Amerikai Magyar Szó, 1962. január-június (11. évfolyam, 1-26. szám)
1962-02-22 / 8. szám
Thursday, February 22, 1962 AMERIKAI MAGYAR SZÓ . 3 A TIME esete Indiával A Time nevű folyóirat Amerika büszkeségének számit. A büszkeség főleg a folyóirat szerkesztőit hatja át, akik azzal dicsekednek, hogy minden tudomány területén otthonosan mozognak, a tényeket hajszálpontossággal ismertetik, a világ bármely pontján fordul is elő valami emlitésre- méltó. Minden adatot pontosan ellenőriznek, sőt nem elégednek meg az egyszeri ellenőrzéssel, hanem még ha mindent rendbenlévőnek találtak is, mégegyszer leellenőrzik az adatokat és tényeket. Amerikának ezt az egyik legelterjedtebb és leghíresebb folyiratát azonban nemcsak az ország határain belül ismerik, hanem igen sokan olvassák földünk legkülönbözőbb pontjain is. Természetes tehát, hogy számtalan levél érkezik minden áldott hétköznap a szerkesztőségbe az olvasók Írásaival, akik lelkiismeretesen böngészik a folyóirat minden képét és sorát. (Inkább a képeket bámulhatják csak, mert ez jóval több van benne, mint irás.) A levelek tartalma hol szomorú, hol dühös, hol szidalmazó, hol dicsérő. James Keogh, a főszerkesztő-helyettes, arról hires, hogy “röntgenszemmel” rendelkezik és azonnal felismeri a hamis leveleket, mielőtt még felbontotta volna. Úgy látszik a nagy amerikai folyóiratoknak szükségük van ilyen emberre, mert sok rosszindulatú olvasó áll készen arra, hogy megtréfálja és zavarba hozza őket. Az elmúlt hetekben James Keogh szabadságon volt. így a levelek szelektálásának nehéz és bonyolult feladatát egy másik osztály végezte. A levélírók persze változatlan szorgalommal vetették papírra panaszaikat, bánatukat, szidalmaikat és dicséretüket. Az egyik nap a levélhordó által a szerkesztőség asztalára borított tele zsák napi posta között feltűnt egy furcsa boríték. A piszkos, sokat utazott boríték Indiából érkezett, Bombay városából. A Time-nak ide a tokiói kiadása jut el, amelyet a japán fővárosban nyomnak. Az indiai levél finoman és ügyesen megfogalmazott indiai üdvözletét intézett a folyóirat ez évi február 2-iki számának fedőlapjához. Ez a fedőlap India hadügyminiszterét, Krishna Menont ábrázolta. Ezután a bevezetés után a levél szövege a következőképpen kezdődött: “Uram: Alázatos polgárok, mint mi csak helyeselhetjük minden szavát annak, amit a Time mondott Krishna Menonnal kapcsolatban.” Majd igy folytatódott: “Ha ő győz az Észak- Bombay-i választáson, az a szabad világ veresége lesz.” A vége a levélnek: négy álkapcsot megrázkódtató indiai név gépelve, tisztán kivehetően és két névaláírás kézzel megismételve a négy közül. A hízelgő levelet természetesen leközölték a világhíres folyóirat lapjain, feltűnő helyen. így száguldották a Time—Life felhőt karcoló épületéből kikerülő uj példányokkal a teherautók százai New York város mind az öt kerületének ujság- árusbódéi felé, valamint a külvárosok irányában. Csakhamar feltűntek az uj szám példányai az emberek között a subwaykban, vendéglőkben, üzletekben és irodákban, hogy csak a leglátogatottabb helyeket említsük. Egy ilyen példány elkerült az indiai ENSz küldöttséghez is és egyenesen a sajtótitkár asztalán állapodott meg. A sajtótitkár mikor meglátta a levél lenyomtatott másolatát, a szemeit dörzsölte először álmél- kodásában. Kezdetben azt hitte talán a szeme káprázik, vagy esetleg nincs ébren és álmodja az egészet. A négy indiai név aláírása körül volt némi zavar ugyanis. A szolid családi hangulatot árasztó Time hatalmas betűkkel közölte az indiai nevekként szereplő hindu szavakat, amelyek közül csak egyet, a legenyhébbet ismételhetjük itt most meg magyarul. A többi nem tűri a nyomda- festéket. Ez az “enyhe név” úgy hangzik, hogy Suvarka Ladka, ami