Amerikai Magyar Szó, 1960. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1960-02-18 / 7. szám

Thursday, February 18, 1960 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 15 mondani. . . Bizom ugyan bennük, de olyan idő­ket élünk, hogy jobb, ha ilyesmiről csak azok tud­nak, akiket érint. . . Ha úgy kerül a sor, eljöttök hozzánk, és ott lesztek, amig szükséges. Megbe­szél ük már néhányan. Csak nem képzeled, hogy kiadunk a csőcseíéxnek? — suttogta, s meleg le­heleté megcsiklandozta Gulyás fülét. A hadnagy elmosolyodott. — Velem jössz majd ham. Szerzünk másik ru­hát, és szépen elbújsz nálunk, amig kell. . . — Kösz... — harapta el a szó végét Gulyás. — Nem szeretek eloujni. . . — Én se — vágo.t közbe a forradásos arcú. — Dehát nemcsak támadni kell tudni, hanem véde­kezni is.. . Amig jó helyen vagytok itt, maradja­tok. Ha pedig itt nem lenne jó, hozzám jössz. Már szervez:ük a munkásmdiciát. Ne félj, komám! Lesz még támadás! Lesz. . . — és erősen megszo­rítva Gulyás karját, a kilincs után tapogatózott a sötétben. Visszamentek a szobába. Gulyás nagy sóhajjal zökkent a székére. A vitatkozók egy pil­lanatra elhallgattak, aztán a századparancsnok folytatta fejtegetését: — Most már arról van szó, hogy sikerül-e a fa­sizmuson innen megállítani ezt a miskulanciát, vagy pedig megint a fehér ló mutatványa követ­kezik. Az utca követelése az ENSZ-csapatoknál tart, és a fehér ló előtt valaha román királyi, eze­ket megelőzően pedig az ántánt csapatai, szene­gáli francia színesek jártak nálunk. Tizenkilenc­i ben. . . A magyar alföld biztosítása nélkül még f egyetlen hóditó sem indult Kelet felé, sem Napó­leon, sem Vilmos, sem Hitler. . . Szueznél elkez- f dődött, de az csak mellékes front. Keletről van szó, és ehhez az Alföld felvonulási területe kell. A birkózás világméretekben folyik. A háború na­gyon bekacsingat az ablakunkon... Gulyás kissé oldalt hajtotta fejét. Állát oda­dörzsölte a vállához. Sóhajtott. Zubbonyáról hiá­nyoztak az arany váll-lapok. Olyan érzése támadt, mintha holmi baromfi lenne, amelyet elevenen megkopasztottak. Kamuthy Vendelre gondolt megint. A sors néhány órával ezelőtt, alkonyai­kor, ismét összehozta -vele. A téren s a környező utcákban fegyveresek ólálkodtak. Hárman a párt- bizottság székháza körül sündörögtek, s láthatóan | a páncélautó izgatta őket, mert mind közelebb- r közelebb ténferegtek hozzá. Nyakoncsipték, le­fegyverezték a jómadarakat, majd az őrszobára kisérték őket. Gulyás történetesen ott tartózko­dott, s kissé csodálkozva ismerte föl egyikükben Kamuthvt. Gúnyosan kérdezte: — Mi az, magának nem volt elég egyszer? A karvalyorru vállat vont. — A kormány amnesztiát hirdetett, jogosan vagyok szabadlábon, és mivel a tűzszünetet is el­rendelte, maguknak nincs joguk sem letartóztat­ni, sem fegyveres akcióban részt venni elleniünk... — Ne mondja! Talán nyújtana némi szives fel­világosítást arról, hogy mire van jogunk? A karvalyorru arcán sunyi mosoly bujkált: — A szabadságharcosokhoz tartozunk. Előbb kikerülünk innen, mint maguk gondolnák. Meg­szűnt már az ávós paradicsom. Csak vigyenek! Fognak maguk még könyörögni nekünk, hogy kiengedhessenek. — Az őrszobára beosztott, fá­radt képű legényeken járatta szemét. — Úgy