Amerikai Magyar Szó, 1956. július-november (5. évfolyam, 26-46. szám)

1956-10-11 / 41. szám

ÍZ AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday Oct. 11, 1956 PIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIH kll!llllllll!llllllllllll!llllll!lllllll(IIIIIIIIIIIIIIIH ( A tudomány - y v i I á g á b ó 11 10—15,000 láb magas helyi utakon, Ki na, Tibet rejtélyes fennsíkjain próbálták ki az uj magyar teherautókat Az alanti óhazai riportokat különleges figyelmébe ajánljuk az autóiparban dolgozó , olvasóinknak, valamint autómechanikusainknak. Bizony nagy' bosszúság a szakembernek, ha külföldről kedvezőtlen híreket kap a kezéből ki­került gyártmányról. így kezdődik az uj Csepel- diesel gépkocsi históriája is. Kínába exportált dieselmotoros teherautóink nem tudnak megbir­kózni e hatalmas ország hegyi útjaival, éghajlati viszonyaival. Ismeretes, hogy Kínában Észak- Szibéria zord tele és Afrika trópusi forrósága egyaránt megtalálható. A sok ezer kilométeres utak 2500—4000 méter magas fennsíkokon át vezetnek egy-egy városba, tartományba. Ezeken a fennsíkokon a levegő sűrűsége a megszokott érték kétharmadára csökken, a motor hiába szív­ja a szabvány szerinti levegő-adagot, kevés az oxigén az üzemanyag elégetéséhez. Az üzem­anyag egy része eíhasználatlanul távozik a mo­torból,. a teljesítmény pedig csökken. Ez volt te­hát az oka, hogy a 3.5 tonnás Csepel-kocsik csu­pán 2.5 tonna rakománnyal és kétszeres üzem­anyagfogyasztással közlekedtek egyes kínai or­szágutakon. A Kínában járt szakbizottság tapasztalatai alapján 1954 végén megkezdődött a munka a Jármüfejlesztési Intézet kísérleti üzemében. A kutatómérnököknek olyan motort kellett szer­keszteniük, amely meredek utón teljesítmény­csökkentés nélkül megelégszik a hegyi levegővel. De honnan vegyék a hegyi levegőt? Leleményes megoldással “miihegyet” létesítettek, és erről a mühegyről szívhatta a motor az éltető elixirt. A miihegv egy több száz literes hordó volt, szabályozható torokkal. A hordó gyomjában érzékeny műszereket helyeztek el, amelyek pon­tosan jelezték a hordóban uralkodó légnyomást. Ilyen gondos kísérletek, sok-sok munka után a JÁFI mérnökei elkészítették a négytonnás Cse- pel-diesel gépkocsi uj változatát, a Csepel HD— 400-as hegyjáró teherautó terveit. A Csepel Autógyár kísérleti üzemében Campe Károly üzemvezető és lelkes munkatársai az inté­zet tervezőinek közreműködésével elkészítették az uj gépkocsi három prototípusát. Az uj alkat­részek gyártásában az ország más neves gyárai is részt vettek. . A gépkocsi külalakjában nem történt változás, lelke-motorja azonban a hegymászáshoz idomult. A motort különleges légfeltöltő berendezéssel lát­ták el, amely a magas hegyvidékeken kiegyenlí­ti a légsürüség csökkenéséből származó vesztesé­get. Hegymászóképességét az úgynevezett változ­tatható áttételű hátsó hidakkal növelték, ennek köszönhető az is, hogy az eddigi öt helyet, tiz sebességi fokozattal működik. A hosszú utón át tartó állandó emelkedőkön a visszakapcsolási fo­kozatok közelebb vannak egymáshoz és a maxi­mális sebességértékhez is. Az utazási átlagse­besség igv megnő,*az üzemanyagfogyasztás pe­dig csökken — a Csepel-autó visszanyerte eredeti teljesítőképességét, méghozzá a nagy hegyek ka­paszkodóin! De mi lesz a lejtőn? Erre is gondol­tak. A legkorszerűbb légfék-berendezés mellett kézi fék is van, méghozzá olyan kivitelben (az intézet egyik mérnökének találmánya), ami a biz­tonsági fék szerepét is betölti.Az órákig tartó ereszkedés közben a kocsit állandóan fékezni kell, igv aztán a fékek idő előtt elkopnának, az utazás életveszélyessé válhatna. Ezért szerelték fel eze­ket a hegymászókat kipufogófékkel: a lefelé ha­ladó kocsi motorja kompresszorként, működik, s állandóan fékez. Az előzetes gazdasági számítások szerint a szokványos gépkocsikhoz képest a hegyi