Amerikai Magyar Szó, 1957. július-december (6. évfolyam, 27-52. szám)

1957-09-01 / 36. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ J AHALÁLTÁKC WASHINGTON. — Eisenhower elnök “mély csalatkozását” fejezte ki afölött, hogy a Nyugat lefegyverzési ajánlatait a londoni konferencián a Szovjet elitélte. Azt mondta, hogy ha a Szovjet visszautasítja ajánlatainkat, az “egy bizonytalan jövő .felmér­hetetlen veszedelmeire kárhoztatná az emberi­séget.” Az elnök a Szovjet jelentését a távlövegek tö­kéletesítésére vonatkozóan “kérkedő”-nek nevezte és a Nyugat lefegyverzési javaslatait” gúnyos szavak”-kal utasította el. “Amennyire az Egyesült Államoktól függ” —•. mondotta Eisenhower — “mi sohasem adjuk fel a fáradozást, hogy módot találjunk az emberiség védelmére attól a veszélytől! nukleáris háború­tól) és hogy egy igazságos és tartós békét hoz­zunk létre.” Eisenhower nem mondta, hogy Valerian A. Zo­rin aug. 27-iki nyilatkozatában a Nyugat minden ajánlatát visszautasította volna. A kormány fel­hatalmazottjai is azt mondták, hogy ugylátszik Zorin nem utasította vissza a teljes nyugati ál­lásfoglalást. Látszólag azonban nem fogadta el Amerika indítványát a nagyarányú légi feltil- vizsy ilatok rendszerére vonatkozóan, amely a sú­lyos meglepő támadásokat gátolná. “Tragikus lenne” — mondta Eisenhower — ‘ha ezeket az első lépésekre vonatkozó fontos ajánlatokat, melyek a világbéke szempontjából oly jelentőségteljesek, a Szovjet visszautasítaná még mielőtt komolyan tanulmányozta volna azo­kat és mielőtt azokat teljesen elébe tártuk vol­na. Olyan Szovjet állásfoglalás egy bizonytalan jövő felmérhetetlen veszélyeire kárhoztatná az emberiséget.” Az elnök nyilatkozata azonban, hogy a körül­ményekhez képest enyhe kifejezést használjunk, nem egészen őszinte. Még június 19-én is, az egyik sajtókonferenci­án, Eisenhower azt mondta, hogy “a legnagyobb gyönyörűséggel járulnék hozzá valamilyen kielé­gítő eljáráshoz a kísérletek (atombomba) ideig­lenes felfüggesztésére, amig olyan megegyezés­hez juthatunk, amely megfelelő volna arra, hogy azt állandósítsuk.” Stewart Alsop (N. Y. Herald-Tribune, Párizs, jul. 1.1 tizenegy nappal később ezt irta: “egy nagy befolyású csoport a kormányon belül Lewis Strauss, az Atomenergia Bizottság főnöke és Ar­thur Radford tengernagy vezetésével hevesen el­lenezte a kísérletek felfüggesztését tekintet nél­kül a feltételekre. Strauss, akinek szavára az el­nök hallgat, állásfoglalását nagyjában technikai alapra fektette, vagyis a kísérletek folytatása szükséges a távlövegek robbantó szerkezetének tökéletesítéséhez.” Alsop azt irta, hogy “az elnök olyan feltétele­ket szabott a kísérletek felfüggesztéséhez, me­lyekről alig hiszi valaki is, hogy azok elfogad­hatók, beleértve kifejezését használjuk, amely a hogy az elnök kifejezését használjuk, amely a Szovjet minden érzékével ellenkezik. “Igv a Strauss-Radford csoport jelentékeny és valószínűleg végleges győzelmet aratott, hogy jó­ra, vagy rosszra, majd csak a történelem fogja megmutatni.” Igen ám, de most már nincs idő a történelem ítéletét kivárni. Máris később van, mint gondol­juk'! Olvasd el vezércikkünket, kedves olvasó és meglátod, hogy miért mondjuk ezt. Méghozzá ez nemcsak a mi véleményünk. A : Los Angeles Herald-Dispatch a nukleáris kísérle­teket ”a meg nem üzent háborúnak” nevezi, mely ellenünk irányul. Junius 6-iki számában azt irta, hogy “megegyezünk, hogy mi nem vagyunik tu­dósok, a Herald-Dispatch azonban tisztelettelje­sen — de nem kevésbé — ajánlja, hogy Amerika népe legyen tudatában annak a súlyos veszede­lemnek, amellyel szemben állunk a meg nem üzent háború révén, melyet jelenleg elleníinnk viselnek, s követeljük, hogy állítsák meg a kísérleteket most, mielőtt túl késő.” Erre vonatkozóan az utolsó napokban a kalifor­niai Technológiai Intézetben biológiai értekezle­tet tartottak. Két tudós, Dr. J. D. Teresi és Dr. C. I. Newcombe, akik az Egyesült