Amerikai Magyar Szó, 1960. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1960-07-21 / 29. szám

4 AMERIKÁT MAGYAR SZÓ Thursday, July 21, I960 Galamb — szögesdrót között A párizsi Liberation Lorjou rajzát közli: a bé­ke galambja felröppenne, de egyik lába szögesdrót tüskéi közé szorult... Ez a rajz minden szónál többet mond arról & helyzetről, amelybe az algé­riai—francia tárgyalások kerültek. A hatodik éve öldöklő algériai háború békés rendezésének lehetőségét megcsillantó tárgyalások örömet és reményt keltettek mind a francia, mind az algé­riai népben, hiszen első Ízben került sor hivatalo­san is az ellenfelek tárgyalására. A tárgyalások előkészítését szolgáló megbeszé­lések pár napos vita után lényegében kudarcba fulladtak: a fegyverszünetről még nem lehet tár­gyalni, az algériai békegalamb röptét még meg­akadályozzák a gyarmatosító politika szögesdrót­jai. Valami mégis megváltozott. Az első kapcsolat létrejött. Senki sem gondolhatta, hogy ez tüstént és minden további nélkül békét jelent: de igenis jelentheti annak a folyamatnak a kezdetét, amely mindkét nép érdekében végül is — előbb-utóbb — eloltja a háború lángját. Amíg egyáltalán sor kerülhetett a meluni tár­gyalásokra, a gaulleista politikának hármas ku­darcot kellett elszenvednie. A monopóliumok, el­sősorban a Szahara,i olajforrásokban érdekelt nagy olajtársaságok, úgy szerették volna De Gaulle segítségével megoldani az algériai problé­mát, hogy Algériában — ha szükséges, uj for­mában —, de mindenképpen megmaradjon a ko- lonialista befolyás. Ennek a politikának az elmúlt időszakban három fő irányvonala rajzolódott ki. Elsősorban is megpróbálták, hogy a harcoló Algéria mellett kialakítsanak valamilyen megal­kuvó Algériát, ezt szolgálta a különféle válasz­tási komédiák sorozata abban a reményben, hogy létrejön valamilyen algériai “harmadik erő” — De Gaulle jövendő algériai tárgyalófele. Másodsorban megpróbálták demoralizálni az al­gériai nemzeti felszabadító frontot, elszigetelni a felszabadító hadsereget a lakosságtól: kísérletez­tek a “bátrak békéjével”, amelyen a kapitulációt értették — ugyanakkor mintegy kétmillió algé­riait deportáltak és koncentrációs övezetekbe zsú­foltak össze, hogy megfosszák a szabadsághar­cosokat az őket tápláló lételemtől. Harmadsorban e “békekereső” manőverekkel együtt példátlan erejű katonai hadműveletekbe kezdtek (Challe-hadmüvelet), hogy katonai csa­pást mérjenek az algériai hadseregre. E hármas kísérlet minden vonalon megbukott: jele sem volt látható valamiféle “harmadik erő­nek”, a gyarmatosítók nem találtak elég renegá- tot arra sem, hogy “választási listáikon” muzul­mán jelöltként szerepeltessék — ellenkezőleg, az algériai nép egysége megszilárdult az ideiglenes köztársasági kormány körül. A “fehér zászlós fegyverletétel” javaslatát iaz algériai hadsereg sértésnek tekintette, és kemény csapásokkal vá­laszolt. A “Plan Challe” hatalmas tengerészeti és légierőket is felvonultató hadműveletével szem­ben az algériaiak megtalálták az ellenszert: had­seregük olyan apró, mozgékony egységekre osz­lott, amelyeket a hatalmas francia hadigépezet egyszerűen nem talált meg, de amelyek eredmé­nyesen le-lecsaptak rá. Ennek a hármas fiaskónak fontos szerepe volt De Gaulle tábornok julius 14-i beszédének “meg­fogalmazásában”. Az elnök ismét megújította a múlt év szeptemberében bejelentett önrendelke­zési politikáját, amelytől a gyakorlatban az ultrák januári lázadása után eltért: elismerte az algériai népnek azt a jogát, hogy ne “Francia-Algériá- ban”, hanem “algériai Algériában” éljen. Bár De Gaulle ezt az “algériai Algériát” csak azután mondta megvalósíthatónak, miután elhallgattak a fegyverek és miután Algéria lakossága népsza­vazáson döntött jövendő sorsáról, az Algériai Nemzeti Felszabadító Front, ereje és igaza tuda­tában, késznek nyilatkozott ezen az alapon is a tárgyalásokra: vagyis az algériai hadsereg kész volt a harc beszüntetésére, ha biztosítékokat kap az önrendelkezési jog lojális alkalmazására, vagy­is ha az algériai nép valóban élhet önrendelkezési