Amerikai Magyar Szó, 1958. július-december (7. évfolyam, 27-52. szám)

1958-08-14 / 33. szám

4_ AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, August 14, 1958 ^ef/eííí'C a j"xeifajttüAöz Az ebben a rovatban kifejtett néze­tek nem szükségszerűen azonosak a szerkesztőség álláspontjával "Térjenek vissza Magyarországba1’ i Tisztelt Szerkesztőség! Mint ujamerikás nem régóta olvasom a Magyar Szót, de azt már látom a “Levelek a szerkesztő­höz’’ c. rovatból, hogy sokunkból még mindig hi­ányzik az őszinteség. Az a megállapitásom, hogy nekünk, menekülteknek nagyrészünk nem a sze­génység és diktatúra, stb. elől kellett elmenekül­ni, ahogy azt egyesek Írták. Igaz, hogy soknak az ellenforradalmárok aljas bosszúja miatt kel­lett eljönni, de a menekültek kétharmada a Sza­bad Európa Rádió, a röpiratok ezrei s más egyéb aljas propaganda csábítására hagyta el hazáját, melyek mind mesebeli mennyországgá festették Amerikát. Állításaimhoz hozzátehetem, hogy már az ausztriai lágerekben, az összeírások alkalmával szájról-szájra járt, hogy mit kell mondani: de­portálás elől menekült és ezzel minden rendben volt. Ekkor már sokan igyekeztek minél nagyobb Szabadságharcosnak feltüntetni magukat. Ezek- után mindenkit igy könyveltek el és ezt a valót­lanságot használták fel propagandára és nem né- hányezer fiatal létszámát használták, hanem ket- tőszázezres számot és máig is ezt emlegetik. Az a tény, hogy a fiatalok jórésze ellenforradalmár volt és bűnösségük olyan fokú, hogy most, ami­kor néhányan be is látták félrevezetettségüket és hogy jutalmul csak koldusalamizsnát kapnak a szeretetkonyhán és munkanélküliséget — vissza­térni Magyarországba mégis félnek. Kényszer- helyzetünket mindenféle aljas munkára, tüntetés­be használják fel. Nem tudom, hogy a Magyar Szó lapkonferen- éiáján milyen formában fognak foglalkozni az uj­amerikás magyarok kérdésével, de én javasolnám, hogy valamilyen külön kiáltvány, vagy felhívás formájában kellene a fiatalokhoz fordulni, hogy ne hagyják magukat a tőkések érdekében fel­használni. Talán fel kellene előttük -tárni, hogy odahaza mindent megadtak nekik, gondtalanul él­tek és nem kellett félniök a jövőtől. A Szabad Európa rádió uszítására, Nagy Imre és társai felbujtására fegyvert fogtak a népi hatalom el­len, de hála a Szovjetunió segítségének, tervük nem sikerült. Itt Amerikában a nagy sajtó-szen- jsáció után csak koldusalamizsna, munkanélküli­ség, sötét jövő a jutalom. Fel kell hívni őket, hogy amíg nem késő, térjenek vissza Magyaror­szágba becsületes munkára. A levelek a szerkesztőhöz rovatból olvastam, hogy kifogás alá esett, miért nem közöl a szer­kesztőség minden levelet teljes egészében. Én nem helyeselném, hogy minden levelet leközölje­nek, hiszen valaki irhát megtévesztő, vagy ilyen­re alkalmas levelet, hogy azzal ártson a munkás- osztály ügyének. Hát ilyen levelet is le kell kö­zölni ? Tisztelettel: E. H.-né U. i._— Nem tudom, hogy a magyar kormány­nak mi az álláspontja az idemenekült ellenforra­dalmárokkal szemben. De ha előrelátható volna, hogy sok fiatal visszatér, talán jó lenne, ha a magyar kormány felhivná őket: aki visszatér rendes munkába, nem lesz bántódása. Persze szükség, esetén meg volna a lehetőség alapos meg­növelésükre is. Szerintem csökkenne az aljas pro­paganda érdekében felhasználható eszköz a tő­kések és lakájaik kezében. Egy magyar kisiparos Az alábbi magyarországi levelet egy olva­sónk kapta unokaöccsétől. Érdekesnek tart­juk azt olvasóinkkal is közölni. Budapest, 1958. jun. 26 Kedves Feri Bátyám! Régen nem kaptam hirt Feri bátyámról, remé­lem jó egészségnek örvend. Sajnos nem mondha­tom el ugyanazt magamról, mert az idén