diesel­teherautók időkihasználása 30 százalékkal, ter­helhetősége 50 százalékai nő, a tonna-kilométerre eső üzemköltség pedig 45 százalékkal csökken a nehéz terepen. A három uj kocsi a télen és tavasszal sik és hegyi útvonalakon tette meg sikeres próbautját. De az igazság kedvéért el kell mondani, hogy még a Bükkbe is magukkal viiték a mühegyet... Mindaddig szükséges kellék maradt, amig a kí­nai szakemberek rendelkezésünkre nem bocsá­tották az “igazi” magaslati levegőt. Pompás utat jelöltek ki: Lancsoutól Tibet szi­véig, Lhasszáig, a hires Dalai Láma csodálatos palotájáig vezet a Csepel-teherautók útja. A legvakmerőbb turisták sem kívánhatnak maguk­nak hosszabb és változatosabb utat. A hőmér­séklet az éjszakai mínusz 25-től, a nappali plusz 35 Celsius fokig változik. Az egy hónapra terve­zett utazás első szakaszán 116 hid van. Karma és Lhassza között az ut 90 kilométeren át már 5000 méter fölé emelkedik. A legmagasabb pont 5450 méter a tengerszin felett, közben 160-szor kell vizes terepen átgázolni. Visszafelé Yümen irányában a gépkocsik sósivatagon haladnak át, ahol 35—40 kilométeres szakaszon még az ut is sóból van. A csaknem 5000 kilométeres próbaút expedí­ciójának vezetője Somhegyi Kristóf kutatómér­nök, a gépkocsi tervének készítője, a három pró­bamester: Olajos János, Tolnay Antal, Rugyai Andor; a JÁFI meghívta a kísérletekhez a Cse­pel Autógyárból Pentelényi János főkonstruk­tőrt és Sárvári István próbamestert, valamint az Ikarusból Galambfalvy Antal próbamestert. A kísérleteken részvevők számára természete­sen szokatlan lesz a munkakörülmény, az éghaj­lat, a légritka levegő. Hogy a kiküldött szakem­berek ilyen körülmények között is kellő kondíció­ban végezhessék munkájukat, egészségi állapo­tuk ellenőrzéséről a Kútvölgyi úti állami kórház főorvosa: dr. László András gondoskodik. Két­mázsás “orvosi táskájában” minden szükséges gyógyszert, felszerelést — többek között oxigén- belélegző készülékeket vitt magával. A három magyar gépkocsi jelenleg Pekingben állomásozik, a kis expedíció néhány nap múlva indul a próbautra. Próbaút? Nem, több lesz ez annál: valóságos nemzetközi verseny! Ugyanis a kinai, a csehszlovák és a német hegyjáró te­herautók is megmásszák a tibeti hegyóriásokon át vezető utakat. Jó szerencsét, jó utat kívánunk! ★ Lapzártakor olvastuk az alanti hirt a buda­pesti Szabad Népben: 1956 szeptember 25-én este 18 óra 10 perckor Nyelvtanifás a Szovjet Unióban Érdekes beszámolót közöl a N. Y. Times tudó­sítója az idegen nyelvek tanításáról a Szovjet­unióban. A diákok ezreit tanítják Írni, olvasni és beszélni a világ minden fontos nyelvén. Évről év­re többen és többen vannak a Szovjetunióban, akik egy vagy több idegen .nyelvet nagyszerűen beszélnek. Nincs a világon még egy olyan ország — Írja —, ahol jobban és modernebb módszerek­kel tanítanának nyelveket. Hangfelfogó szalagok (tape recorder), filmek, beszélőgépek stb. legmo­dernebb fajtái állnak a tanulók rendelkezésére. Az egyetlen hiány az, hogy nincsen elég egyén, akivel saját hazája nyelvén társaloghatnának, de ezt is megoldották legalább is részben, a külön­böző országbeliek lemezekre felvett társalgásai­val. ÖT ÉVES TANFOLYAMOK Az ország minden nagyobb városában külön in­tézetekben tanítják a nyelveket. A USSR tizenöt köztársaságának mindegyikéban van legalább egy ilyen tanfolyam^ A tanulók rendszerint az egye­temi hallgatók ’ korosztályához tartoznak és a kurzus öt éven át tart, de nem felel meg az egyetemi képesítésnek, egyetlen célja, hogy nyelvtanárokat, tolmácsokat és fordítókat képez­zenek ki. Igaz, hogy csak azokat veszik fel, akik már 10 évi iskolát, elemi és középiskolát elvégez­tek. A felvételnél vizsgázniok kell nyelvekből, melyeket előzőleg legalább két-három éven át tanultak. A Szovjetunió legrégibb és legismertebb nyelv- intézete a moszkvai