Amerikai Magyar Szó, 1959. január-június (8. évfolyam, 1-26. szám)

1959-06-25 / 26. szám

2 AMERIKAI MAGYAR; SZÓ Thursday, June 25, 1959 Csak egy kis mellékjövedelem WASHINGTON. — A szenátus úgynevezett “Rackets Committee” nevű albizottsága előtt val­lomást tevő számos tanú beismerte, hogy igen sok állami és szövetségi tisztviselő ajándékokat kap és fogad el azon ügyfelektől, akikkel valami­lyen hivatalos dolguk van. Metro Holovachka, Indiana állam egyik ügyé­sze például 8 év alatt 327,724 dollár értékű kará­csonyi ajándékot kapott azon ügyfelektől, akik­kel szemben a bíróságoknál mint vádló szerepelt. Holovachka természetesen tagadta, hogy az ily kis ajándékok őt befolyásolták volna ügyészi munkájában. A vád tulajdonképpen nem is hiva­talos hatalmával való visszaélés, hanem az, hogy nagy jövedelme után elfelejtett adót fizetni. Az ügyész ur ugyanis, — a szenátus albizottsága elé terjesztett adatok szerint, — a Lakeside Co. és más alvilági alakokkal összejátszva 10,300 dollár befektetéssel, öt év alatt 2,400,000 dollárt kere­sett. Midőn a kihallgatásnál elnöklő szenátor L. Mc Clellan megkérdezte Holovachkát, hogy a hazái'- dirózó gépeket készítő Lakeside Co.-nak nem-e vált előnyére, hogy az ellenük indított eljárást ő kezelte, Holovachka ezt elismerte, de hozzátette: “I)e én soha nem adtam engedélyt nekik a törvé­nyek megszegésére!” Két nagy vágóhíd távozik Chicagóból Chicago nem lesz többé “a világ vágóhídja”, ahogyan hagyományosan ismerik. A két legna­gyobb húsfeldolgozó telep kiköltözik más vidék­ié. Swift and. Co. és Armour and Co. részben már bezárta és két hónapon belül beszüntetni készül összes sert ésmészárló üzemeit. A város azonban megmarad továbbra is a húsiparra felhajtott ál­latok adás-vevési központja. A'Swift Co. határozata legalább 3,000 munkást foszt meg megélhetésétől. Armour and Co. julius és augusztus folyamán 2,000 munkásnak adja ki az útját. A két cég az 50 éves vagy még régebbi üzemeinek elavulását adja kifogásul és hogy köny nyebb az ország más részében uj üzemeket felépí­teni, mint a régieket renoválni. Arról nem beszél­nek, hogy a szakszervezetet akarják kikerülni ez­zel a lépéssel. A Packinghouse Workers Union ezzel szemben követeléseket állított fel az elbo­csátott munkások érdekében. NÉZZE MEG A CÍMKÉJÉT! MAGYAR SZÓ KIADÓHIVATALA 130 East 16th Street New York 3, N. Y. Tisztelt Kiadóhivatal! Látom, hogy most JÚLIUSBAN lejárt az elő­fizetésem. Itt mellékelek $...................................-t Név: ..................................................................... Cim: ...................................................................... Amerikai Magyar Szó Subscription in U. S. and Canada for one year $7.0#, fur six months $4.00. Foreign Countries for one year $10.00, for six months $5.00. ■léfizetési árak: New York városában, az DSA-ban és Kanadában egy évre $7.00 félévre $4.00. Minden más külföldi országba egy évre $10.00, félévre $5.00. Szerkesztőség és Kiadóhivatal: 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. ^ Telefon: AL 4-0397 SOKBA KERÜL A HÁBORÚ Egyes képviselők a hadiszállítók által pénzelt “mu nició lobby” kivizsgálását követelik WASHINGTON. — Az már régóta közismert dolog, hogy a háború nagyon költséges időtöltés. Azonban a képviselőház “Armed Services” nevű albizottsága úgy véli, hogy a csodafegyverek és a muníció árát mesterségesen felverik a “kijárók”, akiket a hadifelszereléseket gyártó, vagy szállító cégek alkalmaznak, Edward F. Hebert (D. La.) képviselő, az al­bizottság elnöke úgy véli, hogy a nagy repülőgép gyárak, a távlövegeket készítő cégek és sok más hadi-szállitó érdekeltség volt admirálisokat, gene­rálisokat, vagy más magasrangu katonákat alkal­maznak “kijáróknak” a verseny nélküli rendelé­sek elnyerésére. Az ily rendeléseknél, miután nincs alávetve versenyző társulatok árlejtésének, a gyárosok hihetetlen magas árakat számittanak. Hebert képviselő arra is rájött, hogy volt ka­tonatiszteken kiviilaz ily szállító cégek még volt szenátorokat, képviselőket, vagy másféle volt ál­lami hivatalnokokat is alkalmaznak, méghozzá sokszorosan nagyobb fizetéssel, mint amennyit eredeti állásukban kaptak. Az igy kiadott nagy fizetések, — gyakran százaléknyereségek — igen magasra emelik a muníció árát, amit az adó- fizetőknak kell megfizetni. A Hebert-bizottság szeretné kivizsgálni ezt az ügyet és azért a vezető 85 hadigyárost és szállító céget felszólította, hogy összes alkalma- zottaikról felvilágosítást adjanak: voltak-e, s ha igen, milyen állami alkalmazásban mielőtt a szó­ban forgó céghez kerültek? Továbbá mi volt ak­kor a fizetésük és mit kapnak jelenleg a hadi- szállitáésal kapcsolatban? A kérdőivek kiküldése óriási szenzációt kel­tett az érdekeltek körében. Szakértők állítása sze­rint ILYEN DARÁZSFÉSZEKHEZ MÉG NEM NYÚLT EDDIG EGYETLEN KONGRESSZUSI VIZSGÁLÓ BIZOTTSÁG SEM. A hírek szerint ez a bizottság maga elé akar idézni olyan volt katonatiszteket, mint pl. Douglas MacArthur, aki jelenleg a Remington Rand Corp. elnöke, hogy ki­kérdezze, miképpen jutott ehhez a tisztséghez, mi a teendője és milyen fizetést kap? Az orosz módszer ' PRINCETON, N. J. —• Az amerikai ut- és híd­építés tanulmányozására jött orosz mérnökök ve­zetője, M. M. Levkin hídépítő mérnök egy egé­szen egyszerű demonstrációval igen nagy csodá­latot váltott ki amerikai kollégáiból. Levkin fo­gott egy kvartos befőttes üveget, két-harmad- nyira megtöltötte homokkal, aminek a tetejére helyezett egy golf-labdát, majd ügyesen rázogat- ta az üveget, ' mire a labda a nézők szeme előtt lefurta magát a homok fenekére. Ez nem bűvészmutatvány volt, hanem egyszerű demonstrációja annak, hogy a hid- és kikötők építésénél használ; óriási cölöpöket a vibráló mód szerrel sokkal könnyebben lehet leverni, mint a régi kalapácsolással. Levkin elmondotta, hogy az utolsó öt évben már igen nagy sikerrel használ­ják ezt a módszert, amivel igen sok érőt és időt takarítanak meg. A cölöpök, vagy a talaj rezge- tésére megfelelő gépeket szerkesztettek, ame­lyek a futóhomok vagy a posványos 'talajon való építést nagyon megkönnyítik. Az. orosz mérnökök azt állítják, hogy a vibrál- tató módszerrel megkönnyítették nemcsak a le­verést, de a cölöpök kihúzását is. Templom-e, vagy szórakozó hely? BLOOMINGTON, Ind. — Richard Raine me- thodista püspök azzal vádolja a “hívők” egy cso­portját, hogy azok az egyházukat “kizárólagos” privát klubbá alakították át, ahonnan kizárják a közönséget és ahol az egyháztagok kényelmesen elszórakoznak. A püspök úgy tartja, hogy az ilyen fényesen berendezett klubházból az ima, -ha ugyan imádkoznak ott, — nem jut el az isten­hez. A hiúságukban megsértett tehetős hivők persze azt állítják, hogy AZ UR INKÁBB KEDVELI ÉH MEGJELENIK A SZÉP, TISZTA ÉS KÉ­NYELMET NYÚJTÓ HELYISÉGBEN, mint a szegények által pártolt elhanyagolt, takarítást igénylő imaházakban. Ezek a gazdagabb hivők úgy tartják, hogy ők jobban ismerik az Ur szokását, mint maga a püs­pök s azért ragaszkodnak elzárkózottan tartott egyházukhoz. Egy börtön-káplán nézetei A “The Churchman” független protestáns fo­lyóiratból vettük a következő levelet, amelyet Frederick B. Jansen, a New York államban levő Wallkill börtön lelkésze irt. “Válaszolva a májusi számukban megjelent le­vélre, amelyben Dr. Morris véleményét fejezi ki a szovjet-amerikai viszonyról, a nukleáris bomba- robbantásokról és a nukleáris háborúról, szeret­nék rámutatni arra, hogy az orosz zsarnokság, amely az ő