lá­tom, azért nem olyan büszkék, mint a múlt hé­ten. . . Az egész világ bennünket támogat. Még a jugoszlávok is, a többiekről nem is beszélve. . . Gulyás az asztalra helyezett csomagokra bökve közbevágott: — A cipőket honnan lopták? — A magyar nem lop. Ezzel fölszereltek ben­nünket. — Hol? — A Rákóczi utón. — Mindegyiküket két pár vadonatúj cipővel mi? Hülyének néz maga engem. Kamuthy flegmán odavetette: — Annyival szereltük fel magunkat, amennyi volt. Megharcoltunk érte. Mi köze hozzá? Gulyás halántékára piros folt ült. — Valami közöm csak van hozzá, nem? — Nem vagyok hajlandó válaszolni a kérdései­I re. Szerencsére, a társaink látták a maguk mani­pulációját. Majd eljönnek értünk, arra mérget ve­het. Nagyon nagy legény a hadnagy elvtárs — és gúnyosan megnyomta az “elvtárs” szót. — Ad­ja még alább is. Fogtunk mi már rendőrruhába bujt ávós tisztet. . . Gulyásban felforrt az indulat, s magyarosan hátsón billentette Kamuthyt, hogy az ajtónak esett. — Vigyék! — harsogta, s a másik kettőt mel­lén taszítva lökte Kamuthy után. lVJerev testtar­tással állt a szoba közepén, s ha akkor bárki is szót emel a törvényesség nevében Kamuthy és társai védelmében, megkapta volna a magáét. Amikor a foglyok mögött becsukódott az ajtó, az egyik őrvezető felsóhajtott: — Előbb kellett volna ezt,‘ hadnagy elvtárs. Most már halottnak a szenteltvíz. Mivélünk már levágatták a pagonyt a váltunkról. . . A hadnagy kifordult az ajtón. Az ő vállán ekkor még ott aranylottak a csillagjai. Aztán Mező Im­re hivat ia. — Gulyás elvtárs, ez a miniszter pai*ancsa. Végre kell hajtani. A hadnagy védőn emelte kezét a vállához: — A népköztársaság adta nekem... — és el­csuklott a hangja. — Tudom, nehéz. . . Nagyon nehéz — mondta, és nem nézett Gulyás szemébe. — Amikor Spa­nyolországban levetettük a köztársaság egyen­ruháját, a nemzetköziekét, úgy bőgtem, mint egy taknvos gyerek. De ha valaki kommunista, akkor váll-lappal vagy váll-lap nélkül is az. Fogunk mi még együtt nevetni. Most azonban kár kockáz­tatni, hogy külsőségekért belénk kössenek. Nem éri meg. .. Nem sziabad apró kérdésekkel szembe­fordulnia, amikor az a nagyobbak megoldását kockáztathatja — mondotta megfakult hangon. — Nem tudom levenni — suttogta Gulyás. — Értsétek meg, nem tudom... — könnye végig- pergett az arcán, kézfejével végigtörölte a szeme alját. Mező nem felelt. Nehéz sóhajjal bicskát húzott ki a zsebéből, és levágta Gulyás válláról a pago­nyokat. A hadnagy szótlanul nyelte könnyeit. A titkár gyengéd mozdulattal az asztalára tette a váll-lapokat, és fél karjával átölelte Gulyást. — Lesz még ünnep a mi utcánkban. . . Aztán akkor összeülünk egy nagy asztalhoz mindannyi­an, és elmondjuk a mostani napokat... Neve­tünk majd rajta. . . A hadnagy kissé lehunyta szemét. Fáradt moz­dulattal a fejét csóválta, komoran felelt: — Nem... Nem kell vigasztalni... Ha már ott tartunk, hogy szégyen és bűn a proletárállam védőjének lenni, akkor nincs szükség vigasztalás­ra. Akkor ninps tovább. — Dehogy nincs! — és Mező Imre hangosra erőltetett vidámsággal ütött a vállára. — Csak most kezdődik. Fölfegyverezzük a munkásokat. . . Győzni fogunk. A hadnagy szomorkás, lemondó mosollyal vá­laszolt. • S — Szeretnék hinni magának, Mező