Amerikai Magyar Szó, 1963. január-június (12. évfolyam, 1-26. szám)

1963-04-18 / 16. szám

Thursday, April 18, 1963 AMERIKAI MAGYAR SZÓ — HUNGARIAN WORD S> Bódog András: Lehet-e kávét felmelegiteni? Aki szorgalmasan figyeli a televíziót, mint jó­magam is, az tisztában lesz a világ sorjával. Nem egészen a híradásokra gondolok, sőt arra legke­vésbé; ebből az ember jóformán csak aféle vag­dalt és kiszárított husgombócot kap, olyan ven­déglőit, amelyben mócsing, zsir meg hasonlók az alkatelemek, csak éppen egy kis hús van nagy óvatosan kispórolva belőle, nehogy megártson emésztésünknek. A tarkabarka hirdetésekben is több a rágnivaló hús, nem mintha a hirdetők agyonerőltetnék magukat, hogy ne sokat hazu- dozzanak, hanem mert akaratlanul elárulják a sorok között azzal is, amit mondanak és azzal is amit elhallgatnak, hogy miképpen vélekednek magukról és rólad, meg rólam, kedves polgártár­sam. A legeslegújabb dolog: a kávémelegités. Eb­ben az egyik történet két tereferélő háziasszonyt mutat, persze sokkal gondosabban kicsinosítva, mint ahogy a tereferélő szomszédasszonyok álta­lában megjelennek egymás előtt a délelőtti órák­ban, s hogy-hogy nem, ráéheznek egy csésze ká­véra. Hát főzné az egyik, de a másik felfedezi, hogy ott van a reggeliről még maradék kávé. “Me legitsd azt föl,” mondja neki, de csak szörnyül­ködés a válasz, hiszen “kávét nem lehet felmele­giteni !” “Már hogyne lehetne”, tanitja ki a szom­szédasszony tudatlan barátnőjét é$ amikor ki­próbálják, kiderül, hogy a felmelegitett kávé fi­nom és csöppet sem keserű, feltéve persze, hogy nem akármilyen, hanem a hirdető cég kávéjáról van szó. Egy másik jelenetben pedig két férfi szerepel, lehet, hogy éppen az előbbi asszonysá­gok férjei, akik ugyancsak ráéheztek egy kis ká­véra feleségeik távollétében. “Tudod, hogy kell kezelni a kávéfőzőt, mert én nem tudom?” — mondja az egyik. A másik férfi válaszának lé­nyege, hogy tudja a fene, csak sokkal finomabban fejezi ki magát, hiszen a televiziós hirdetők min­dig csak előkelőén beszélgetnek. Egyszóval nincs mit tenni, felmelegitik a maradék kávét és mon­danom sem kell, nyomban felfedezik, hogy a hir­dető cég kávéja igy sem keserű és egészen jó. Hát, ami igaz, az igaz, emoere válogatja és ká­véja. Aki kávéivó ember és nem tudja, hogyan kell megfőzni és ilyen elég sok van, annak minden kávé jó. A kávéban azonban nem az teszi a leg­nagyobb különbséget, hogy melyik cég neve sze­repel rajta, hanem az, hogy jól meg van-e pörköl­gében, hogy a már kiképzése alatt lévő osztagba tegyenek egy újoncot, méghozzá egy zsidót, a protekciós anyja istenét, biztosan hadiszállító az apja. Szalutálást még egy hét múlva is nyeglén csinálta, mintha álmos lett volna; jobb lába csak akkor nem ütközött bele a balba, hogyha a vi­gyázz állást széttárt lábakkal csinálta, jó messzi­re egyiket a másikától. Az volt és még ma is az a gyanúm, hogy nem tudta, melyik a jobb és me­lyik a balfele és merre van előre és merre van a hátra arc. A karabélyával oly műveleteket vég­zett, hogyha Ferenc József meglátta volna, azon­nal békéért könvörgött volna a Cártól. Aztán jött az ágyúra való fel-leugrálás. Vagy az ágvu mellé ugrott, vagy a föld mellé. Na és a töltés? Kin volt kivárni, mire elhatározta, hogv elől, vagy hátul tölti-e meg a ágyul ? A