Amerikai Magyar Szó, 1962. július-december (11. évfolyam, 27-51. szám)

1962-07-19 / 28. (29.) szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ HUNGARIAN WORD Thursday, July 19, 1962 _2________ Injekció a beteg tőzsdének Az adminisztráció azzal járult hozzá a Wall Street tőzsdei forgalmának megerősítéséhez, hogy a részvényvásárlásnál eddig kötelező 70 százalé- los készpénzfizetést leszállította 50 százalékra. A multhónapi súlyos áresés óta a tőzsde még min­dig bizonytalan hullámzással küzd. A részvény­vásárlást ezzel könnyebbé akarják tenni, mert kevesebb készpénz lefizetéssel lehet majd vásá­rolni. Ez a lépés nagyjában a kisemberek felé irányul, akik a veszteséget jobban megszenvedték és akik­ben a “spekulációs pszichológiát” akarják ezzel ■jra megerősíteni. Mig a tőzsdeügynökök egvré- rze örömmel vette az uj rendeletet, mások annak a félelmüknek adtak kifejezést, hogy ebből a lé­pésből a részvényvásárlók a tőzsdei árak újabb esésére fognak következtetni. 1,500,000,000 dollár adóengedmény a korporációknak A “U.S. Big Business” most meggyőződhetik, hogy a Kennedy-adminisztráció nem üzletellenes, mondotta Douglas Dillon, pénzügyi államtitkár, midőn sajtókonferencián bejelentette az uj adó­rendeletet, amely szerint az üzleti és ipari beren­dezések értékcsökkenésének visszatérítése fejé­ben a kormány évi egy és félmillió dollár a-dó- engedményt biztosit a monopóliumoknak. Az adóelengedés azt szolgálná, hogy ezen a pénzen uj gépeket és, berendezéseket vásárolja­nak, amely uj fellendülést hozna az iparban, a termelésben, a munkaalkalmakban, a jövedelem­ben, a kereskedelmi forgalomban és közvetve az állam adójövedelmében is, valamint a külfölddel való versengésben. Egyes korporációk már az e hónapban esedé­kes adóbevallásnál igénybe vehetik az uj rendel­kezéseket, az 1961 május 1-re visszamenőleg ter­jedő naptári évre. Az értékcsökkenés nagyobb arányú leírásával, a berendezések és gépek ára visszatérül jóval előbb, mintsem azok használha­tósága végetérne. s Az AFL-CTO gazdasági szakértőinek véleménye az, hogy az i]5ar nagyrésze a jelenlegi termelő ka­pacitását sem használja ki. azokat a gépeket, amelyeket 1957-ben 37 milliárd dollár befektetés­sel vásárolt. Azonkívül a korporációk elég felhal­mozott tökével rendelkeznek, amit modernizálás­ra felhasználhatnálak, mert 1961-ben az adóle- irások 15 százalékkal meghaladták az 1957-es szintet. A gyári felszerelésekbe való befektetés mégsem mutatott jelentős emelkedést. Ami a fel­lendüléshez hiányzik, az a tömegek vásárlóerejé- »ek az emelése, mondják az AFL-CIO szakértők és ezért az alacsonykeresetüek számára ajánlják uz adólevágás életbeléptetését. A JOURNAL OF COMMERCE junius 14-iki számában aggodalmát fejezi ki afelett, hogy ten­geri kereskedelmi forgalommal rendelkező orszá­gok atomhajtóerőre berendezett hajókat építenek, ami kihívást jelent az amerikai kereskedelemnek. Nálunk ugyanis a Polaris távlövegeket szállító tengeralattjárók atomerejére fektetik a súlyt. Az automatizált hajók nagyban csökkentik a hajó- munkás személyzet számát. Amerikai Magyar Sző Published every week by Hungarian Word, Inc. 136 East 16th Street, New York 3, N. Y. Telephone: AL: 4-0397 Ent. as 2nd Class Matter Dec. 31. 1952 under the Act of March 2, 1879, te the P. O. of New York, N. Y. Előfizetési árak: New York városában, az USA-ban és Kanadában egy évre $10.00. félévre $5.50. Minden wá« külföldi országba egy évre $12.00, félévre $0.50. 84 Miért akarják az “American Life”-ot felszámolni (Folytatás az első oldalról) 3. A delegátusok megválasztására alig adtak két hetet és semmi időt arra, hogy a tagok a problémákat velük megbeszéljék. 4. A rendkívüli közgyűlés időpontja nincsen meghatározva. 5. A tagságnak fogalma sem volt a vezetőség szándékáról és arról sem, hogy az utóbbi hosszas tárgyalásokat folytatott az 1LICA igazgatóságá­val erről. 6. A jelentésben az igazgatóság nem ad felvi­lágosítást arról, hogy. miért tartja szükségesnek változást hozni létre az “American” életében. 