Amerikai Magyar Szó, 1961. július-december (10. évfolyam, 28-52. szám)

1961-07-27 / 30. szám

Thursday, July 27, 1961 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 1 Mi a szavak igazi értelme? Kennedy elnök európai útjáról hazatérvén, rá­dió- és televizióbeszédében ezt a kijelentést tette: “A szovjet vezetők és mi teljesen eltérő jelentést tulajdonítunk ugyanazoknak a szavaknak: a há­borúnak, a népakaratnak. Teljesen eltérő nézete­ket vallunk a helyesről és a helytelenről..., s arról, mi az agresszió...” Dean Rusk külügyminiszter az amerikai orszá­gos sajtóklubban hasonló véleményt nyilvánított: “A második világháború óta tartó válság egyik legfőbb oka, hogy a Szovjetunió ... teljesen el­ferdítette a “béke” szó jelentését”. Az efajta ér­velés időnként visszatér. Vajon a szavak lennének felelősek az értetlen­ségért ? Vagy talán az amerikai és az orosz gondolkodásmód, “népiélek”, vagy a nyelvek kü­lönbözősége? Nem. Annak idején Wilson elnök jól szót értett Kerenszkivel, de nem értette Le­nint, még ha csiszolt angolra fordították is sza­vait. Van más is: Roosevelt elnök ugyanazon a nyelven beszélt, mint előde, Hoover, s ő mégis szót tudott érteni a szovjet vezetőkkel. Az azonos nyelv sem feltétlen biztosítja hát a fogalmak azonosságát. Kennedy elnök egész biztosan mást ért szabadságon, mint amit Gus Hall ért. Persze, köztük világnézeti különbség van: az elnök a monopolkapitalisták vezéralakja, Hall pedig kommunista. De ez sem az igazi ok. Mert Cyrus Eaton nem kommunista, sőt, még gazdagabb, mint a kétszázmillió dolláros családi vagyonú Kennedy, mégis másképp értelmezi a béke, az egyenjogúság és még sok más szót. Érde­mes volna megtudni, vajon a négerüldöző Faubus arkansasi kormányzó ért-e azon a nyelven, ame­lyen George Washington beszélt, s a Független­ségi Nyilatkozatot fogalmazták. Mert a reakciós burzsoáziának az olyan fogal­mak, mint szabadság, egyenlőség és testvériség — amelyeket másfél-két évszázada, mikor még a burzsoázia haladó és forradalmár volt, zászlajára irt — nyűggé váltak. S mert ezen eszményeket nyíltan meg nem tagadhatják, filozofálni kezde­nek a szavak jelentéséről, s közben valami uj po­litikai értelmező szótár kerekedik ki belőle. Néz­zünk csak néhány címszót ebből az újsütetű impe­rialista szótárból. AGRESSZIÓ az — áll ebben a furcsa szótár­ban —, ha valamely nép kivívja vagy megvédel­mezi szabadságát. Eszerint például agresszió a kubai nép győzelmes szabadságharca. De nem ag­resszió, hanem az amerikai földrész védelme, hogy az Egyesült Államok pénzelte, kiképezte és felfegyverezte a Kuba elleni inváziósokat. Agresz- szió továbbá az is, hogy a Szovjetunió és a szo­cialista országok békét akarnak kötni Németor­szággal, s rendezni akarják Nyugat-Berlin státu­sát, demilitarizált szabad várossá javasolják át­alakítani azt. Az viszont nem agresszió, hogy a NATO-nak és a többi imperialista katonai tömb­nek támaszpontjai vannak a szocialista tábor ha­tárai közelében ; e hidfőállások, tessék végre tudo­másul venni, egves-egyedül védelmi jellegűek. t(?!) LESZERELÉS. Politikában járatlan emberek azt hihetik, hogy ez egyenlő a fegyveres erők és fegyverzetük csökkentésével, egészen megszünte­tésükig, amit a közhiedelem általános és teljes leszerelésnek nevez. Vaskos tévedés! A leszere­lés — mint ez oly sok ismert amerikai okmány­ból kiderül—egyértelmű .Jó lesz tisztázni hát a félreértéseket. Ha a Szovjetunió általános és tel­jes leszerelést javasol, ez nem leszerelési javaslat, hanem propagandafogás. Ha viszont a nyugatiak milliós hadseregek fenntartását indítványozzák, közben növelik hadseregüket, és azok fegyverze­tét, ez — erősiti a békét. Itt kell eloszlatni azt a balga nézetet is, mely szerint a leszerelés ellenőrzése a leszerelés ellenőr zését jelenti. Nem és nem. Először is: ellenőrizni nem .a leszerelést, hanem a fegyverzet kellő szín­vonalát kell, ettől lesz boldogabb, nyugodtabb és gazdagabb az emberiség; másodszor: az ellenőr­zés fogalma, mint olyan, amúgy is elavult, s he­lyette azt a fogalmat kell nemzetközileg is jogai­ba ültetni, amelyet régebbi