főhadnagyunk amint látta, hogy a Stein Frigyessel vesződöm, sietett nekem kibicelni, ami abból állott, hogy gú­nyolta és csak mégjobban összezavarta. Csak úgy hivta, hogy “Sie Jude!” (Maga, zsidó!) Ezt is fogai közül kiköpve mondta, mintha megkesere­dett volna szájában az a csúnya szó. Azután álta­lános izgulások közepette, egyedül a Stein nem izgult, mert sok mindenben hiányt szenvedett és izgulni se tudott, eljött a nagy nap, amikor az önkéntesek először ültek a lóra. Én izgultam Stein helyett, hogy melyik kezét fogja eltörni? A ló melyik oldalán fog legurulni? És két ajánlatot tettem. Egyik mindannyiok számára szólott, hogy akinek tiz krajcárja van, adjon kettőt olyannak, akinek csak öt van, mert vegyen mindenki magának hétért egy skatulya faggyút. Ezt hü­lyeség volt az önkénteseknek mondani, mármint avval a tizkrajcárral.. . mert ezeknek mindnek tiz koronák se kottyantak volna mee. He az én kiképző káplárom is igy mondta annakidején és neki is igy mondta az övé és lehet, hogy a bosz­niai háborúban is evvel a strófával ijesztgették a tüzérujohcot. Egyedül Stein mondta, hogy neki nincs hét krajcárja. Aztán mondtam nekik, hogy a faggyú azért kell, hogy a majdani becses, de ki­ve és elég friss-e ? De erről egyik hirdető sem be­szél, mert ha rendesen megpörkölik, a kávé többet vészit a súlyából és igy a vállalat a hasznából. Friss se nagyon lehet a pörkölés, mert a szállí­tás az ország egyik végéből a másikba időt vesz igénybe és a kávé meg ott áll hetekig, hónapokig az üzlet polcain, amig eladják. Az eredmény te­hát mindenképpen az, akár frissen főtt, akár fel­melegitett — a kávé, amit kapunk nyersizü, híg és ami kevés olajat sikerült kiizzadnia nagy nehe­zen az óvatos pörkölésben, az is megavasodott. Ezt már azonban nem hirdetik. Minthogy jóideje a sokezer kis üzlet, amely maga pörkölt egy- kétszer hetenként, elhagyta a szokást és nagy­ipari kávét árul — mi úgy rászoktunk az alig pör­költ és avas kávé izére, hogy rá sem ismernénk, ha egyszer elénk tennék a jót —- akár felmelegit- ve is. Végül is ugv jártunk a kávéval, mint az egy­szeri magyar ember, akinek hires rossz szakács­nő volt az első felesége. Minden keletien vagy nyers volt, vagy kiszáradt és odaégett a tűzhe­lyén. Amikor azonban megözvegyült, második­nak hires, jó szakácsnőt hozott a házhoz. Nem is volt a főztjében sok a hiba, rászokott az ember a jó konyhára és a finom kosztra, csak valahogy egyetlen dolog, a paprikás nem volt egészen az Ínyére. “Mert azzal” — mondogatta, “a megbol­dogult valamit csinált, különleges jó izt adott be­lé. Ha csak egyszer is ezt úgy eltalálnád!” A jó asszony kitette a lelkét, de akárhogy is próbál­gatta, hogy mit lehetne tenni, a paprikás még sem sikerült, igy a férje mindig csak hiányolta az első asszony különlegességét. Egy szép napon, mint ez megesik a legjobb gazdasszonnyal is, oda- kozmált a paprikás ebéd. Nemcsak hogy odakoz- mált, odaégett krumplistól, húsostól. Nagyon szé- gvelte, de már nem volt idő és odakerült az asz­talra az elbarnult, félig elszenesedett tömeg, Amikor a férj az első kahálravalót megkóstolta, az asszony lehajtott fejjel várta a vihart. Vihar helyett az ember felragyogó arccal kiáltott fel: “Nagyszerű, végre most eltaláltad a különleges finom zamatát, úgy ahogy a megboldogult tudta csak