7. Az igazgatóság nem ad jelentést az “Ameri­can” általános helyzetéről, hány tagja van, hány osztály működik, milyen a pénzállománya, bank­betétje, befektetése, kinlevősége, tartozása? 8. Nem ad felvilágosítást arról sem, hogy mi az ILICA háttere, pénzügyi helyzete, működési szabályzata. Nem magyarázza meg, hogy miért éppen ezt a kis céget választotta ki, vagy próbál- kozott-e más vállalatnál is? 9. Az igazgatóság erre a célra rendezett rendkí­vüli igazgatósági gyűlésen “helybenhagyta, elfo­gadta és jogerőre emelte” az Egyezmény végre­hajtását, amelynek összeállításában saját maga résztvett. Ezzel bizonyos végérvényességgel ru­házta fel a rendkívüli közgyűlés elé kerülő egyez­ményt, amelyhez a delegátusoknak már nem sok hozzászólása lehet. 10. Dr. Molnár Kálmán, az igazgatóság elnöke, a záró ülésszakon feldicsérte az igazgatóság eljá­rását és “üdvös akció”-nak nevezte, amely előre­viszi a tagok érdekeit. Mik azok a feltételek, ame­lyeket az igazgatóság “üdvös”-nek tart ? Mit mond az Egyezmény? Mire alapítja dr. Molnár ezen állítását? Az Egyezmény angol szövege nem ad erre felvilágo­sítást és sok pontban éppen az ellenkezőjét bizo­nyítja. Hadd soroljunk fel néhányat. 1. Az “American” nem EGYESÜL az JLICA- val, hanem BEOLVAD. Megszűnnek az egyesület osztályai. A -tagságnak nem lesz többé alkalma, sem joga beleszólni, véleményt kifejteni, szavaz­ni,'de még fellebbezni sem az ügyvezetésben. Nem lesz többé testvéries egyesület, megszűnik a tár­sadalmi működés, s a tagok egy rideg üzleti vál­lalat kiszámítottál! hasznothajtó részei lesznek. Ez a haszon nem a tagoké vagy a testvéries egye sülelüké lesz, hanem az ILICA részvényeseké. 2. “Reinsurance and Assumption”. Az Egyez­ménynek ezzel a cimmel ellátott szakasza szerint az Egyezmény elfogadása után az ILICA át- biztositja (“reinsures”) az American (Bridge­porti) tagságot és magára vállalja (“assumes”) a kötvényekkel szembeni felelősségét. De nem minden felelősséget. Az átbiztositás azt jelent i, hogy teljesen az ILICA szabályai lépnek életbe. (Mikezek a szabályok?) Visszautasítja a tagság­nak a biztosítási kötvényekben belefoglalt mind­azon előnyeit és jogait, “amelyek életben marad­tak volna, ha ez az Egyezmény nem jött volna létre.” Ez erősen hátrányos a tagok érdekeire. Tehát a tagság előtt egyelőre sötét titok, de a látszat azt mutatja, hogy az Egyezmény némely jogoktól és előnyöktől fogja megfosztani őket. Hogy a jogfosztás ténye fennáll, azt az Egyez­ménynek ezen szakasza határozottan kidomborít­ja. De hogy milyen előnye, vagy egyáltalán lesz- e előnye a beolvadásból a tagságnak, az az Egyez­ményből nem tűnik ki sehol. 3. Az “American” átíratja az ILICA-ra minden létező vagyonát, “legyen az tényleges, személyi vagy kevert, bárhol létezik.” Ez megint olyan bur­kolt és tisztázatlan kijelentés, amelyen a tagság nem tud azonnal átlátni. Jelentheti-e ez azt, hogy ha az osztály házzal, épülettel vagy bármilyen in­gatlannal rendelkezik, amit a tagság külön hozzá­járulásával szerzett, hogy ott egyleti vagy tár­sas összejöveteleit tartsa, úgy ez is uj gazdája kezébe kerül? Az osztályok pénztárával mi lesz? 4. Mindazt a vagyont, amit az “American” átad az ILICA cégnek, az “American Fund” néven fog­ja kezelni és mint “teljes jogú tulajdonosa” intéz­kedhetik vele olyan üzletek lebonyolítására, ami­ket jónak tart. Az Egyezmény kiköti, hogy ILI­CA nem vonható felelősségre abban az esetben sem, ha ezek ráfizetéssel járnak, “feltéve, hogy ezeket a tranzakciókat jóhiszeműen kezdemé­nyezte.” Ki fogja tudni bebizonyítani ezt vagy ennek az ellenkezőjét? Feltűnően hiányzik az Egyezményben, vagy az igazgatóság jelentésében az, hogy a beolvadás miként terjed ki az ügyvezetés területére. Az “American” jelenlegi vezetőségének egyetlen tag­ját sem tisztelték meg azzal, hogy bevonják az ILICA vezetőségébe? Ez szinte hihetetlen és el­lentétben van a gyakorlattal az üzleti életben. Le­hetséges-e az, hogy ennyire tálcán nyújtották át az “American”-t