből sugárzik a derű, a tré­fálkozó kedv, amely eddig egyetlen pillanatra sem hagyta cserben. Sem őt, sem legjobb'cimboráját: Kubus Pista bácsit, aki vele egyivásu, rokonlel- kületü. Régi szőlészeti-borászati szakemberek mindketten; Kubus az egykori mádi piarista, Tapa meg József főherceg uradalmában volt pin­cemester. S azóta is Mádon élnek, dolgoznak; Tapa a MONIMPEX kirendeltségénél, Kubus meg a Tarcali Állami Gazdaság pincéjében. S bár kor- ruk hajlott, mesélő, anekdotázó kedvük töretlen. Hogy ki ugratta többször a másikat, Kubus-e Tapát, vagy megfordítva? Tulajdonképpen nem is lényeges. A fontos maga a tréfa. Ez az, amely nélkül tán még a négyputtonyos aszú ize se volna az igazi... A lekésett vonat Történt pedig egyszer, egy szerdai napon, hogy Kubus — a vasútállomásra mentében — igencsak kora hajnalban, megzörgette Tapáék ablakát: — Nem jössz Miskolcra, Tapa? — De megyek — hangzott a válasz bentről —, csak várj egy cseppet. — Kubus hát várt. S hogy Tapa, úgy látszott, túl soká készülődik, kisvártat­va ujfent bekiált: — Gyere már! — Ne ordíts itt hajnalban, hisz felvered az egész utcát, no, megyek! — De Tapa csak nem jön továbbra sem, bár a villany odabenn égett. .. Kubus hirtelenül órájára nézett: — Hü, a kutya­fogadóját, mindjárt indul a vonat. Tapa — üvölt fel, most már diihödten —, hát mikor jössz már? — Az meg csak nyugodtan felel: — Csütörtökön.. A sárga föld Vásárolni indult egyszer Miskolcra Kubus még Tapa. Abban az emlékezetes cserevilágban tör­tént, 1945-ben vagy 1946-ban. Visszafelé a vo­naton három sokszoknyás, falusi néni ült velük szemben. S mint ez már lenni szokott, beszédbe elegyedtek. — Hová mennek a nénik? — igy kezdi Kubus. — Bőcsre. Hát az urak? , — Mádra. — Tyü, arra a hires bortermő vidékre? — csil­lant fel a néni szeme. — Oda hát, lelkem — mondja rá Kubus. — Hát aztán — melegszik bele mindjobban a néni —, mijér lehetne abbul a jó borbul egy ke­veset kapni? . —Sárga földér! — vágja rá nagy hirtelen, nagy komolyan Kubus. Tapa meg fülel, hogy mi lesz már ebből. Megörül a néni és létrejön a szabályszerű alku. Kubus felírja a címet — a Tapáét, amit az persze nem lát —, mondván: hát csak küldjék el azt a sárga földet, vagy egy szekérnyit. A megadott címen megkapják majd a bort érte. . . ^ut«uutmm\mHvuuuvum«uvtmmwt«> Nyaraljon olcsón és kellemesen ji i: jt Béreljen 1, 2 vagy 3 szobás lakást a hegyekben, ;; !| Liberty, N. Y. közelében. Ingyen villany- és gáz !> ;! a főzáshez. ;! <; Bővebb információért Írjon: <; {LAKE HILL HOUSE I Box 176. — Parksville, N. Y. ;> vagy hívja d. e. 11-ig vagy este 8 után !> New Yorkban TRemont 8-9041 számot Rá egy hétre Tapáékhoz bezörget két legény. — Meghoztuk a sárga földet, kezicsókolom! — csak az asszony volt odahaza. — Miféle sárga földet? — képed el Tapáné, ám, ebben a szempillantásban megjött az ura, és mindjárt sejtette, honnan fujdogál a szellő... — Jól van emberek — szól —, rakják le ide azt a sárga földet. Hanem a borért arrébb kell menni valamicskét. Adok rögtön egy Írást, arra megkapják. — Meg is irta nyomban a cédulát cimborájának, Kubusnak: “Légy