jogával, amely megilleti. Az előzetes megbeszélések azonban bebizonyí­tották: a francia kormány éppen ezt nem akarja, éppen ettől a szabad döntéstől fél. Miután Ferhat Abbasz, az algériai kormány elnöke kijelentette, hogy kész Párizsba menni, az ő tárgyalásainak előkészítésére utazott Franciaországba a kormány két megbízottja. Ezek a megbízottak a meluni prefektura befüggönyözött tárgyalótermében konkrét kérdéseket tettek fel, hogy megtudják: vajon a francia kormány már kész-e a lojális tár­gyalásokra, vagy sem. A kérdések technikai és jo­gi jellegűek voltak, de ezektől nagyon sok füg­gött: lényegében politikai problémákat vetettek fel. Megkérdezték pl., kik lennének Ferhat Ab­basz tárgyalófelei francia részről? Fogadja-e De Gaulle a Ferhat Abbasz vezette küldöttséget? Mi lesz az algériai küldöttség jogállása? Adnak-e lehetőséget az algériai küldöttségnek, hogy érint­kezésbe lépjen a francia börtönökben fogva tar­tott algériai miniszterekkel, a többi között Ben Bella miniszterelnökhelyettessel? Szabadon talál­kozhatnak-e a küldöttség tagjai a közélet és a sajtó képviselőivel? Ezekre a kérdésekre a fran­ciák elutasító vagy kitérő választ adtak. A kül­döttséget “a lázadás külső szervének képviselete­ként” jellemezték. Közölték, hogy a francia köz- társasági elnök nem tárgyalhat “lázadókkal” — csak akkor fogadhatja őket, ha letették a fegy­vert. Az algériai küldöttséget el akarták zárni a külvilágtól, megtiltották volna, hogy a sajtóval érintkezzék és hogy a nyilvánosságot tájékoztas­sa. Nyilvánvaló volt, hogy ilyen megalázó felté­teleket az algériai ideiglenes köztársasági kor­mány nem fogadhat el. Az algériai fél nem ka- pituláns, nem megvert fél: természetes, hogy csak egyenlő alapon hajlandó tárgyalni. Az algériai kormány válasznyilatkozata hang­súlyozta, hogy iái francia kormány az előzetes megbeszéléseken még a legbékülékenyebb javas­latokat is mereven elutasította és a tűzszünet feltételeit önkényesen akarta megszabni. Ezek a feltételek az egyenjogú tárgyalófélhez méltó sza­badságától fosztották volna meg a szabadsághar­cosok delegációját. Ez a francia álláspont tehát lényegében a tárgyalások csalárd elutasítása: ha a francia kormány valóban óhajtja a tárgyaláso­kat, módosítania kell álláspontját — ebben az esetben az algériai küldöttség hajlandó Francia- országba utazni. Az amerikai törvényhozás Az amerikai kongresszust az alkotmány terem­tette meg, a következő szavakkal határozva meg a rendeltetését: Az amerikai kormány alkotmány adta hatalmának érvényesítésére szükséges tör­vények megalkotására a Kongresszus hivatott. — Ugyancsak az alkotmány Írja elő, hogy a Kong­resszus két Házból álljon: a Szenátusból (Senate) amelybe minden állam két-két tagot választ és a Képviselőházból (House of Representatives), amelybe az egyes államok népességük arányában választanak kiküldötteket. Ez a rendelkezés a nagyobb és kisebb államok érdekeinek összeegyeztetésén alapszik. Az alkot- mányozó nemzetgyűlésen a kisebb államok ugyan­olyan képviseletet követeltek, mint a nagyobbak, még a Képviselőházban is. A nagyobb államok pedig a Szenátusra nézve is a népesség számará­nyát kívánták érvényesíteni. Az összeegyeztetés­be mindnyájan belenyugodtak. A Szenátusnak ma 100 tagja van, az 50 állam két-két kiküldöttjével, a Képviselőházban 437 képviselő foglal helyet — ( kettővel több mint amennyit a törvény előír, hogy az uj államok, Alaska és Hawaii is szóhoz juthassanak.) A 435 képviselő államonkénti beosztását az 1960-i nép- számlálás adatai alapján újra meg fogják állapí­tani. A két Háznak majdnem egyforma joga van törvények hozatala terén, de vannak jogok, ame­lyeket csak egy-egy Ház gyakorolhat. így csak a Képviselőház kezdeményezhet adótörvényeket, bár a Szenátus is javasolhatja azok módosítását. Viszont csak a Szenátus hagyhat jóvá nemzet­közi szerződéseket és elnöki kinevezéseket. Az amerikai törvényalkotás munkájának leg- nagyobbrészét nem a teljes üléseken, hanem a kongresszusi bizottságok üléstermeiben bonyolít­ják le. A kongresszus elé ugyanis