sokat betegeskedtem, utoljára vérmérgezést kaptam foghúzástól és bizony nem múlt sokon, hogy, át nem költöztem az árnyékvilágba. Már jobban va­gyok és remélem, hogy egyszer már a sok beteg­ségnek is végeszakad. Az 1958. évi Budapesti Ipari Vásáron én is ki­állítottam, mint müanyagfeldolgozó. A vásár elég nagyszabású volt, a baráti országok: a Szovjet­unió és a népi demokráciák is kiállítottak. Az, hogy én is kiállíthattam, nagy megbecsülését je­lenti munkámnak, mert minden szakmát bele- , értve (asztalos, cipész, szabó, kötő, műszerész, stb.) mindössze 266 magán kisiparos vehetett részt a vásáron. Ezenkívül még külön elismerés­ben is részesültem világitó csipke és karácsonyfa­dísz készítményeimmel, mivel én voltam az egyet­len magán kisiparos,, akiről a Vásári Hiradó c. újság cikket is közölt. Nagyon sokat dolgozunk és igyekszem mindig valami újat kitalálni, mert mindig csak az új­donság az érdekes a piacon. De hát az erkölcsi elismerés nem is marad el, anyagilag azonban nem állok valami jól, mert bizony a munkához szükséges gépek nagyon költségesek egy ilyen hozzám, hasonló kispénzű embernek és a betegsé­gem is sokat hátráltat, bár ami szerszámot tudok, magam készítem el. Remélem, hogy a sok mun­kának idővel megjön a gyümölcse és meg tudom keresni a megélhetéshez szükséges összeget, mert sajnos 55 százalékos rokkant is vagyok és igy állami állásban nem tudok elhelyezkedni. Az ál­lam igy is sokat táiftogat, s mint magán kisipa­ros havi 90 forintért (betegsegélyző tagdíj) min­den orvosi kezelést ingyen kapok. Sokszor öleli: Józsi AZ AMERIKAI National Park Service jelenti, hogy Utah államban fekvő “Dinosaur National Monument” parkot, ahol a már rég kiveszett ős­kori állatok maradványait mutogatják, igen so­kan látogatják. Ahol várták a forradalmat Irak népe annyira gyűlölte a régi kormányt, hogy örömmel fogadta a katonai forradalmat (A szerkesztő meg jegyzése: A South Carolina államban fekvő Rock Hill város “Evening He­rald” cimü napilapjának szerkesztője és tulaj­donosa, Talbot Patrick, az iraki forradalom ide­jén és azt követő nyolc napon át Bagdad város­ban tartózkodott. A kommunista szimpátiával valóban nem vádolható szerkesztő Irakot elhagy­va Rómából, (tehát már cenzúra mentesen) az alábbi érdekes adatokat küldte lapjának az iraki forradalom lefolyásáról.) Ellentétben azzal a világgá kürtőit hírrel, hogy az iraki forradalomnak ezren és ezren estek áldo­zatául, a tény az, hogy a halottak száma nem ér­te el a két tucatot, mert a forradalmárok az egy­millió lakosú Bagdad várost igen gyorsan és rendkívül hatásosan kontroljuk alá vették. Hogy a kormányhatalom erőszakos felcserélése mi­ért került csak ilyen kevés emberéletbe? Ennek oka, véleményem szerint az, hogy Irak népe örömei fogadta a forradalmat. A forradalom julius 16-án, kora reggel kezdő­dött. Hotelszobámban 7 óra felé a távolból jövő ritmikusan hangzó kiabáló hangokra ébredtem. A kiabálásokat rövidesen elnyelte a nagyváros reggeli zaja, ahol a melegek miatt az üzleti életet reggel 7-kor kezdik. Én is rutinos módon elfo­gyasztottam a szobámba hozott zsemle és tea reggelit, majd borotválkozás s fürdés után öltöz­ni kezdtem, nem is gyanítva, hogy a város rend­kívüli események szintere lett. Félkilenckor kopogtak az ajtómon, majd belé­pett az az iraki újságíró barátom, aki itt kala­uzom és tolmácsom gyanánt szerepelt. Rendkívül izgatott volt s szinte kiabálva mondotta: “Éppen jókor jöttél az országunkba, láthatod a forradal­mat! Most kezdődött, hajnalban 4 óra 30 perc­kor s már vége is van. A katonatisztek egy cso­portja csinálta. A király meghalt, meg a nagy­bátyja a trónörökös is! Jó lesz, ha nem hagyod el a