Amerikai Magyar Szó, 1961. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)
1961-06-29 / 26. szám
12 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, July 6, 1961 \(Folytatás a 11-ik oldalról) — Miért? Nincs semmi bajom. — Nincs hát. Alig állsz a lábadon. Ha nem tudtál magadra vigyázni, akkor feküdj le. — Nem. Át kell vinnem a cigarettát is. S most megint az ajtónak tántorodott. Az apa megijedt, gyors kézzel kapott a fiú után — De Fábián erővel menni akart. Erre ő is megdühö- dött. — Mész az apád istenébe, te bolond. Visszapenderitette Fábiánt az ajtóból. — Majd talán igy mutatkozol mások előtt. Te egyetemista! S tuszkolta fiát a sarok felé, ott volt egy széna- heverö. Fábián nem ellenkezett, csak beszélt, fáradt, vinnyogó nevetéssel. — E-gye-te-mista! Azt mondja maga is? Pedig az értelmiségi is piálhat egyet... Sőt többet, mint a... Édesapám... ha tudná, hogy menynyit olvastam... összevissza... Az apja biztos kezekkel irányította a szénaágyhoz. A fiú hagyta, sőt jólesett neki az ismerős mancsok ereje, amelyek hajdan is vezették, amikor járni tanult. Most újra ezt a régi biztonságot érezte. — Lefeküdjek? — motyogta. — Le hát — hallotta az apja keserű hangját és ne kerülj anyád szeme elé. — Mindjárt — szólt Fábián, s gyorsan elöre- hajolt. Hányni kezdett a sarokba; a fellázadt, büdös ital szinte menekült kifelé a torkán, mintha eddig rossz helye lett volna s ott többé egy percig sem akar megmaradni. Fábián nyögött s heves rohamokban hányt. Nem látott, szeme teli volt könnyekkel. Édesapja tartotta a vállát. — Szégyellheted magad. — Szeretném kihányni a könyveket is — lihegte Fábián. — Jól van, azt majd máskor. A fiú érezte, hogy két határozott kéz azt tesz vele, amit akar: leülteti, aztán lefekteti valami puhaságon. Nem törődött már semmivel, nem tiltakozott. Csak ennyit mondott közben: — Mindig itt volt ez az ágy is. — Itt hát. ' Az apa eligazgatta a fiút fektében, egy pokrócot terített rá s Fábián már nehézfélálom vidékéről hallotta csufondáros szavait: — Na. A tanár ur. Erre szeretett volna még valamit válaszolni; szája meg is mozdult, de csak erőtlen pusmogás lett belőle. Egy pillanat múlva már aludt, mint aki nem akar tudni semmiről, hiszen nagyon jól érzi magát a verem mélyén. L™ Rö videnZ3> India számára nehézvillamosgépipari gyárat terveznek leningrádi mérnökök. Az * üzemet a Szovjetunió építi fel. • 9000 méter magasságban hirtelen megvakult egy jugoszláv sugárhajtású repülőgép vezetője. A pilótát rádióirányitással vezették vissza a repülőtérre, ahol azonnal orvosi kezelés alá vették. Kiderült, hogy ideggörcsét lappangó fogbetegség okozta. A pilóta másnapra visszanyerte látást. • A versaillesi kastély falait “kőbetegség” támadta meg. A kór központjának eltávolítása után antibiotikumos védőanyaggal vonják be a köveket; hasonló módon védik meg a Notre Dame katedrálist és több más műemléket. • Londonban Chagall-ilusztrációkkal ellátott uj kiadású bibliát hoznak forgalomba. Az eredeti rajzok értékét több millió fontra becsülik. • Holywoodi filmszínészek csoportja —- köztük Búrt Lancaster, Tony Curtis, Janet Leigh és May Britt — külön dijat alapított a faji kérdéssel foglalkozó, legjobb film jutalmazására. • Ritka születésnapot ültek Mohácson. Zsellér János bácsit ünnepelték, akinek hivatalos okmányain ez a bejegyzés áll: Születési ideje és helye: 1854. junius 20., Gerendás. Jelenleg Mohácson él rokonainál, de most sem tétlenségben. Tesz vesz a ház körül, ellátja az aprójószágöt. Munkakedvével együtt jár étvágya is. Mint 107. születésnapján elmondta, kedvenc étele a szalonna, a sonka, a kolbász és a tej. Igaz, hogy nem dohányzott, de a jó bort meg a pálinkát sohasem vetette meg. Ezek után talán már nem is csoda, ha nem volt fekvő beteg, és gyógyszert sem szedett. Most sincs rá szüksége. Miért is kellene az ilyesmi egy életerős 108 évébe lépő embernek? ^ * A Á Á A. A.JL. i Á Á A i ^ ^ BÁLINT IMRE ROVATA * ▼ ▼ T ▼ T T T Napokban rámolást, magyarul rendet csináltam a zsebkendős fiókomban és rátaláltam az ékszer-dobozomra. Nem kell megijedni ettől a nagy szótól, mert én se ijedtem meg, mert tudom, oly buta tolvaj nincs a világon, aki ellopta volna. Kinyitottam a rég nem látott skatulyát, hogy átnézzem a gazdagságomat. Egv valódi arany zsebóra volt felül. Vagy huszonöt éve nyugszik skatulya-koporsójában, csak nyugodjon békében tovább. Ki visel ma zsebórát? Nem is mertem felhúzni, mert hátha rozsdás a belseje és szétesik. Azután egy csomó hajdani tizcentes mandzsetta- gomb között turkáltam. Úgy emlékszem, mindig bajom volt velük, amikor össze akartam párosítani őket. Deltát ki visel ma kemény mondzsettátKét nyakkendőcsiptető is ott ragyogott, hogy vegyem észre ő-szerénységtelenségüket is. Az egyiken egy lófej volt, a másikon csak egy gyémántgyöngy. Mindkettőt, emlékszem, az öt és tizcentes boltban