Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-04-21 / 16. szám

Thursday, April 21, 1960 AMERIKAI MAGYAR SZÓ Sí­I1 Ahogyan én látom... írja: EHN Hol vannak az angyalok Említsünk egy város-nevet és eszmetársulás révén régen látott, kitörülhetetlen kép vetődik elénk... New York: Szabadság-szobor és felhő­karcolók. Párizs: Eifel-torony. London: Big Ben. Berlin: Brandenburg diadal kapu. Kopenhága: Művészi szobrokkal díszített parkok. San Fran­cisco: Golden Gate hid. Moszkva: Kremlin. Athén: Akropolis. Róma: Szt. Péter katedrális és szökőkutak. Budapest: Halászbástya. Bécs: Szt. István katedrális és “Riesenrad”. Ezek a képek mélyen belevésődtek minden üz­letember, átutazó és látogató agyába, akinek leg­alább egyszer alkalma volt a fenti városokat meg­látogatni. És miiliók élnek a világ minden részé­ben, akik ezeket a városokat soha nem látták és talán nem is fogják látni, de az emberi kéz és elme monumentális alkotásainak képei révén mindegyik várost felismerik és azokra életük vé­géig emlékezni fognak. Évtizedekkel ezelőtt Los Angeles nevének em­lítése az “örök tavaszt”, a kitűnő kiimát, a színes hegylánc és a ragyogó tenger közé épített, roha­mosan fejlődő várost jelentette. Ma: Los Ange­les említése a legtöbb emberben a “smog” vissz­hangját kelti. Igaz, hogy Los Angeles az utóbbi évtizedekben a repülőgépgyártás központja lett, ami közelről érdekli azokat, akiknek ez az ipar nyújt megélhe­tést. Mint ahogyan Pittsburghban az acél, Det- roitban az automobil és Chicagóban a vágóhidak jelentenek megélhetést ezrek és százezrek számá­ra. De, ha egy üzletember, egy átutazó vagy egy turista néhány napi látogatás után elhagyja az “Angyalok városát”, — milyen maradandó be­nyomást, milyen mélyen bevésődött képet visz magával ? Semmit, vagy — “smog”-ot! Hacsak véletlenül a nyári szezon folyamán nem volt alkalma a “Hol­lywood Bowl” impozáns képét megtekinteni. Néhány évvel ezelőtt egy Európában ismert művész érkezett Los Angelesbe és mert művész és minden szépet és kiválót kereső ember, körül­nézett ebben a nagy városban, hogy megtalálja, ami szép, ami kiváló és ami művészi. Csak napok kérdése volt és rájött arra, hogy a Griffith Park két jelentéktelen szökőkutján; a Plaza, a MacAr- thur Park és a Pershing tér néhány szobrocská­ján és a La Brea kátrány-gödrök pár kőfarag- vánván kívül legfeljebb a Griffith Park magasla­tára helyezett “HOLLYWOOD” betűk megma­radt roncsai képezik mindazt a “művészetet”, amit az “Angyalok városa” nyújtani képes. Az “Angyalok városa”? A művész tovább ku­tatott, tovább keresett, mert az angyalokat sze­rette volna látni az “Angyalok városában”. És mert sem művészi kivitelű angyalokat nem lá- tett, sem olyan mestermüvet, amely a newvorki Szabadság-szobor, a párizsi Eifel-torony, vagy a san-franciiscoi Golden Gate hid jellegzetes bélye­gét nyomta volna a Nyugat nagy metropolisára: leült a rajzoló deszkájához és hozzáfogott olyan monumentális müvek vázlatának elkészítéséhez, amelyeknél angyalok állnak, vagy repülnek az elő­térben és amelyek hivatva lennének, hogy Los Angelesben üdvözöljék a látogatót, vagy búcsúz­tassák a távozót. Ahogyan a vázlatok és később a dombormüvek készültek, a művész