elvtárs, de nem tudok. Elkéstünk mi már azzal. Mindenről elkéstünk. Azok — s fejével az utca felé intett —, azok a hősök. . . Mi meg gyilkosok vagyunk. A kormány mondta rólunk, az a kormány, ame­lyiket védtíink! Bűnbakok lettünk... Ávósok. A párt mondta rólunk, a mi pártunk, pedig az éle­tünkkel álltunk mellé a bajban... Hiszen már leváltották a Hatóságtól azokat, akikről kide­rült, hogy nem odavalók. . . Tudják ezt a pártban, mégis odadobtak bennünket ország szégyenének. Minden mocsok, minden szenny ránkfér most. Az is biin, hogy élek... — Keserűsége gombócczá csomósodott a torkában. Megfordult és kirohant a szobából. Váll-lap nélkül nem akart mutatkozni az emberei előtt, s huszonharmadika óta ez volt az első este, hogy nem ült közéjük. Aludni nem tudott, begubózott, és hallgatta három társát. — Kopasztott csirke... — fintorgott a saját vállára. Nehézkesen fölállt. Átment a másik szobába, s elhozta köpenyét. Nyakába kanyaritotta, úgy te­lepedett vissza helyére. A köpenyen még ott fény- lett a rendfokozati jelzés. Szeme égett. Feje a mellére kókadt. Miért vitatkozna? Van értelme? — és ismétel­gette magában: — Semmi értelme. . . Sárral do­báltuk magunkat... Piszkoltuk. .. minek azon csodálkozni, hogy a tömegek bedőltek a dema­góg uszításnak? Ma már lassan bűn kommunis­tának lenni.. . Hadd vitatkozzanak... Úgy sincs semmi értelme. Szemközt köpjük saját magun­kat: leverni, aztán elismerni, hogy igazságos cé­lok, jogos követelések. . . A tömegek lecsatlakoz­nak hozzájuk... Miért ne? A kormány mondta. Nagy Imre mondta, hogy jogos és igazságos... Oda kell akkor állni, nem a párt mellé. . . Gondolatai lassan forogtak agyában, s elfoly­tak, mint a nyári zápor a szikkadt földön. A feje zúgott. Hallgatta hármójuk szavait, de az egész vitá­ból csupán szótöredékek, mondatfoszlányok ju­tottak értelméhez. Azok jelentését sem fogta fel. Magában hajtogatta őket, addig, amig valamilyen erősebb hangsúllyal vagy hangosabban kimondott újabb szó ragadt meg agyában, s akkor azt ismé­telgette. Ült és a végét várta ennek a végtelenségbe ve­sző éjszakának. “A Szovjet Hadsereg kivonása. . . A Szovjet Hadsereg kivonása. . .” A vereshagyma héja billegett. Buksi térdének árnyéka ijesztő gyorsasággal ugrándozott a falon. “A köpenyen van pagony... Sajnálod a pa­gonyt ... a pagonyt... a pagonyt.. . Hagyd, öre­gem . . . Hagyd, öregem. ., ” Amikor azok hárman aludni tértek, a század­parancsnok fel akar.a költeni, de Buksi nem en­gedte. Takarót hozott, körülkerítette vele Gulyást köpenyestül, székestül. — Hagyjátok pihenni — mondta. — Nagyon kifáradt szegény. Eloltották a villanyt. Sarbó lassan ébredezett. Szemét már felnyitot­ta. Merev pillantás al bámult a mennyezetre, csak nézte a tárgya at, de agya még nem fogta fel a képet. Hanyatt feteidt. Koponyáját, derekát valami léc nyomja. Nem tudta, mi. Az alkov mennybe érői nagy darabon lehullott a vakolat. A nyílásból aláhajlott náderezet szégyenlősen rej­tegette. a grán? fűtötte aprócska nyílást, amelyen keresztel a felső emeleti szoba lilavirágos tapétá­ját láttr. Minden porcikája sajgott.. Nyújtózko­dott, a' után lassan felült és ásított. Két oldalán, egr-egv jókora kandeláberben, méteres templomi gyertya csonkja