a törvényjavas­latok ezreit terjesztik be, miért is szükséges, hogy azokat előzőleg szakéi’tő bizottságok bírál­ják felül. Van pl. külügyi, földművelésügyi, pénz­ügyi bizottság, stb., melyeknek elnöke mindig a többségi pártból kerül ki. Ha az egyik Ház elfogadta a javaslatot, a má­sik Házba kerül az, amely vagy elfogadja, elveti vagy módosítja azt, Ez utóbbi esetben a módosí­tás a másik Házba visszakerül jóváhagyás végett. Ha még mindig nézeteltérés forogna fenn, a tör­vényjavaslatot a “conference committee” (össze­egyeztető bizottság) vizsgálja felül, amelyben mindkét Ház egyenlő larányban van képviselve. Végleges formájában a törvényjavaslat ismét A tekintélyes polgári Le. .Monde is megállapí­totta: “Az FLN szerint a francia kormány arra akarja kényszeriteni az algériai kormányt, mond­jon le a tárgyalásokról; rá akarják hárítani egy esetleges kudarc felelősségét; Ferhat Abbasz úti­poggyásza készen áll, de kötéllel a nyakán nem megy Párizsba, hogy fogolyként tárgyaljon.” Ferhat Abbasz rádióbeszédében hangsúlyozta, hogy a francia kormány gyarmatosítóként visel­kedett és nem volt hajlandó egyenlő alapon tár­gyalni. Ki a felelős ezért a helyzetért? Kétségtelen, hogy nem az a Ferhat Abbasz, aki ismételten ki­fejezi tárgyalási készségét és aki szaván akarja fogni az algériai nép önrendelkezési jogái’ól be­szélő francia köztársasági elnököt. Kétségtelen viszont annak a politikának a felelőssége, amely a fegyverszünetet fegyverletétellel akarja helyet­tesíteni, amely szavakban elismeri az algériai nép önrendelkezési jogát, csak éppen nem hajlan­dó tárgyalni e nép képviselőjével. Úgy szeretne “szabad” népszavazást, hogy azt a francia had­sereg “ellenőrizze”, miközben az algériai függet­lenség legnagyobb biztositéka, az algériai felsza­badító hadsereg kolonialista Ígéretekben bízva leteszi a fegyvert... Nem fér kétség hozzá, hogy az utóbbi elképze­lés nem reális. Az algériai kormány már véget vetett a kétértelműségnek, amikor igent mondott a tárgyalásokra és határozott nemet a kapitulá­cióra. “Világosan kell beszélnie — mondotta Wal- deck Rochet, a párizsi Mutualité-teremben ren­dezett algériai békegyülésen. — Elég volt a ma­nőverekből, a kétértelmű formulákból. Az algériai nép önrendelkezési jogát garantálni kell I” A francia közvélemény követelése egyre hatá­rozottabb: mesterkedések, kétértelműségek he­lyett végre őszinte fordulatot az igazi tárgyalá­sok, az önrendelkezés lojális garanciái — az algé­riai béke felé. R. I. mindkét Ház teljes ülése elé kerül, jóváhagyás végett. A törvény érvényéhez azonban rendsze­rint az elnök aláírása is szükséges. Ha tehát a? elnök vétójogával él, a javaslatot a Kongresz szusban feleleveníthetik. Ha; ezután mindkét Ház kétharmad többsége a törvény elfogadása mel­lett szavaz, a javaslat' törvénnyé válik, az elnök vétója ellenére is. American Council Béremelés a bolgár dolgozóknak Ez év elején jelent meg a bolgár kormányszer­vek közös határozata a munkások, a mérnökök, a műszaki szakemberek és az alkalmazottak béré­nek rendezéséről, illetve emeléséről. A határozat értelmében 1960-ban és 1961-ber. e nagyszabású intézkedést a bolgár nép életszín­vonalának emelésére négy szakaszban hajtják végre és a bérrendezés összesen több mint 1,700,- 000 dolgozót érint. A bérrendezés eredményeként a munkások bére átlagosan 10—11 százalékkal, s műszakiak fizetése viszont átlagosan 16—17 szá­zalékkal emelkedik. Az állam a bérek és a fizeté­sek emelésére évi kétmilliárd levát fordít. A bérrendezés első szakaszát áprilisban végre­hajtották. ____ Julius 1-én lépett életbe a bérrendezés második szakasza, amelyben a gépgyártó ipar, a kohászat, a vegyipar, az energiaipar, valamint a textil-, az élelmiszeripar és az egészségügy dolgozóinak bé­rét emelték. A rendezés összesen 500,000 embert érintett. AMERIKAI MAGYAR SZÓ 130 East 16th Street New York 3, N. Y. Tisztelt Kiadóhivatal! Megértettem felhívásukat és kérem, küldje­nek mutatványszámokat az alanti címekre: Név: ............ Cim: ............ Város, állam:

Next

/
Thumbnails
Contents