Amerikai Magyar Szó, 1955. július-december (4. évfolyam, 27-52. szám)
1955-12-29 / 52. szám
Vol. IV. No. 52. NEW YORK, N. Y. Thursday, December 29, 1955 Entered as Second Class Matter December 31. 1952 under the Act of March 2, 1879, at the P. O of New York, N Y A MELEG TÓ PARTJÁN — Köves Lajos magyarországi riportja — Kedves olvasóink, éppen most futott be a távközlekedési autóbusz. Az érkezőkkel szemközt jönnek a távozni készülök. Az érkezők nagyrésze lassan halad, mankóra, vagy botra támaszkodva. A távozók sietős, ruganyos léptekkel. Némelyiknél van mankó, vagy bot. De a bőröndhöz csatolva. Akinél meg nincs, azért nincs, mert a tóba dobta. Melyik tóba? Hát abba ni, a meleg tóba. A novemberi nap csillámmal hinti be a tó peremét. A többit nem, mert ott oszlopokká sűrűsödik a gőz, a pára. A párából meg úszó nők, férfiak alakja bontakozik ki. Ott úsznak a trópusi vizivirágok. az indiai vöröslótuszok közt. Pedig nem a Ganges partján vagyunk, ______ hanem Közép-Európában, a Magyar Népköztársaság délnyugati részén, Hévíz gyógyfürdőn, a világ egyik legnagyobb meleg tavánál. A tó fölé épített soktornyu, cölöpépitményeken belül üvegtetejü, fűtött fürdőkben fü- rödnek, akik most húzódoznak a nyílt tótól. Mi hatan, asztaltársak az állami gyógyfürdő éttermében, a tópartról nézzük a fürdőzőket. Van köztünk munkás, van paraszt, van intellektuel. Testvérek vagyunk. Van egy szlovák, egy német és négy magyar. Barátok vagyunk. Fatár Imre, fiatal dudari szénbányász hosszú pálcával úsztat egy nagy lótuszlevelet. Közben elgondolkodva beszél: — Szép, nagyon szép, ahogy ott a Ganges partján egymásra talált két nagy nép: a szovjet és indiai. India milliói úgy fogadták Bulganyint és Hruscsovot, mint a szovjet nép Nehmt. A népek: béketestvérek. A megpiszkált lótusz mellett egy fekete emberi fő, majd fekete emberi test emelkedik ki. Nem néger ez. Most kászálódik ki a gyógy-iszapból és bizony az arcát is jól bekente. — Ez olyan fekete, mint te, a te szénbányádban — mondja Dombai János, szlovák kőbányász. — Hát hiszen ez is bánya: egészségbárryn. — mondja* Körmöndi Ferenc, budapesti cipész. Ez a maga nemében páratlan gvcgyiszap részben szerves anyagokból áll, másrészt gyógyhatású ásványi anyagokból, amiket a tó 35 méter mély fenekére vet fel a föld forró mélységéből a vizkráter. Van köztük rádium, kén. jód. Egyik fő gvógyhatása a rádióaktivitás. — Mi már csak ilyen rádióaktivitást akarunk, — mondja Burján Imre, győrvidéki paraszt, aki pár héttel ezelőtt béna lábakkal jött Hévízre, de már bot nélkül jár. Tegnap ezzel a Burjánnal jókora gyalogutat tettünk. Felmentünk a Hévíz melletti Dobogó dombra, melynek teteje olyan, mint egy kiaknázott külszini bánya. Itt történelmet bányásztak: ötezernél több népvándorláskorabeli sirt tártak fel. Népek temetője ez a domb. Az elsuhant évszázadok emberi erőfeszítései egy civilizált világot emeltek a barbárság kora fölé. Emberek! Ne hagyjuk azt visszacserélni! Erről beszélgettünk visszamenet a tóhoz, a genfi tó kisebb, de melegebb testvéréhez. E tó körül és messze tovább, keletre, társadalmi-termelési rendszerré szilárdult a Béke. Ezek a népek Genfen át nyújtják kezüket valamennyi többi nép felé. Az emberiség nem fogja megengedni, hogy a pro- fitbarbárok éltaszitsák e kezet. Tudják-e. kedves olvasóink, hogy