magyarul azt jelenti, hogy disznó fia. Kiderült aztán minden. A levél bombayi polgárok vicce volt, akik feldühödtek a Time csípős és'szúró megjegyzésein Krishna Menont illetőleg. Az ENSz indiai sajtótitkára felhívta T. V. Para- suram-ot, aki feje az Indiai Sajtó Trösztnek és elmondotta neki a történteket. Parasuram örült, hogy szívességet tehet a nagyhírű amerikai folyóiratnak és felhívta a Time-nél lévő barátait, hogy felvilágosítsa őket. De már elkésett. A Time telefonközpontjába árvizszerüen ömlöttek be a telefonhívások az Egyesült Államokban élő indiaiak részéről, akik szintén felfedezték a leközölt levelet. Nem is lehetett nem észrevenni, olyan feltűnő helyre tették. Nosza megindult a küzdelem a folyóirat vezetősége részéről, hogy megakadályozzák a példányok terjedését. De már késő volt. A jól működő szállítószolgálat szétröppentette már azokat az ország legtávolabbi zugába is. így tehát a leg- istenhátamegetti falvak családanyái is érdeklődés sei “szpellolhatják” a bombayi vagányok zaftos indiai disznóságát. Még el sem pirulnak közben, ha felolvassák férjeiknek vagy gyerekeiknek kuriózumként. “IGYUNK TÖBB TEJET” - KENNEDY Innánk, ha az adminisztráció a tej árának leszállításáról gondoskodna Kennedy elnök azzal próbált a tejfogyasztás növelésére hatást gyakorolni, hogy példaadóan felhajtott egy pohár tejet a tejtermelők konvencióján, ahol a tejtultermelés problémája került fel. Azt is megtudtuk, hogy az elnök négytagú családja naponta hat üveg tejet fogyaszt. Sőt, a hétgyermekes Robert Kennedy család hetenként 72 üveg tejet fogyaszt. Kennedyék tehát megteszik hazafias kötelességüket az országos termelés magas fokra emelése érdekében. Mindez azonban nem fogja a sokgyermekes munkáscsaládok tejfogyasztását növelni, legfeljebb az irigykedésüket, amiért nekik nem futja erre a fényűzésre. Statisztikai adatok szerint 25 millió amerikai család évi keresete 5,000 dolláron alul van és a kormányhivatalok által elkészített “szerény, de megfelelő” költségvetés is egy négytagú család részére csak 33 dollárt irányoz elő az egy hétre való minden élelmiszerre. Az elnöki család tejfogyasztása maga több mint 10 dollárba kerül hetenként, a mostani magas tejárak mellett. Nyilvánvaló, az egyetlen módszer a tejfogyasztás növelésére, a tejárak csökkentése volna. Többesszámban beszélünk, mert az ország különböző területein nagy eltérések vannak a tej árában, így Minneapolisban egy quart tej 18 centbe kerül, Kansas Cityben 22, de Philadelphiában, Bal- timoreban és Atlantában, már 28 cent az ára. Kormányközegeknek ki kellene kutatniok, hogy miért árusítanak tejet Clevelandon 20 centért, de a közeli Cincinnatiban 24-ért? Miért Bostonban 22 centért és a tőle nem messzi New Yorkban 28-ért ? Kennedy elnök is megállapította, hogy nagyon sokan, különösen a felnőttek és a még fejlődésben levő teenager-ek nem isznak elég tejet, pedig az a leggazdagabb az egészséges szervezethez szükséges vitamin A és kalcium tartalomban. A felnőttek lemondanak, hogy a kis gyermekeket láthassák el a számukra nélkülözhetetlen tápszerrel, amit képesek hetenként megvásárolni. A tejmonopóliumok érdekében egyes államokban meggátolják a nagyobb tejtermelő államokból az olcsóbb tej behozatalát és igy az árat magasan tartják a profit növelésére. Azután különböző árakat tartanak fenn a fogyasztók által vásárolt és a tejtermékeket gyártó vállalatok által átvett tejnél. Az előbbit I. osztályú tejnek minősitik, az utóbbit III. osztályúnak, pedig semmi különbség sincsen köztük, csupán az, hogy a III. osztályú tej a “felesleg”. Viszont, ha az I. psztá- lyu tej árát leszállítanák, akkor nem maradna olyan sok “felesleg”, olcsóbb áron való eladásra. Az állami hatóságok rendelettel akadályozzák