pislákolt. Köpenye csomóba gvü- rődött az ölében. Ámuló fintorral szorította össze pilláit, öklével szemét dörzsölte, majd hirtelen mozdulattal elkapta a kezét, s miaga elé meredt. Nem emlékezett rá, hogy került ide. A szoba közepén, az asztal alatt bundába bur­kolózott alak gömbölyödött össze, mint a macska, és hortyogott. A parkettába taposott vakolatmál- ladék apró kupackái között literes üvegek hever­tek. A falnál csupasz vassodronyon aludt valaki Egyik lábán csizma helyett .piros zománcos fel- mosó-vödör éktelenkedett, amelynek füle minden szusszauására felnyikordult. A kolbász átzsirosodott papírját még mindig a tenyerében szorongatta. Feldobta, azután jobb­jával belérugott. A papirlabda elszállt az asztal fölött, és az átelleni falról a földre zizegett. Tegnapelőtt hajnalban a győzelemre ittak, a mambós szamár mellett, össze akarta törni, de a tö’biek védelmére keltek az ócskaságnak, újra és újra koccintottak vele. Valahogy elment az egész nap. Szundított is talán — már nem emlékezett rá pontosan. Igen, este azután a tűzszünetre it­tak, s Kacsos üvöltött, hogy aszondja: “Testvé­reim, ez több, mint győzelem, ez diadal. . . Belő­lünk csinálják a hivatalos haderőt í Urak leszünk ... A hadnagy komából is tábornokot pingá- lunk!” Botladozva eltántorgott, s kis idő múltán visszatért, kétméteres középkori hóhérpallost von szolt maga után, fene tudja, honnan kerítette. “Lovaggá ütlek, haverom” — ordítozott, és szu­szogva odarakta Sarbó vállára azt a dögnehéz va­sat. Röhögte Kacsest, s közben a válla majd letört a pallos súlya ala t. Ledobta. Kacsos neki akart menni, amiért nem töri végig a lovaggá ütés ce­remóniáját. Azután Kacsos ismét eltűnt, igazol­ványokat hozott, újra ittak, elindultak valahová, menet közben énekeltek egy sort az összelövöldö­zött házak tövében, és megérkeztek — de hová? Nem jutott eszébe sem az, hogy most hol van, sem pedig, hogy mi történt, miután megérkeztek. Végignézett volt fekhelyén, s félrebillentette a pokrócot, nem gurult-e alá valamije. Ott csak a létra csupaszkodott. Undorral lökte vissza a ta­karót, kilépett az alkóvból. Az ablak alatt, rendetlenül egymásra dobált matracokon Jutka feküdt. Gyors, apró szusszan- tásait ha ngos vakkantásokkal tarkította. Sarbó hozzálépett. A lány szája szegletén kicsurrant a nyál. Haja hidegtől pirosra csípett homlokába kócolódott. A férfi fölébe hajolt. Jutka orrlyukából áporo- dottan savanykás pálinkaszag biizlött. Álmában kinyitotta a száját és'lihegett. Homályosan derengett Sarbó agyában, hogy it­tak, gajdoltak, azután ide is behozták a grama- font. Persze a mambós szamár megint rákezdte. “Ez egyszer majdnem megölt” — üvöltözött ő, és izzé-porrá akarta zúzni azt a vackot. Hárman fogták le. Közben Jutka rummal teli söröspoha­rat nyomott a. szájához. Ivott, prüsszögött, újra ivott. “A győzelemre!” “A magyar életre... A szerelemre!” — Sarbó is ivott. Jutkát nézte, és még soha nem támadt benne ilyen erős vágy, hogy szúrjon, vágjon, törjön. Foga összecsikordult. A düh vörös foltokban tele­pedett az arcára. A szél nyikorgatta az ablak szárnyait. A grá­nát, amely eléktelenitette a mennyezetet, az ablak deszkája alatt vágódott a szobába, kifordította

Next

/
Thumbnails
Contents