szives, e sorok átadójának 30 liter bort kiadni; majd elszámol­juk.” Vagy tiz nap múlva Kubus megkérdi Tapát: — Te, mire kellett neked a múltkor az a 30 liter bor? — Hát a sárga földért. . . ! A megfúrt húsleves Megesett egyszer, hogy szellőzőléket kellett fúrni a borförgalmi vállalat pincéjében. Nosza, jött is a szakember, s Kubussal együtt lementek a pincébe, colstokkal bemérni, hova, merre, med­dig is fúrják meg azt a léket. A mérés gyorsan megvolt, s a furómasina munkába léphetett, fúr­ni kezdett felfelé. Bizonyos Lengyel bácsi lakott akkoriban a bor­forgalmi pincéje felett. Egyedül volt otthon ép­pen az öreg, s a konyhában ügyködött. Levest főzött a sparherdem; aranyló húsleves fortyogott rajta jókora fazékban. Egyszer csak hüledezve látja, hogy puposodni kezd a sparherd; s éppen- hogy a fazék alatt. Izgatottan siet ki a házból, s kiált a szomszédasszonynak: — Zsuzsó, te, gye­re mán, vakunda-e vagy mi az ördögfajzat bujt ebbe a sparherdbe? Hanem amikorra visszaér Zsuzsóval egyetem­ben, épp abban a minutában óriási erővel vágódik RÖViOEN MAGYARORSZÁG különleges szőlőtőkéinek felkutatásával foglalkozik Németh Márton, a Sző­lészeti Kutató Intézet munkatársa. A Mecsek déli lejtőjén az ország legnagyobb borszőlőgyüjtemé- nyét hozta létre, csaknem 300 szőlőfajtával. C^> KÓRUS- ÉS FUVÓSHANGVERSENYEKET rendeznek a fertőrákosi kőfejtő sziklalabirintusá- ban, a soproni ünnepi hetek alatt. A zenei esemé­nyek tartására kiválóan alkalmas helyen a termé­szeti szépségek megcsonkítása nélkül alakítják ki a színpadot. UJSÁGÁRUSITó AUTOMATÁT helyeztek üzembe Brüsszelben. A készülék két és fél belga frank bedobása után kiadja a kívánt lapot. HÚSZ KÜLFÖLDI ÁLLATKERTTEL, háromszáz botanikus kerttel és ötszáz tudományos intéz­ménnyel cserél ritka állatokat, magvakat és pa- dántákat, illetve tudományos kiadványokat az idén a Budapesti Állatkert. c^s NEGYVENHAT MÉTERREL eltolták a kop­penhágai röntgenklinika háromemeletes épületét egy nagyszabású építkezés miatt. Az épület alá tízezer görgőt helyeztek el. A HAJDU-BIHAR MEGYEI Berettyóújfaluban modern bútorok tanácsadással egybekötött széles körii kiállítását nyitotta meg a SZÖVOSZ. Hason­ló kiállítást még tizet szerveznek az idén az or­szágban. A butorkiállitásokon bemutatnak képző­művészeti és kerámiai alkotásokat is. Uj malária elleni gyógyszer Urbenskis lengyel professzor és munkatársai a streptomicin kémiai felépítését tanulmányozva, néhány évvel ezelőtt olyan vegyületet fedeztek fel, amely az állatkísérletek, majd a Kínai Nép- köztársaságban és Tanganyikában folytatott kli­nikai kísérletek során rendkívül hatásosnak bizo­nyult a malária ellen. A lengyel gyógyszeripar már jelentős mennyiséget állít; elő a Kryptonin T 72 elnevezésű gyógyszerből, amellyel manapság már számos országban végeznek klinikai kísérleteket. Az uj gyógyszerre az Egészségügyi Világszervezet is felfigyelt, mert hatása ugyan valamivel gyengébb, mint az eddigi malária elleni gyógyszereknek, ugyanakkor azonban toxikus (mérgező) hatása is mintegy hússzor kisebb. ki a fazékból alulról — egy hatalmas fúró. A megfúrt fazék