lelkesedése nőtt és láthatára szélesedett. Gondolatait, elképzeléseit közölni kel­lett valakivel: ismerőseivel, barátaival beszélt a jövő Los Angeleséről, amelyet az egész világon valóban az Angyalok városaként fognak ismerni és emlegetni. Ahová milliók látogatnak majd, mert hallottak a művészi alkotások városáról, mert látták a csodás müvek ezernyi újságban, ezernyi magazinban megjelent lenyűgöző fény­kép felvételeit. Két évvel ezelőtt a “Southwest Builder and Contractor” szakma-magazin 1958 áprilisi szá­mában Robert Donohoe “Where are the Angels?” címmel cikket irt a művész elképzeléséből és a cikket a művész képével és alkotásának felvéte­leivel illusztrálta. Hat hónappal később, a Los Angeles Times okjlMbr 12-iki számának vasárna­pi mellékletében Ed Ainsworth “Angels to Beau­tify the City” címmel irt cikket a művész nagy­szabású tervéről. Ezt a cikket a művész képével, az általa tervezett szökőkút és a “Munka rapszó­diája” felvételével illusztrálták.. És végül négy körzeti újság kiadója és szerkesztője lapjának 1960-as újévi számában részletes cikket irt a mű­vész elgondolásairól, elképzeléseiről és a cikkeket ismét a művész fényképével és négy monumen­tális alkotásának felvételeivel illusztrálta. A két magazin és a négy újság persze közölte, hogy Los Angeles szépitési tervén Leslie Free- worth, magvarszármazásu művész dolgozik, aki 1951-ben érkezett Amerikába Budapestről, mi­után Londonban és Párizsban is éveket töltött művészi rajzok és dombormüvek készítésivel. Al­kalmam volt több ízben beszélgetni a művésszel arról, amit Los Angeles szépítése érdekében ter­vez és arról, ahogyan annak megvalósítását el­képzeli. Freeworth elképzelése, hogy mindenkit, aki Los Angelesbe érkezik, a megérkezés pontján úgy nagyságban, mint kivitelben felejthetetlen művészi alkotás fogadja. Aki hajón érkezik, már messziről látni fogja a csaknem felhőkbe nyúló hatalmas alkotást, amely hét gigászi nagyságú angyal szárnyai alatt a kikö+őben énült. Aki re­pülőgéppel érkezik a repülőtéren több emeletes épület fogadja, amelyen kivilágított betűk tucat­nyi nyelven üdvözlik a világ hét tájából érkező­ket, Az automobillal érkező százezreket a város határában, minden fő országúton megépített tér­ségeken pihenők, éttermek, gazolin állomások fo­gadják és gondoskodás történik, hogy rögtön a megérkezés pontján művészi alkotások tárják a látogató elé Dél-Califcrnia kincseinek tárházát. Az uj, modern állatkertnél az állatok csoportjá­ról készült dombormüvek, művészettel megépi- tet bejárat fogadja a látogatókat. És szerte a városban, ahol most említésre alig méltó alkot­mányok hiába várják a kiváncsiak seregét, ha­sonló monumentális művészi alkotások felejthe­tetlen benyomást gyakorolnak majd azokra, akik hírből már ismerték a nagy város szökőkutjait, szobrait és egyéb építményeit. Egy sztratégiai- lag megfelelő ponton épülne a “Madrecita Cali­fornia”, egy íagyogó szépségű női alak, amely­nek egyik kezéből az életet adó viz folyik, a má­sik kezében gyümölccsel, boros üveggel, más ter­ményekkel díszített tál hirdeti Dél-California ki­meríthetetlen gazdagságát. Az épületek, a művészi alkotások anyaga: acél, concrét és áttetsző plasztik