Államok tenge­részeti rádióológiai védelem san-franciscoi labo­ratóriumához tartoznak, jelentésében ezt tárta az értekezlet elé: “Stroncium 90, ez a méreg, me­lyet a nukleáris robantások 1955-ig előidéztek, mindjobban növekszik és 1970-ben már halálos arányú lehet.” Értsük meg, a tudósok csakis azokra a robban­ásokra vonatkoztatnak, amelyek még 1955 előtt történtek meg. Kell ennél többet mondani? Mire vár tehát Eisenhower, arra, hogy az or­szágból egy óriási kórház legyen? Vágj7 megvár­ja azt is, amig temető lesz belőle? Akkor igazán béke lesz, s a megegyezésre sem lesz többé szük­ség. I NAGY DILE1MI Talán nem is tudod, nyájas olvasó, hogy milyen nagy dilemma előtt állunk? Jobban mondva, nem mi, hanem a kormány. “Határozott bizonyítékok arra engednek követ­keztetni, hogy úgy a kormány, mint a Federal Reserve Bank felhatalmazottjai azon véleményen vannak, hogy egy ‘mértékletes recesszió’ most igen alacsony ár lenne azért, hogy később elkerül­jük a felfújt gazdasági helyzet összeomlását.” Ezt Sylvia Porter irta több napilapban megjelenő rovatában. “Ez a politikai elgondolás azt a lélektani prob­lémát veti fel, hogy a kormány a közönséget bi­zalmába fogadja-e és eljárásainak módját és cél­ját megmagyarázza-e, vagy pedig belátása sze­rint cselekedjék anélkül, hogy a magyarázkodás­sal elfogadhatóvá tegye a teendőket. “Ez nem csupán abból áll, hogy a közönség tudja-e, vagy ne tudja, hogy mi a helyzet, hanem fennáll az a lehetőség is, mely az inflációs ve­szedelmet ténylegesen megszorozná azáltal, hogy ráterelné a figyelmet.” Szóval, amiről nem tudsz, az nem árthat. Mert alapjában csak egy nagyon egyszerű problémáról van itt szó. Nem is tudjuk, hogy miért jutott eszünkbe azt dilemmának nevezni. Csakis egy ici-pici kis recesszióról lenne szó. “Természetesen” — mint Porter kisasszony mondja — “semmi ami túlzott, vagy drasztikus. Oh, nem! De mégis elég nagyszámú munkanélkü­linek kell lennie az egész országban, hogy a szak- szervezeteket vissza lehessen szorítani az őket megillető helyeikre; amely elég gondot okozna; továbbá a helyzet minemtisége és a közönség el­lenállása az üzletemereket visszariasztaná az ár­emeléstől és költségeik fedezésére más módokat keresnének.” Amint látjuk, ez alig lenne valami is. Csakis a munkások lennének munka nélkül és csakis a kis üzletemberek mennének tönkre, ami valósá­gos istenáldás. Először^ is meg lehet szorítani a szakszerveze­teket. Másodszor pedig ki lehet szorítani a kis üzemeket, ami bizony jó lenne a General Motors­nak és a hasonszőrű jótékonvságos nagy vállala­toknak. S utóvégre már megtanultuk, hogy ami jó a General Motorsnak, az jó az egész ország­nak is. “Ez a recesszió orvosság lenne” — irja tovább a kis Sylvia, — “amely meggyógyítaná az inflá­ciós betegséget. Egészséges állapotba hozna ben­nünket, hogy újra elölről kezdhessük a tartós, de nem lázas infláció növelését.—Ily módon követkéz tetnek az illetékesek.” Ezután jöhet újra egy ici-pici kis recesszió, stz., stb., amig a világ tart és még egy nappal azütán is. “Hátha már Washington nagy emberei, a po­litikusok és a politikán fölüliek igazán igy gon­dolkodnak, s azt oly meggyőzően vitatják, hógy hacsak egy néhány milliónak közülünk kell ide­iglenesen szenvedni most, ahelyett, hogy később mindannyian hosszú ideig szenvednénk, akkor miért nem mondják azt ki hangosan, hogy min­denki meghallhassa? “Mert az bumerángkét visszaüthet. A közönség ijedten a takarékbetéteket értékpapírba, vagy földbirtokba fektetné be, az inflációs veszteségek elkerülésére. “A szervezett munkásság erősebb védelmet kö­vetelne az életszükségleti árak emelkedése ellen. Olyan erők szabadulnának fel, melyek a félve féltett árak robbantását okozhatná. “Azután fennáll az a veszély is, hogy a repub­likánus kormányt azzal vádolnák meg, hogy az­ért akart depressziót, hogy a szakszervezeteket széjjelzuzhassa. “S végül egy kis recesszió — mint egy kis in­fláció — nem