azon nyomban szétment, az arany­ló húslevesnek befellegzett, a sparherdből jókora láng vágott ki ; Lengyel bácsi meg a szomszédok vödörszám hozták a vizet. Alig tudták eloltani a tüzet. Hogy a pincében előzőleg mi ment végbe — pontosan nem lehetett kideríteni. Beszélik, hogy Kubus társaságában megittak ott jó néhány pohárka borocskát, aztán — meglehet — a cols­tokot is rövidebbnek látták már. Annyi bizonyos, hogy Lengyel bácsi aranyszínű húslevesét szó szerint megfúrták.. . A bérmaajándék Kubus mondja Tapáról, Tapa mondja Kubusról, hogy meglehetősen zsugoriak... Tapát egy alkalommal bérmakeresztapának kérte fel egy kollégája. Mondták is Kubusék meg a többi szomszéd is: jól megválasztottad, pajtás, hogy kit kell felkérni erre, hisz Tapáék jómó­dúak, gyerek sincs a háznál, minden bizonnyal szép ajándékot fog venni majd a fiadnak... Meg is kérdezték a bérmálás utáni nap a gye­rek apját: — No, mivel rukkolt ki az öreg Tapa? — Haj aj — mondta sokat sejtetően a kérde­zett — bérmaajándékként Tapa rá hagyta ülni kétszer a gyereket a falhoz támasztott bicikli­jére .. . A vacsora Hónap végén Kubust rendszerint különösen gondterheltnek látták. Hiába, nagy a család: 7 gyerek van. Kevés a betevő. Egyszer aztán, ami­kor éppen nem volt pénze vacsorára, Kubusnak mentő ötlete támad. — Gyerekek — mondja otthon —, aki nem akar vacsorázni, kap egy forintot! — Persze, senki se akar vacsorázni. Reggel aztán emigy szólt Ku­bus a gyerekeihez: — Gyerekek, aki reggelizni akar, adjon egy forintot! T. É. Clevelandi üzleti kalauz Lapodat segíted, ha a hirdetőinket támogatod! Qkívfah I 4[>nJvu BOROSS LÁSZLÓ, tulajdonos oHirley Laundry Telefon: wa 1-9466. — 12907 UNION AVENUE, CLEVELAND, OHIO Rubák, öltönyök, stb. tisztítása különleges eljárással ________________saját üzemünkben. HL VAS Shell Service ™ LBötS “ Delco Batteries — Firestone Tires — Brake Service. — Tune ups. — Galgany Confectionery SaB„”kobl„Koai Az Amerikai Magyar Szó és a Nők Világa is kapható, valamint magyar és amerikai könyvek, magazinok, újságok, cukorka és cigaretta. Cincar Nome Improvement and Service Company Házak modernizálása, átalakítása “a pincétől a tetőig" Home Improvement and Real Estate. Tel.: EV 2-6078 Jakab-Toth & Co. temetésrendezők. Két ingye­** ww* nes kápolna haszná/ata a gyászolók kényelmére. — 12014 és 11713 BUCKEYB ROAD, CLEVELAND, O. Tel.: CE 1-0384 és WA 1-4421. Louis A Bodnar & Son vIíiXL.tü,etkeze91 3929 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, O. — Telefoni MElrose 1-3075. — A west-sidei magyarság és mun­kásság elismert temetkezési intézete. — Jutányos árak Éjjel-nappal mentőszolgálat Buckeye Jewelers ^ra''avit®sok> órák és aján­11611 BUCKEYE ROAD — CLEVELAND, OHIO Guaranteed Auto Service 8701 Buckeye Rd., Cleveland, O. — Telefon: CE 1-1888 Body-munkák és általános autójavítások Lorain Heights Hardware Lfj™™hsan!!net 11410 LORAIN AVENUE, CLEVELAND, OHIO Festékek, villanyfelszerelési cikkek és építkezési yí.b- áruk raktára Orban’s Flowers 11529 BUCKEYE ROAD, CLEVELAND, OHIO — Virágok minden alkatomra — ————^1—

Next

/
Thumbnails
Contents