csinálni !” Hát, kérem, a nagyipar jóvoltából mi meg igy jártunk a kávéval, amely nincs becsületesen meg­pörkölve, de annál avasabb akár főtten, akár fel- melegitetten kapjuk, s úgy hozzászoktunk, akár repedt hátulsójukat bekenjék vele. Egyik önkén­tes felajánlott Steinnek tiz krajcárt, de az csak megvonta a vállait és nem fogadta el. Reggel fel­kászálódott a társaság a lovakra. A főhadnagy ur is kijött velünk, amit máskor nem szokott, nyil­ván nem akarta volna elmulasztani azt az élveze­tes látványt, ahogy az önkéntesek lepotyognak a lóról. Nyereg nélkül kellett lovagolni, hadd szok­ják meg, hogyan kell a térdekkel megbirkózni a lóval. A másik tanácsomat csak titokban súgtam oda egyik, másiknak éppen, mert hogy ott volt a főhadnagy ur; hogy ne felejtsék el, a lónak söré­nye is van. Ezt a tanácsot a Stein önkéntesnek háromszor is beajánlottam, mert úgy láttam, hogy elsőbbnek nem akarta megérteni, hogy mi­re céloztam. És csoda történt. Stein felugrott a lovára, könnyedén. Am ily ügyetlen volt a kemény földön, oly ügyes volt lóháton. Körülnyargalta a lovardát, hol igy, hol úgy; trapp, meg lassú, meg a ló oly boldog volt alatta, hogyha valaki a Kék Dunát játszotta volna nekik, valcert táncolt volna a ló a Stein önkéntessel. Igen ám, de a fő­hadnagy ur, aki nem azért kelt fel kora reggel, hogy Stein ilyen látványosságán látványozzon, nyilván egészen más mulatságot várt tőle; dühös lett. Hogyisne! Most meg már henceg ez a zsidó! Ráorditott: “Was machen Sie, Jude?” És ott helyben elitélte négy napi kaszárnyafogságra. Két nap múlva, azaz Stein szobafogságának második napjára, nagy pucolást rendeltek el a rendezők. Valaki nagykutya fog meglátogatni bennünket. Steint maga a főhadnagy ur osztotta be a legrohadtabb játszmára. Nemcsak á lovát kellett rendbehoznia, hanem az ágyút is úgy meg­smirglizni, hogy oly fényes legyen, mint Salamon király és ezt én mondtam neki, hogy hozzájárul­jak az edukációjához. De nem értette meg. Talán németben nem jött ki értelmesen. Nem szólt a Stein egy szót sem, általában szűkösen beszélt, de nem volt mérges, csak egykedvűen smirglizett. Sohase volt 'mérges, bár az is igaz, hogy sohase láttuk mosolyogni sem. * ­az egyszeri férj az odaégett paprikáshoz. Én azonban bocsánatot kérek, mert egyszer már megírtam ezt a tréfát, most meg felmelegitette» még egyszer feltálaltam. De itt nem is a kávé a legfontosabb és a fel­melegitett tréfa, hanem hogy mi minden kotyva- lékot főznek és tálalnak fel nekünk frissen vagy felmelegitve a világ konyháján. * Az egészet az juttatta eszembe, hogy a minap egy fiatal egyetemi diák jelent meg az egyik te­levíziós programon. Vagy félévet töltött a Szov­jetunióban, iskolában és táborban hasonlókorú szovjet diákokkal. Jó barátságban élt velük. Ve­lük nem is volt hiba, de rosszallotta bennük suta hogy mennyire a “szovjet propaganda” hatása alatt voltak és mennyire aszerint gondolkoztak. Hát ez is lehetséges. De a fiúnak eszébe sem ju­tott, hogy miféle főzet az a kávé, amit itthon fel­tálalnak neki élete folyamán, nap-nap után, mert annyira megszokta már. Nemrég olvastam egy kísérletről, amelyben 9—> 10 éves amerikai gyermekeknek megmutattak egy fényképet, amely fákkal szegélyezett országutat mutatott. Mondták a gyermekeknek, hogy a kép a Szovjetből való és