tagsággal, pénztárral, vagyonnal együtt? Mint egy súlyos terhet, amitől meg akar­tak szabadulni? Vagy van talán valami egyezmény errevonat- kozólag a két intézmény vezetősége között, amit nem hoztak nyilvánosságra? Semmi kétség, hogy a tagságot ez nagyon érdekli. Nagyobb fényt de­ríteni arra a homályra, amely az egész Egyez­ményt bebíirkolja jelenleg. Ezt a homályt el kell oszlatni. Felvilágosítást és magyarázatot kell adni arra a sok kérdésre és kételyre, amiket a beolvadás terve és a közölt Egyezmény szövege úgy az “American” tagjai­ban, mint az egész amerikai-magyar társadalom figyelő és gondolkodó rétegében keltett. Sem az Egyezmény létrejöttének meglepetésszerü nyil­vánosságra hozatala, sem a beolvadás gyors és ellenzék nélküli keresztülvitelének terve nem felel meg annak a szellemnek, amely az amerikai ma­gyar közélet vezérfonala. Ez az eljárás a bomlasz- tást, a széthúzást szorgalmazza, amikor a meg­értés és az együttműködés lehetőségeit keli kiak­názni az amerikai társadalom magyar tényezőjé­nek megerősítésére. Csak fel kell ismerni ennek a tényezőnek jelentős voltát az amerikai közélet­ben. 5. Amint az Egyezmény VIII. pontjából kitű­nik, az American Fund fennállásának nem ad­nak hosszú életet. “A Fund meg fog szűnni annak a naptári évnek a végén, amelynek folyamán a biztosítási kötvények értékének az összege mu­lasztás (járulékok be nem fizetése =— szerk.) vagy a megszűnés más okánál fogva az érvény- belépéskor fennálló összeg felére csökken. Ez a helyzet könnyen és gyorsan előállhat, különösen az “American” régebbi magyar tagjai­nál, ha nem ismerkednek meg alaposan az uj biz­tosítási kötvények apróbetüs hosszú szövegével, amelyben az ismeretlen szabályok és büntetések tekervénye még egy ügyvédet is zavarba tudna hozni. Akkor aztán az egész Fund eggyé válik az ILICA jelen vagyonával és még nyoma sem ma­rad többé annak, hogy volt egyszer egy Bridge­porti. 6. Az “American” jelenlegi vagyona állítólag 4 és fél millió dollár. Az ILICA a Dunn and Bradstreet kimutatása szerint 1959 április 27-én alakult 135,000 “A” osztályú és 37,000 “B” osztályú részvény eladásá­val. 1960 végén összvagyona és kinlevősége 289,- 031 dollár, megterhelése 27,993 dollár volt. 1961 végén, az Ohio State Insurance Department sze­rint, vagyona 331,603.38 dollár és tehertétele 119,708.60 dollár. Közelebbi adataink nincsenek, de azt hisszük, hogy ez is elég ahhoz, hogy a két intézmény pénzügyi keretének szembetűnő eltéré­sét megfigyeljük. Ebben a keretben az volna a természetes, hogy a kis tőkével rendelkező ILICA olvadna be a 4 és félmillió dollárral rendelkező “American”-ba és nem megfordítva. Ismételten az “American” igazgatóságának mulasztására mutatunk rá, hogy erről nem nyújt megnyugtató magyarázatot a szervezet tagságá­nak. Itt megint megismételjük azt, hogy az “American” öreg tagjaiban és az egész amerikai­magyar társadalomban nagyobb bizalom nyilvá­nult volna meg a beolvadás iránt, ha az egy má­sik magyar tagsággal levő, az “American”-hoz hasonló célból szervezett és hasonlóan működő testvéries intézménnyel történt volna. Miért ép­pen az Investment Life Insurance Company of America? Miért nem ad az igazgatóság jelentése magyarázatot erre a kérdésre? Rio de Janeiróban 25 embert agyonlőtt a rendőrség Rio de Janeiro egyik külvárosában julius 5-én heves incidensekre került sor, amelyeknek az volt az oka, hogy a rendőrség és a segitségiil hivott katonaság lövéseket adott le az üzletek előtt sor­ban álló és élelmiszert követelő tömegre. Az ösz- szetüzés következtében huszonöt személy meg­halt, mintegy kétszázan megsebesültek. A zűr­zavarban több üzletet kifosztottak és magánlaká­sokat is megtámadtak. Az est beálltával, amikor a hadsereg őrségeket állított az utcákon, helyreállt a nyugalom. A brazíliai szakszervezeti vezetők Brasilia fő­városából visszatérve, ahol Goulart elnökkel foly­tattak megbeszéléseket, bejelentették, hogy a 24 órás sztrájk után utasítást adtak a munka ujra- feh'ételére.

Next

/
Thumbnails
Contents