értelmező szótárak oly meggondolatlanul a parlagias kémkedés szó­val jelöltek meg. SZABADSÁG és EGYENLŐSÉG. Csak meg­rögzött kommunista agitátorok hozakodnak elő minduntalan azzal a példázattal, hogy a polgári társadalomban mindenkinek egyformán joga és szabadsága van a hid alatt aludni. Merő véletlen, hogy csak a koldusok alusznak ott, nem pedig a milliomosok, akik inkább a kevésbé romantikus palotákban hálnak. Az igazság pedig az, hogy a koldusoknak, a munkanélkülieknek is alkotmá­nyos, szent, sérthetetlen, istentől reájuk ruhá­zott, tehát elidegeníthetetlen joguk, hogy olyan szabad vállalkozásba kezdjenek, amelynek tisz­tességes és szolid üzleti hasznából játszi könnyed­séggel építtethetnek egy villácskát Palm Beach- ben vagy valahol Kaliforniában. Hát miért nem teszik ezt e szabad és egyenlő emberek? Ellen­ben föltétien aggodalmat kelt ama “rab orszá­gok” népeinek sorsa, amelyek oly meggondolatla­nul elkergették volt “kenyéradó gazdáikat”. Meg­alkották saját államukat, fokról fokra több anya­gi és kulturális javat állítanak elő, erősödnek, meghódítják a csillagokat is, ezzel is jelezvén, mennyire “rab” népek ők, melyeknek fentebb vá­zolt szabadságáért és felszabadításáért nem szün nek imádkozni Washingtonban és Münchenben. VAN és NINCS. Még ennek a két egyszerű szónak az értelmezése sem egyöntetű. “A világ az én képzetem” — tartotta Kant, a neves ide­alista filozófus. Kései követői a Fehér Házban és a Pentagonban szintúgy nem hagyják magu­kat zavartatni holmi realitásoktól, s azt hiszik: a tény az, amit ők elképzelnek. Washingtonból nézve például nincs Német Demokratikus Köz­társaság. Sőt. Az is csak pusztán mások képzel­gése, hogy a Távol-Keleten van egy Európa nagy­ságú, több mint 650 millió lakosú ország. Kina, A Kennedy-adminisztráció pénzügyi jelentése megállapítja, hogy az 1961 junius 30-án végetérő, költségvetési év 3,900,000,000 dollár veszteséggel zárult. A hiány sokkal magasabb, mint amire szá­mítottak. Ennek okát a gazdasági hanyatlásból eredő csökkent adóbevételnek és a kormánykiadások megnövekedésének tulajdonítják. Különösen a “védelemre” és a farmer segélyre költöttek az előirányzottnál sokkal nagyobb összegeket. Nagy korporációk kivételével a kenyérkeresők kevesebb kereseti adót fizettek az elmúlt évben. A munká­sok előre levont kereseti adójából, az elszámolá­sok benyújtása után 2 billió dollárt kellett vissza­fizetni. A szakértők szerint, a jövő költségvetési év­ben a deficit 5 billió dollárra fog emelkedni. Hi­vatalosan ugyan 3,700,000 dollár- hiányt jósolnak, de ebbe a számításba belefoglaltak 700,000,000 dollár bevételt, amit a postadijak felemelésével véltek beszedni. Az errevonatkozó törvényjavas­latot azonban a Kongresszus Postai Bizottsága visszautasította e héten. A deficit előrejelzett növekedését nemcsak a gazdasági helyzet tartós elégtelensége, hanem a “védelmi” kiadások jelentős felemelése fogja lét­rehozni — mondja a jelentés. A berlini kérdéssel kapcsolatban mesterségesen felfújt háborús hisz­tériát a háborús kiadások növelésére használják fel. Nem számítanak arra, hogy 1962-ben maga­sabb lesz az adójövedelem, ezt csak az 1963-as költségvetési évre remélik, amely 1962 julius 1-én kezdődik. A hivatalos jóslatok azonban ritkán válnak be. Eisenhower elnök, amikor az 1960—61-es költség- vetését a kongresszushoz benyújtotta, 4,200 000,000 dollár fölösleget tüntetett fel. Ezt pár hónappal később — októberben — 1.1 billióra szállították le, amikor látták, hogy a korporációk adóbefizetése ne*n üti meg a várt mértéket. Ja­nuárban a távózó Eisenhower már csak szerény 79 millió dollár fölösleget Ígért és ezt az uj elnö­künk — Kennedy — márciusban úgy módosította, hogy 2,200,000,000 dollár veszteséget jósolt. A kormányszakértők azonban kénytelenek vol­tak lejjebb szállni a költségvetési jóslatok létrá­ján. Egy hónappal ezelőtt Douglas Dillon pénz­ügyminiszter kijelentette, hogy az összeg valószí­nűleg a 3 billió dollárt fogja elérni. És egy hó­nappal később a hivatalos jelentés majdnem 4 billió dollár deficitről szól. A márciusban Kennedy által előrejelzett