szobádat, amig visszajövök érted”. Nagy izgatottság Az előző nap, amikor Bagdadba érkeztem mind­járt felkerestem a sajtóügyi minisztériumot, ahol a sajtóiroda főnöke, egy generális, biztosított, hogy Irak államban minden csendes és a király néhány miniszterével Istanbulba készül utazni a tervezett Bagdad-paktum államok konferenciájá­ra. “Az a sajtófőnök már megbukott, meg a kor­mány is elbukott”, — mondotta a barátom. Lementem a szálloda fogadótermébe, ahonnan el lehetett látni a főutcával való keresztezésig, ahol izgatott népcsoportok vonultak keresztül. A lobby-teremben összegyűltek az idegenek, ameri­kaiak, angolok és más európaiak és kérdően néz­tek egymásra, mintha csak mondották volna: “Most már mit csináljunk?” Az utcán izgatottan kiabáló emberekkel rakott truck haladt el. Kimentem a járdára. Megint egy truck, aztán egy másik. . . mindegyik zsúfolásig telten izgatott emberekkel. Az egyik truckra fel­fűzték az egyiptomi elnök, híasser képét. Aztán gyalogos csoportok is, leginkább fiatalemberek és. nagyobb fiuk. Ezek is hozlak néhány Nasser- plakátot magukkal. Pár óra múltán visszajött a barátom. Az uj kormány zárlatot (curfew) rendelt el, — mond­ta. — Déli egy'órától kezdve holnap reggeli 5 óráig senki se mehet az utcára. — Igen, — válaszolta a kérdésemre. — Egé­szen uj kormány alakitít. Ekkor már köztudomásúvá lett, hogy a forra­dalmat psak egy katonai divízió tisztjei hajtották végre. Az égető kérdés tehát az volt, hogy vajon a haderő többi divíziói csatlakozni fognak-e, avagy a régi rend visszaállítására a forradalmá­rok ellen fordulnak? Korrupt uralom Másnapra aztán ez is kiderült. Csatlakozott az egész hadsereg, mert látták, hogy a nép mit akar. Az arabok , akikkel beszéltem, mind csak a “tol­vajok, bitangok, zsarnokok” é.s hasonló jelzőkkel kisérve említették az elkergetett kormányt. “Igazi rendőr-állam volt”, — mondották szá­mosán, — “amelyet az angolok erőszakoltak re­ánk. Kémeket helyeztek el közöttünk s azok je­lentésére már abba kellett hagyni üzleteinket, vagy börtönbe vetettek. Igaz, volt Írásos alkot­mányunk, olyanfajta, mint az Egyesült Államok­nak, de a gyakorlatban a kormány azzal mitsem törődött”. A rádió 10,000 dinár ($28,000) dijat tűzött ki Nuri Said volt miniszterelnök kézrekeritésére. “Úgy hallottam, hogy Said becsületes ember volt?” — mondottam a barátomnak. “Lehet, hogy az volt”, — kaptam a választ. — “De védte és pártolta a magas állásokba került gonoszokat, mert csak úgy tarthatta magát hatalmon”. A királyi család Másnap elmentünk az egyik arab újság szer­kesztőségébe. A folyton jövő-menő látogatók ar­cáról látni lehetett, hogy örülnek a forradalom sikerének. A Hashemite királyi családról, amely­nek két tagját agyonlőtték a forradalmárok, mindenki nagyon rossz véleménnyel volt, nem sajnálták a királyt, se a trónörököst. Az egyik uj ságiró büszkén mutogatta a fényképeket, amit állítólag a “felhúzott” trónörökösről vett, ame­lyen azonban csak valami körül csoportosuló em­bereket láttam. Hogyan van az, — kérdeztem az egyik újság­írót, — hogy az idősebb katonatisztek is oly gyor­san a forradalomhoz csatlakoztak, holott azok a királyi család legjobb hívei voltak? “Oh, az egészen természetes”, — világosított fel az újságíró. — “Mitsem tudtak a forradalom előkészitéséről és a forradalom napján arra éb­redtek, hogy az alantasabb tisztek foglyai lettek. Erre aztán az egész hadsereg csatlakozott a for­radalomhoz”. Pár nap múltán a zárlatot este 8-tól kezdték. Közben úgy a város lakói, mint az idegenek is lecsillapodtak és mentek normális napimunká­juk után. Olvasóink hozzászólnak a közügyekhez \ vww\wvvww\www»w**wv

Next

/
Thumbnails
Contents