az olcsóbb tej eladását. New York államban pl. kötelezik a farmer-fogyasztó-kooperativákat, hogy ugyanazt az árat számítsák a tejért, mint a monopóliumok, pedig a kooperativák olcsóbban szeretnék árulni, mert kisebb nyereséggel is megelégszenek. A monopóliumok annál telhetetlenebbek. így működik a profitrendszer. A raktárokban felhalmozódik s avasodik a vaj s a különböző tejtermékek. A kormány szubvenciót fizet a magas árak fenntartására, a nép gyermekei nem kapják meg az egészségük fenntartásához szükséges vitaminokat, mert nem tudják megfizetni a tej árát. A kormánynak hatalmában van ezen változtatni. Amerikai professzor moszkvai előadása Propagandaszerveink az amerikai közvéleményben igyekeznek azt a hitet kelteni, hogy a szovjet társadalom mereven elzárkózik minden ellentétes vélemény elől és csak a marxizmus-leniniz- mus tételeit ismételgeti EbKől a szem' -th "1 figyelemreméltó Harold J. Berman amerikai jogászprofesszornak az előadása a moszkvai egyetemen. Berman a Harvard Egyetem tanára, az őszszel érkezett a Szovjetunióba feleségével és négy gyermekével együtt a szovjet jog tanulmányozására. A Szovjet Tudományos Akadémián végez kutató munkát és az Akadémia megbízásából tart egy hosszabb előadássorozatot a moszkvai egyetem jogi karán. Az amerikai professzor előadására kb. 200 orosz diák gyűlt össze, akik nagy érdeklődéssel hallgatták az amerikai jog történelmi fejlődéséről szóló ismertetést. Berman ebben az első előadásában az angol jog középkori hátterét és a törvények évszázadok folyamán végbemenő változásait mutatta be. Bevezető volt ez az amerikai törvények létrejöttének és kialakulásának ismertetéséhez. A Harvard egyetem tanára az amerikai jogi rendszer és az amerikai biróságok függetlenségét akarja bebizonyitani Moszkvában és a szovjet oktatási hatóságok a legmagasabbfoku felsőoktatási intézmény katedráját biztosították a számára, ahol szabadon fejtheti ki nézeteit. Az előadás szünetében és utána élénk eszmecserét folytatott az orosz diákokkal. A diákok a következő kérdéseket tették fel Bermannak: “Mi az Ön meghatározása a jogról?” vagy “Fog Ön beszélni az amerikai jog elméletéről?” Az amerikai professzor orosz nyelven tartja meg előadás-sorozatát. Hallgatói közt kiosztotta az amerikai Alkotmány orosz nyelvű fordítását, valamint a Legfelső Bíróság hires döntését 1803-ból a Marbury v. Madison ügyben. Ebben a pörben jelentette ki Marshall biró, hogy a bíróság nem fogja érvényre juttatni a kongresszusnak azt a törvényét, amely ellentmond az Alkotmánynak. Az a véleményünk, hogy Berman jobban tette volna, ha a mi jogügyi hatóságainkhoz is eljuttatta volna az eredeti angol nyelvű szöveget' mert úgy látszik kezdik elfelejteni tartalmukat. Az Alkotmányban biztosított szól ásszabadságot ugyanis félreteszik a Kongresszus “Belső Biztonsági Törvényeinek” az érvényesítésével, ahogy ezt a Kommunista Párt elleni per esetében tapasztalhattuk. Egy jobb világ építője! A Magyar Szó előfizetője g?«!€ísí««(s!«te!s<s!s<sts!€?s:«íeígf€is>s(€í€!sí€ígí€tgis(«ic!s«(g(g(e(ssg? f NAGY HÁRCIGSI j í ÜNNEPÉLYEK | Március idusának és lapunk 60 éves jubileumának ünneplése az alábbi | városokban: | | NEW YORKBAN \ I Március 18-án, vasárnap délután a Savoy Manorban, — | 120 East 149th Street Bronx. | DETROITBAN | | Március 18-án, vasárnap délután a Petőfi Körben, 8124 g k? Burdeno Street. | CLEVELANDON I | Március 18-án, | vasárnap délután a Dalárda helyiségében, £ K 4309 Lorain Avenue. S * 1 1 CHICAGÓBAN | | Március 25-én, | vasárnap délután a Shoe Workers Hallban, « ^ 1632 Milwaukee Avenue. I Ünnepi szónok! — Szép műsor! g FRISSÍTŐK I A rendezőség szeretettel várja a fenti váró- s sok és környékük magyarságát scRicraae* -’--■nntiTin'—ímntitiiinr msi