ki­adások megduzzadtak junius vége előtt. A kor­mány 651 millióval többet költött katonai célokra (az évi kiadás 44.7 billió dollár volt), 147 millió­val többet a farmprogramra (évi kiadás termény- felesleg felvásárlására vagy termőföldek parla­vagyis a Kínai Népköztársaság. A szóban forgé értelmező szótár szerkesztőinek felfogása szerint Kina nem ez, hanem tőle nem messze egy sziget. Washington úgy Ítéli meg: ha a gomb leszakadt a kabátról, nem a gombot kell a kabátra vissza- varrni, hanem a kabátot a gombra. Elég a példákból, eltekintünk tőle, hogy A-tól Z-ig összeállítsuk az ő politikai értelmező szótá­rukat, noha csábit a lehetőség. Maga Kennedy adta fel a leckét, amelyet naponta milliószámra kürtőinek világgá sajtó- és egyéb propaganda- szervek. Nos, éppen az ő szóhasználatukban lesz a népek szabadságharcából “kommunista izgatás”, a befolyásuk alá vont országok kifosztásából “gaz dasági segítségnyújtás”, a kizsákmányolok aka­ratából “népakarat”, a jóból rossz s a rosszból jó, a helyesből helytelen, s a helytelenből helyes. Ám erről nem a szavak és a fogalmak tehetnek. Van, ami többet nyom a latban náluk: a tett. Kár is azon vitázni, kik torzítják el a világos értelmű szavak jelentését. A dolog úgysem azon fordul meg, ki mit kinek nevez, hanem hogy mit cselek­szik. A haladó emberiség éppen azért küzd, hogy — ha közös nyelven nehéz is beszélni — együttes erőfeszítésekkel és közös cselekedetekkel abba az irányba, a józan értelem irányába haladjanak a dolgok, amely minden nép nyelvén, Moszkvában és Washingtonban, Oslóban és Fokvárosban is, békét jelent. Nem lehet átruházni a szavakra azt a felelős­séget, amelyet az emberiség sorsáért az államfér­fiak, de elsősorban maguk az emberek mindenütt hordanak. gon vesztegelésére 6 billió dollár volt). Azonkívül többet költött külföldi segélyre, atomenergiára, űrkutatási munkákra, államkölcsönök kamatjára, stb. Evvel ellentétben csökkentette a márciusban előrejelzett kiadásokat a lakásépítés, a közjóiét és a munkanélküliek megsegítése terén. Miből vesz a farmer Cadillac-ot? William T. Smith, aki Big Flats, N. Y.-ban 1,200 akkeros farm tulajdonosa, egy gyönyörű Cadillac kocsin érkezett Washingtonba, néhány republikánus szenátor meghívására. A kocsi olda­lán — amint az újságokban közölt fényképek mu­tatták— a következő felirat állt: “Ezt a kocsit 6,100 dollárért vásároltam abból a pénzből, amit a kormánytól kaptam azért, hogy ebben az évben 104 akkeren ne termeljek gabonát.” Mr. Smith azért tüntette fel ezt az adatot a kocsiján, mert ellenzi a kormány mezőgazdasági politikáját, amelynek értelmében minden évben sokmillió dollárt fizet ki nagyfarmereknek a me­zőgazdasági túltermelés csökkentésére. A vendég­látó szenátorok is ellenzik ezt a kormányprogra­mot és Smithet demonstrációs célból hívták meg Washingtonba. Közben Smith elmondta, hogy a 104 akker kivonásával is annyi gabonát termelt, mint bármikor máskor. Ezt a többi termőföldjé­nek dusabb trágyázásával és alaposabb megmű­velésével érte el. Különben is sokkal többet ad ne­ki a kormány a földek meg nem műveléséért, mint amennyit kapott volna a gabonáért, amit termelt volna a kivont területen. A kormányszubvenció tehát kidobott pénz, mert Smith szerint minden farmer az ő általa alkalma­zott módszerekkel emeli terméseredményét. Hogy ez igy van, arról a kormány által külön sokmillió dollárral évente felvásárolt és évente növekvő terményfelesleg tanúskodik, amit óriási tároló­helyeken halmoznak fel évente. Sok módja van annak, hogyan lehet az adófi­zetők pénzét a “szabad vállalkozás” előnyeit élve­zőknek a kezébe juttatni. Magyar mérnökök munkája Irakban Julius 16-án Kasszem iraki miniszterelnök fel­avatta a magyar mérnökök vezetésével épült Bag­dad—Kút közti útszakaszt. A miniszterelnök méltatta a magyar mérnökök és szakemberek munkáját és megelégedéssel szólt az eredmények­ről. Hangsúlyozta, hogy az elkészült ut nemcsak gazdasági, de a két ország közötti kapcsolatok szempontjából is igen jelentős. KÖZEL 4 BILLIÓ DOLLÁR HIÁNNYAL ZÁRUL A KORMÁNY ÉVI KÖLTSÉGVETÉSE

Next

/
Thumbnails
Contents