lenne, amelyet nappali fény és éjjel villanyfény világitana. Az alkotások költsége nem terhelné sem Los Angeles, sem Ca­lifornia lakosságát adók formájában, mert a mű­vész elgondolása szerint a cementet mondjuk Kayser, az acélt oly gyárak szolgáltatnák, ame­lyek nagy épületekhez a vasvázat szállítják és a plasztik helyi gyárak hozzájárulása lenne. Ugyan igy Westinghouse szolgáltatná a villamos kellé­keket. Oly nagy üzemek, amelyek anyaggal nem járulnának e müvek megépítéséhez, készpénz hozzájárulásával segítenének a nagy terv megva­lósításában. Minden természeti és anyagi hozzá­járuló nevét a nagy müvekbe helyezett bronz­lapok örökítenék meg. Los Angeles szépítése és a rohamosan nöVekvő nagy metropolis művészileg is naggyá építése mindenki érdeke, aki a nagy város lakója, aki Californiában él és aki értékelni tud mindent, ami szép, ami művészi. A megvalósítást, — Free- wórth elképzelése szerint, — egy előkelő és szá­mottevő polgárokból álló bizottságnak kell kezé­be venni, olyan polgároknak, akik előtt a nagy üzemek ajtaja mindenkor nyitva áll és akik be­folyásuk révén biztositani tudnák a mozgalom sikerét. Leslie Freeworth, aki évek óta dolgozik álmai megvalósításán azt reméli, hogy Californiában, amelynek partjait a legnagyobb óceán mossa; amelyet felhőkbe nyúló hatalmas hegyláncok öveznek; amely végeláthatatlan sivatagok állama és Los Angelesben, a világ legnagyobb kiterjedé­sű városában, — itt, a nagy, az óriási fogalmak területén akadnak nagystílű emberek is, akik megalakítják ezt a bizottságot és felsorakoztat­ják a tcbbi tettre kész nagy embert, akik készek Los Angelesből, ebből a túlnőtt nagy faluból, a jövő nagy metropolisát megvalósítani. Mint a nagyarányú tervek, ugv ez a bizottság is egyelőre csak papíron létezik. A szorgalmas, a tehetséges, magyarszármazásu művésznek min­den barátja sikert kíván és további kitartást, mert nem könnyű előkelő, számottevő, befolyásos embereket megnyerni oly mozgalom számára, amely “CSAK” művészi alkotásokat eredményez­het, de profittal nem kecsegtet. Mi tudjuk, hogy ha nem is reménytelen, de nem is könnyű áldo­zatkész embereket. . . találni, akik a sivár, de biztos jelen mellett készek lennének a szines mű­vészi jövőért is dolgozni és áldozni- Ilyesmihez mélv meglátás, önzetlenség, gazdag elképzelés, bölcsesség és nagy szív szükséges. Amíg ilyen emberek nem állnak Leslie Free­worth möeé. addig nincs válasz arra a kérdésre, hogy: hol vannak az angyalok? ROBBANTÓ SZÁNDÉK (Folytatás az első oldalról) Ilyen Emil Mazev, az autómunkások titkár-pénztárnoka, akinek febr. 20-án Chicagóban egv Quaker konferencián mondott beszédét a sajtó agyonhallgatta, mert az egyetemes leszerelés, a Szovjetunióval és Népi Kínával való barátságos egyezkedés, a haditermelésről a békés termelésre való át­szervezés mellett foglalt állást. Ilyen Joe Curran, a keleti rakparti munkások vezetője, aki ujjat huzva Meanv állás­pontjával, elfogadta egy szovjet szakszervezet meghívását. Egy taggyűlésen 1,500 uniótag bízta meg azzal, hogy dele­gációt vezessen a Szovjetunióba. A férfiruha munkások (ACW) elnöke, Potofsky, a szakszervezet közelgő konven­ciójára a leszerelés fontos szükségletét azzal készül