marad szükségszerűen mindig ki­csike.” Látod, kedves olvasó, ‘hogy mennyi gondot oko­zunk a mi jóakaróinknak? Egészben csak egy pár millió ember és azok hozzátartozóiról lenne szó, akiket könnyen odavethetnénk — a farkasoknak. Azután mindannyian boldogan tovább élvezhet­jük e földi paradicsom gyönyöreit életünk legvég­ső határáig. Az is igaz, hogy a néhány millió na­gyon sok millióra is átváltozhat. De nem szabad elfelejtenünk, hogy semmi sincs riaiké nélfe»]. Mit tehetnek azonban azok a jóindulatú urak, akiknek ilyen csökönyös, mindentől elrugaszko­dott háláltlan fickókkal van dolguk, mint amilye­nek mi vagyunk, akik nem engedjük, hogy jót tegyenek velünk. Sőt az is megtörténhet... de hagyjuk azt. Deportálni akarnak két magyart A Wheeling, W. Va.-i News Register augusz­tus 23-án közölte, hogy egy magyar “házaspárt” deportálnak Ausztriába. A bevándorlási hivatal felfedezte, hogy Poelhe József 33 éves és Kiss Mária Erzsébet már Salzburgban (Ausztria) együtt éltek és idejövetelük alkalmával házas­párnak adták ki magukat. Rév. Várady, a Martinsferry-i magyar keresz­tény templom lelkésze vette védelmébe a két ma­gyart, akik bevallották,' hogy házaspárnak adták ki magukat és az októberi események után szök­tek meg Magyarországról. Mrs. Kiss bevallotta, hogy odahaza férje és gyermeke van. Poelhe be­vallotta, hogy ő is feleséget hagyott ott, akitől még nem vált el. Wheelingben egész augusztus 1-ig együtt éltek, amikor barátaik tanácsára kü­lönváltak.. A bevándorlási hatóságok továbbra is deportál­ni akarják őket. FUTASSON UTAT HAZÁNK (Folytatás az első oldalról) hatna, ha saját népén próbálgatná továbbra is a bomba romboló hatását, ha Amerika ezen csele­kedetét a világ tudomására hozná. Kötelességünk azt mondani: “Emberek, vigyáz­zatok! Nekünk már meg van a pusztító eszkö­zünk, mi elállunk annak további próbáitól, mert tudjuk, hogy az az emberiség egészségét veszé­lyezteti. Követeljük, hogy minden más kormány is kövesse példánkat!” Nem hisszük, hogy volna olyan kormány, amely nem követné ezt a példát, ha hatalmon kí­vánna továbbra is maradni. Mivel amerikaiak vagyunk, mivel gyermekeink éleiéről van .szó, ezzel a követelésünkkel csakis saját kormányunkhoz fordulhatunk. De rá kell mutatnunk arra, hogy ha holnap Hruscsov tenné ezt a kijelentést — £ tudjuk, nekik is meg van a puszíitóképességü bombájuk — ez a Szovjet­nek olyan morális győzelmet jelentene, ami maga megrengetné a kapitalista világot. De áddig is felemeljük gyönge, vagy erős sza­vunkat a gyermekgyilkolók ellen! Szüntessék be a próbarobbantásokat! i!l!!!íll!!!lll!l!llll!!Iiiíl!lll!l!!!l!lll!l!lll!l!llll!!l!ll!l!!!lilil!!!i!lll ,Michiganben augusztus 17-én 47 uj polió meg­betegedést jelentette és ugyanakkor a gyógyáru cégek “túl nagy raktárról” jelentenek a polió- szérummal kapcsolatban. A 47 megbetegedés legnagyobbrészt a munkanélküli családoknál történt, akiknek nem volt meg az egy személy beoltásához szükséges öt dollárjuk. Közben a polió-megbetegedések száma növekszik. ★ Vájjon a detroiti “Common Council”-nak me­lyik tagjelöltje fogja felszólítani a jelenlegi Council tagokat, hogy teremtsenek alapot, hogy szeptember 1-e után influenza-elleni oltást adja­nak azoknak, akik képtelenek fizetni, mint pél­dául a város 120,000 munkanélkülijének? * ★ Azt jelentik, hogy Eisenhower elnök “sajnál­ja”, hogy Michiganben több, mint 225,000 a muukanélkiiliek száma. ■*r Három CIO-tag pályázik a toledoi 9 tagú vá­rosi tanács tagságára: Jack Thompson, a UAW 12 lokáljától, Marigane V'aliquete és Howard Rediger,é a CIO tanácsának titkára. Amerikai Magyar Szó előfizetési árak: New York városában, az Egyesült államokban és Kanadában egy évre $7, félévre $4. Váinden más külföldi országban egy évre $3., félévre $5. — Egyes szám ára 15 cent. tierkesztőség és kiadóhivata*: 130 East 16th Street New York 3, N. Y. — Telefon: AL 4-0397 Thursday, September 5, 1957 2

Next

/
Thumbnails
Contents