számára oly elrémitő és amellyel szem­ben az emberiség inkább a halált választja, más embereknek mást jelent. Valójában azoknak a millióknak, akik a gaz­dagok birodalmainak kapui előtt fekszenek, “a szovjet zsarnokság” jelképezi a művelődést, a la­kásellátást, az élelmet az asztalon, az egészség- ügyi szükségletek ellátását, a nagyobb részese­dést a kulturális éléiben. Azt ajánlanám, hogy mialatt remélünk és imád­kozunk, hogy “az ur megmutassa az utat” di­lemmáinkban, magunk is gondolkozzunk komo­lyabban, mint eddig arról, hogyan lehetne a Szov­jetuniót és a többi szocialista államot megközelí­teni barátságosabb kapcsolatok létesítésére. Az utóbbi időben az uj megközelítések úgy fakadoz­nak, mint a tavaszi virágok a hideg tél után. Herter államtitkárságát egyes kommentátorok ug’y üdvözölték, mint alkalmat arra, hogy “gya­koribb kiutat kereső kapcsolatokat létesítsen Moszkvával, mint amennyit Dulles engedélye­zett”. (Stringer—Christian Science Monitor). Fulbright szenátor azt mondta, hogy “rá kell szoknunk találkozni és tárgyalni velük, (szovjet­tel), mert közösen kell ügyeinket elintézni, ha szeretjük, ha nem!” Nixon alelnök, bár “gyöngé­je” a kommunizmus, szintén úgy érzi, hogy van­nak problémák, amelyeket tárgyalással el lehet intézni. Ha megszabadulhatnánk a túlzott véglegektől, mint amiket dr. Morris is ajánl, akkor ezek a küz- ködő tavaszi bimbók teljes virágzásba borulná­nak. Ellenben, ha továbbra is csupán határtalan rosszakaratot tulajdonítunk a Szovjetuniónak és vezetőségének, akkor semmi uj fejlődést nem lát­hatunk, csak kopár láthatár mered felénk és (ki­mondjam-e) a katasztrófa lehetősége, amelyért mindnyájan felelősek leszünk az Ítélet trónja előtt.” A SZABADSÁG KORLÁTOZÁSA Az Egyesült Államok fellebbezési bizottsága az utazás korlátozása mellett döntött WASHINGTON. — Az Egyesült Államok II. kerületének fellebbezési bizottsága elfogadta a külügyi department azon érvelését, hogy egyes esetekben az amerikai polgárok NÉMELYIKÉ­NEK külföldi utazása veszélyezteti a U. S. biz­tonságát, azért a kormánynak joga van ahhoz, hogy ezek részére megtagadja az útlevél kiadá­sát, illetőleg, hogy a külföldi utazást engedé­lyezze. A Judge E. Barrett Prettyman elnöklete alatt működő fellebbezési bíróság ezt a döntést Wil­liam Worthy Jr. baltimorei újságíró ügyében hozta, aki 1956-ban minden engedély nélkül meg­látogatta a Kínai Népköztársaságot, ahol 41 na­pot töltött és a benyomásairól cikksorozatban szá molt be a N. Y. Post és más lapokban. Kínából hazatérőben két napon át Magyarországon tartóz­kodott, noha az útlevélre rá volt pecsételve, hogy nem érvényes se Kínára, se Magyarországra. Visszatérése után a külügyi hivatal visszakérte Worthy útlevelét, majd bíróság elé állította “ut- levél-törvény-sértés” címén. Az alsófoku bíróság marasztaló ítéletet hozott a Worthy-ügyben,'amit most a fellebbezési biróság helyben hagyott. Worthy és az ügyvéde kijelentették, hogy az ítéletet, amely az amerikai polgár alkotmányos jogának az indokolatlan korlátozását jelenti, megfellebbezik a Supreme Courthoz. A Fellebbezési Court Ítélete teljesen követi a külügyi hivatal okoskodását. Noha elismerik, hogy Worthy jelleme (character) kifogástalan, de miután újságíró és a külföldről irt cikkei po­litikai tartalmúak, azokkal a háború esélyét nö­velheti, “igy ily esetekben a külföldi utazást tel­jesen függetleníteni a külügyi hiv. hatáskörétől, — amint Worthy akarja — az állam érdekeivel ellentétes lenne”. « Worthy szerint, aki jelenleg a Brandeis-egye- tem tanára, az egyes polgárok alkotmányos jogai­nak korlátozása sokkal nagyobb veszedelmet je­lent, mint a külföldi tudósítások. EGY JOBB JÖVŐ ÉPÍTŐJE! A MAGYAR SZÓ ELŐFIZETŐJE,

Next

/
Thumbnails
Contents