állami nyelviskola, mely 26 évvel ezelőtt alakult. Látogatás ebben az intézet­ben az érdeklődők részére valóban izgalmas él­mény. Vagy 300 tanár foglalkozik ott 2,500 tanu­megérkeztünk Lhasszába. A nagy erőpróba sike­rült. A Jármüfejlesztési Intézet mérnökei által tervezett Csepel hegyikocsikkal próbautra in­dult 12 magyar a dalai láma szent városának földjére lépett. A gépkocsivezetők nagyszerűen dolgoztak és az utolsó 350 kilométeres útszakaszt rekordidő alatt tették meg. A hegyikocsik kons­trukciója jól bevált. A mi kocsijaink voltak a leg­gyorsabbak ezen az öt és félezer méteres magas­ságig emelkedő utón, a világ legmagasabb gép- kocsiutján. A próbaút részvevői a Szabad Népen keresztül küldik üdvözletüket hazájukba. Patkó Imre—Rév Miklós ★ LÁTOGATÁS A DALAI LÁMÁNÁL A Lhaszában tartózkodó magyarokat tegnap a nyári palotában fogadta a dalai láma. Sűrű erdőn kellett keresztül hajtanunk, amig elérkeztünk a díszes épületcsoporthoz, ahol a lámák sorfala kö­zött jutottunk be a fiatal istenkirály fogadószo­bájába. A dalai láma rendkívül melegen fogadott bennünket. Vajas süteményekkel és teával kí­nált, érdeklődött az ut nehézségeiről, s válaszolt kérdéseinkre. Kijelentette, hogy Tibet békés fel­szabadítása óta gyökeres és kedvező változások történtek a tibeti nép életében. Most lehetővé vált, hogy Tibet átugorja a kapitalista fejlődési fokot és egyenesen szocialista társadalommá fej­lődjék. Addig azonban még sok nehézséget kell legyőzni — tette hozzá. Beszéltünk Körösi Cso­rna Sándor áldozatos életéről és munkájáról. Az utódoknak nagyobb erőfeszítéseket kell tenniök —3 mondotta a dalai láma —, mint amilyeneket Körösi Csorna tehetett, hogy Magyarország és Tibet között a kulturális kapcsolatokat megte­remtsük, sőt, gazdasági és politikai kapcsolatain­kat is kifejlesszük. A magyar küldöttség ezután átadta ajándékát, egy magyar gyártmányú magnetofont (tape re­corder) . A dalai láma nagy érdeklődéssel és öröm­mel fogadta az ajándékot és a délután folyamán viszonozta is azt. A Csepel hegyi kocsikkal ma, október 4-én indulunk tovább a pancsen láma meglátogatására. v Patkó Imre—Rév Miklós lóval, akiket az angol, német, francia, spanyol és olasz nyelvek bonyolultságaira tanítanak. A nyelvintézet tanárai szerint a tanulók az el­ső három évben heti 36 órán keresztül tanulják a nyelveket. Húsz óra ebből modern nyelv, a töb- 'bi az ismert tantárgyakkal foglalkozik, mint tör­ténelem, földrajz, latin és testgyakorlatok. Az utolsó két évben heti húsz órán keresztül tanul­ják a nyelveket. Nem csoda, ha az eredmény is kitűnő. A Times tudósítója leírja, hogy egy másodéves hallgató előadással kisért egy filmet, mely a moszkvai ál­latkerttel foglalkozott. Húsz percen keresztül tar­tott a monológ, nagyszerű angolsággal és reme­kül leirt mindent amit a filmen látott, természe­tesen némi idegenszerti kiejtéssel. De a Times tudósítója nem hiszi, hogy bármelyik amerikai egyetem hallgatója is képes lett volna hasonló előadásra, annyi készülődés után. Haladottabb tanulók előadása még sokkal rend­ki viilibb volt. Egy csoport tanuló fülkékben ült és fülkagylókon keresztül orosz beszédet hallgatott, ahogyan folyt a beszéd olyan gyorsan fordították angolra. A fordításokat lemezre vették, hogy ké­sőbb megtárgyalják és kijavítsák, ahol szükség volt erre. Az intézetnek van hallgató szobája is, amely könyvtárhoz hasonlít. A tanulók lemezeket kér­hetnek, melyekre nyelvtantól kezdve egész novel­lák, vagy színdarabok vannak felvéve, bármilyen nyelven. Leülhetnek az asztalhoz, bekapcsolhat­ják a fülkagylókat, melyeket a könyvtár rendel­kezésükre adott, meghallgathatják a lemezt a könyvtár 11 felvevő gépezetén. Mikor olvas a ta­nuló egyszerre hallgathatja a nyelvet gyakorlás szempontjából. OLVASSA MAGYAR SZÓT? SZEREZZEN MÉG EGY OLVASÓT!

Next

/
Thumbnails
Contents