kérdezték, mit gondolnak, miért vannak a fák az országutak mentén? “Hogy senki se térhessen le az országutról”, mondta az egyik. “Hogy az országutakról ne láthassák az emberek, mi történik messzebb az országban” „ mondta egy másik. Amikor pedig amerikai ór- szágutról való felvételt mutattak nekik, ugyan­erre a kérdésre a gyermekek úgy válaszoltak, hogy a fák arra valók; hogy “lefogják a port”, hogy “beárnyékolják az utat.” Persze, hiszen mi­felénk csak a valóságot lehet hallani, odaát ellen­ben csak propagandát. Meg sem kell kérdezni mi­féle fazekakban főtt az a tudomány, amely ilyen eredményeket mutat. Igaz, hogy minden emberi, tevékenység, amelynek befolyása lehet másokra,' bizonyos értelemben propaganda. Annál inkább minden, ami értékelni és tanítani akar. A kérdés azonban nem az, hogy régi keletű ostobaságokra tanit-e, vagy újabb sütetüekre, mint ahogy nem. az a fontos, hogy uj-e, avagy fölmelegitett-e a kávé, ha egyszer hig és avas volt kezdettől fog­va, hanem az, hogy ad-e valami okosságot. Aki azt képzeli, hogy az ő hazája mentes tőle, a má­siké ellenben tele van propagandával, az maga lett rabja a legostobább propagandának. A gyermekekről és az említett diákról Ítélve csak azt lehet mondani, hogy ugyancsak rá lehe­tünk szoktatva valami ócska hig lére, amelytől saját propagandánk elhitette velünk, hogy való­ságos finom kávé. Gumikerekű fiakker hozta be a gyakorlótérre az öreg Frigyes főherceget. Csak egy szárnysegéd ezredes ült mellette és a bakon az a Napoleon ka- lapu hajdú. Gyalog le és fel és végigmustrált ben­nünket az öreg ur és amig csak oda nem ért a Stein Frigyeshez, senkihez se szólt. Ott megál­lóit és a főhadnagy urban megállóit a vér, bizto­san észrevette a főherceg a zsidó két bal-lábát, azt a háboruellenséget. “Wie gehts Fritzl?” Ott állottam a közelben és hallottam a főherceg hangját úgy, mintha nekem mondta volna. Csakhogy én nem vagyok Fritzl. A Stein volt a Fritzl. “Es geht schon, Onkel!”, válaszolta a Stein és megcsókolta a főherceg odanyujtott kezét. Az­tán egyszerűen kilépett a sorból és az öreg Fii- gyes mellé állott és evvel vége is lett a parádé­nak, csak látnivaló volt a főhadnagy arcán, aki messze állott és nem látta, nem hallotta az ese­ményt, hogy az első dolga lesz hadbíróság elé ál­líttatni a zsidót. Beültek hárman a fiakkerbe és Stein ült a főherceg mellé és a valódi ezredes szembe szorult a hátsó ülésbe. Egy hét múltán, még tartott a kiképzés, de leg­több önkéntes már felvarrta a káplári csillagokat, amikor bejelentés nélkül egy cifra fiakkerben be­robogott a Stein egyéves önkéntesünk. Mi az, hogy egyéves? És, hogy önkéntes? őrnagyi ruhá­ban volt. Lila általvetős s széles szalag válltól hasig, egy nagy máltai kereszt a hasán, és a mellein egy pár vadonatúj érem ragyogott, talán még vitézségi érem is volt azok között és az ön­kéntes ur egyenként kezet fogott az önkéntesek­kel, Csak velem nem, mert én csak “legénység*’ voltam és a főhadnagy úrral sem, akit elkerült. Lichtenstein Frigyes herceg volt ez a pasasunk. «WWWVWl/WVtfUWirMVWVWWWW/WWWigtfVW«* A LEGELSŐ “repülő orvos-szolgálat” Ausztrá­liában alakult. Most ezt kibővítik ejtőernyősökkel, akik a repülőgépek számára nehezen, vagy telje­sen megközelíthetetlen terepen ejtőernyővel száll­nak le.

Next

/
Thumbnails
Contents