kidombo­rítani, hogy hetek óta szónokokkal ismerteti a kérdést vala­mennyi lokálban. A Woodworkers Union konvenciója hatá­rozati javaslatot fogadott el, hogy a szovjet szakszerveze­tekkel delegáció-cserét bonyolítsanak le. Ha ezeknek a vezetőknek alkalmuk lesz véleményüket nyil­vánítani a Commodore Hotelbeli konferencián, akkor a béke és a követendő külpolitikánk kérdése megközelitőleg jobb “megvilágítást” fog kapni, mint azt Meany szeretné. Az amerikai munkásosztály nem lesz mindig a háborús érde­keltségek és azok lakájainak eszköze. Az amerikai nép jövő­jét veszélyezteti a gyűlölködésre vagy a nemzetközi feszült­ségre alapozott külpolitika. Ezt meg kell érteniük azoknak, akik országunkat, képviselni fogják a csúcskonferencián és elsősorban Eisenhower elnöknek. Fenyegető politika Kuba ellen (Folytatás az 1-ső oldalról) i ellenes röplapok jelennek meg “feszültebb a helyzet a Karib tengeren”. A második jegy­zék szerint azért bocsátották el ez egvik szakszervezeti ve­zetőt a Guantanamo-i hadibá­zis szolgálatából, mert “rá­galmazó” nyilatkozatot tett az Egyesült Államokról. (Szó­lás szabadság.) A 3-ik jegy­zékben egy mezőgazdasági el­lenőr visszahívását azzal okol iák meg, mert Kuba későn nyújtotta be kérelmét az el­lenőr további ottmaradására A jegvzékváltást Kuba el­leni vádaskodások hivatalom és nemhivata'os formái előz­ték meg. Herfer kül'i<rvm:- niszter sajtókonferencián cél­zott arra, hogv a knvmánv* kommunisták árasztották el. Ezt a vádat az amerikai saj­tó hetek óta ismételgeti. Hí­rek keringtek arról, - hogy Castro ellen fegyveres csapa­tok szervezkedtek. Kormáhy­j a lakosság között. Számtalan j más provokáció történik. Pán-Amerika Hét Az amerikai államok Wash-1 ingtonban 1889-ben megtar­tott első hivatalos konferen­ciája megalapította a Pán- Amerika Hetet, amelynek most tartják 70-ik évfordu- : lóját. Ez alkalommal mérle- Igelve a legújabb helyzetet, a | N. Y. Times vezércikkben állapítja meg, hogy a kubai forradalom a délamerikai né­pek legnagyobb kívánalmait testesíti meg. Az elkövetke- i ző évek a társadalmi igazsá­gokért folyó küzdelmek ideje lesz földért, munkáért és tisz tességes é 1 e t s zinvonalért, hogy eltüntesse azt a kirivó különbséget, amely ma a ma­roknyi dúsgazdag fényűzé­se és a tömegek nyomorúsá­ga között fennáll. A régi módszerek nem megfelelőek ennek elérésére. Venezuela nemrég az Egyesült Államok­ban járt elnöke, Lleral Ca- margo, a lassú fejlődést, az evolúciót idejétmúltnak talál­ta, amit a népek revolucióval fognak helyettesíteni. Az el­maradt országok ipari fejlő­dését is uj eszközzel, közin­tézetek anyagi segítségével | (vagyis nem magántőke be- j fektetéssel) látja elérhető­nek. | Az amerikai tőkepénzesek j Kuba elleni hadjárata, amit ' most a kormány hivatalosan I is magáévá tett, éppen azért j olyan intenzív és rosszindu­latú, mert a forradalmi kor­mány a tőkebefektetők foj­togató hatalmától szabadít­ja meg Kuba népét, lépésről- lépésre. A monopóliumok nem hajlandók olyan könnyen le­mondani arról az aránytalan nagy profitról, amit félgyar­mati országokban — eddig Kubában is — képesek kiszi­polyozni a természeti kincsek bői és a nép munkaerejéből.

Next

/
Thumbnails
Contents