vettem, amikor még az ötcentes ötöt ért, és a tiz tizet. Ki visel Los Angelesben nyakkendőt? Talán eladhatnám antiknak, vagy dobjam ki az utcára? Emléknek tartogatom ezeket is, bár hirtelenében nem tudom, hogy mire kellene, hogy emlékeztessenek? Egy elrugaszkodott csuklóra való óralánc volt a következő fogás. Egy szivarszipka fejezte be a gazdagságomat és ha ezt nem találom meg, nem lenne miről itt elméláznom. Még valamikor e század elején apám egyezer koronás életbiztosítást kötött az úgynevezett “Triesti Életbiztositó”-nál negyedévi tizenkét koronás törlesztéssel. Ezért minden, azaz majd minden harmadik hónapban anyám leakasztotta a két utcai ablakról a függönyöket, a négy darabot, szépen összehajtotta azokat és én vittem el a csomagot a zálogoshoz, aki pont tizenkét korona kölcsönt adott értük. A mi környékünkön sok ablak volt sokszor függöny nélkül. Szüleim büszkék is voltak, nekem legalább is igy magyarázta el anyám a dolgot, hogy apám nem italra költi el a pénzt, mint sok mások, hanem életbiztosításra, hogyha árván maradunk, legyen mit a tejbe apri- tanunk. Anyám pár hét múlva rendszerint megspórolta a tizenkettőt. Hogyan csinálta, ma se tudom. Talán egy szál virslivel kevesebbet tett a paprikásba lemondva az ő porciójáról. És én kiváltottam a függönyöket. Egyszer azt mondta a zálogos bácsi, hogy már eléggé viseltesek a függönyök, tehát legközelebb hozzam el az ágvteritőket is, ha tizenkét koronát akarunk. Ez nem volt igazságos, mert a függönyök többet voltak az ő zálogházában, mint nálunk. Tiz évi keservesen kiizzadt tizenkét koronák után jött a világháború, utána a béke és a Triesti Társaságot Olaszországhoz csatolták. Jött az infláció és apám megkapta a Triestitöl, ami járt neki utolsó líráig mind, s azon vette ezt a szivarszipkát. Talán megér egy dollárt. Másnak talán annyit sem. Nékem, amint mondani szokták, mindent megér. Földi javakban, ha nem is, de emlékeimben gazdag vagyok. Előreláthatólag 1965-ben kezdi meg rendszeres adásait az NDK színes teljeviziója. Az előzetes kísérletek jelenleg 27 laboratóriumban folynak. • A 11. kerület egyik legszebb részét a Feneketlen-tó környékét nemrég parkosították. A fővárosi kertészet a helyenként 10 méter mély tó tükrét szimpompás vízinövényekkel disziti majd. i™ Nem mindenki mehet luxus-szállodába, vagy tengeri hajózásra a kánikulában, ahol állandóan mulathat. Vannak, akik odahaza töltik a nyári napokat, vagy egy-két hétre elmennek egy csendes nyaralóba, ahol nagyon is elkelne egy kis szórakozás. Ezen olvasóink szórakoztatására beszereztük a magyar humoristák legjobb müveit. A könyvek messze távolból jöttek, igy csak korlátolt mennyiségben állnak rendelkezésünkre. Mindenki siessen beküldeni rendelését. Ajánlatos a rendelt könyv mellett egy másik könyvet is megjelölni, hogy ha időközben a könyv kifogyott volna, eleget tehessünk a rendelésnek. Alacsony árak! - Küldje be rendelését még ma! Tersánszky .1. Jenő: Rossz szomszédok. — Az én fiam (vászonkötésben, 478 oldal) $2.50 Tersánszky ,1. Jenő: Szerenád. — Vadregény (vászonkötésben, 468 oldal) .............. $2.50 Török Sándor: Tolvajok (384 oldal) .................................................................................. $1.75 Török Sándor: Vidéken volt primadonna (356 oldal) .................................................. $1.75 Aszlányi Károly: Két pofon. — Aludni is tilos (473 oldal) ...................................... $2.50 Darvas Szilárd: Nevetni is lehet (154 oldal) .................................................................. $1.10 Hunyady Sándor: Téli sport. — Nemes fém (307 oldal) .......................................... $1.75 Tabi László: Mesterségem címere (novellák, színdarabok, jelenetek (356 oldal) . . $1.75 Gádor Béla: Sót vegyenek (279 oldal) .............................................................................. $1.50 Gádor Béla: Néhány első szerelem története (291 oldal) ............................................ $1.25 Heltai Jenő: A 111-es (vászonkötésben, 270 oldal) ........................... $1.75 Iíemenyik Zsigmond: Ebből egy szó sem igaz (153 oldal) .......................................... $1.10 Karinthy Frigyes: Tanár ur kérem (82 oldal) .............................................................. —.75 A fenti árakhoz kötetenként 10 cent portó- és csomagolási költséget kell hozzászámítani. Kérjük használja az alanti szelvényt! AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. Kérem küldjék meg részemre az alább jelzett könyveket. Mellékelek $..................-t. Név: ................................................................................................................................................ Cím: ...................................................... Város:.............................................Zóna:..............