itt a Dobogón, a feltárt sírokban a régészek mintegy 10,000 igazgyöngyöt találtak? De van itt az igazgyöngynél nagyobb kincs, össznépi kincs: ez a tőzeg. Az egész vidék a melegviz-itatta héviz- páhoki tőzegvölgy fölött terül el, meleg tavával és forrásaival, üdülőivel, falvaival, termőföldjeivel együtt. Most egy teherautó dübörög el mellettünk az országúton. Lábaink alatt meg lágyan, ruganyosán reng a föld, mintha egy Pullmann kocsiban lennénk. Az idő és a viz megrágta részünkre a tőzeget; a vizkráterből a tóba törő napi 86 millió liter gyógyvíz átitatja, púderré finomítja, megkeveri tucatnyi gvógyelemmel és rádióaktivvá teszi. Ez az iszap gyógyít reumás és mozgásszervi betegségeket, krónikus izom- és izületi csuzt. Ideggyulladásokat, javít a csont- töt és utáni állapoton, gyógyít kóros elhízást és cukorbaj következtében előállott zsábát, a hashártya, mellhártya és női szervek idült lobos bántalmait, továbbá a porckopással együttjáró izületi és gerincoszlopi bántalmakat. Nagy kincs ez! 2000 évvel ezelőtt itt már római harcosok használták. De a feudális magyar arisztokrácia még a múlt században is ignorálta. A vidéket birtokló Festetich herceg végre a múlt században 100 kemény forintot áldozott rá. hegy egy cölöpbódét emeltessen a tó fölé. Ebben a században meg a bérlő tőkés csoport csak profitot látott benne. (Folytatás a S-ik oldalon) első nyilatkozat A magyar nép képviselőjének első felszólalása a UN-ben 1955 december 20-ikán hangzott el az Egyesült Nemzetek Naggyülésén az Egyesült Nemzetek tagjává lett magyar állam képviselőjének első beszéde. Itt közöljük a történelmi jelentőségű beszéd kiemelkedő részleteit az Egyesült Nemzetek hivatalos kiadványának angol eredetije alap- j án: MR. SZARKA (Magyarország) : Elnök ur! Mint az Egyesült Nemzetekbe most felvett tagállam, a Magyar Népköztársaság képviselője és mint hazám eddigi megfigyelője a jelenlegi ülésszakon elismerésemet óhajtom kifejezni Önnek a jelen ülésszakon kifejtett munkájáért különösen az uj tagok felvétele érdekében. Engedtessék meg nekem ez alkalommal, amidőn a Magyar Népköztársaság delegációja első Ízben vesz részt az Egyesült Nemzetek Nagygyűlésén, bogy kifejezésre juttassam a magyar nép és a Magyar Népköztársaság kormányának hálás köszöne-. tét mindazon országok delegációinak. amelyek tudatába lévén e világszervezet egyetemes jellegének és hazánk felvételi kérelme jogosságának, támogatták Magyarország felvételét az Egyesült Nemzetekbe. Külön köszönetét óhajtom kifejezni azoknak az országoknak, amelyek az előző években is következetesen támogatták folyamodványunkat. A magyar nép és kormánya örömmel és megelégedéssel vette tudomásul a Nagygyűlés döntését, melynek alapján Magyarország tagja lett az Egyesült Nemzeteknek. A Nagygyűlés e döntésével megvalósította népünk régi reménykedését és jogos kívánságát. Magyarország nyolc évvel ezelőtt folyamodott először az Egyesült Nemzetekbe való felvételért. A magyar kormány azóta számos alkalommal juttatta kifejezésre azt, hogy hajlandó elvállalni a tagsággal járó kötelezettségeket. Ünnepélyesen megfogadtuk, hogy minden erőnkkel hozzá fogunk járulni a nemzetközi béke és biztonság fenntartásához, a társadalmi előrehaladás és a népek nagyobb jólétének előmozdításához. A magyar delegáció nagy megelégedésének ad kifejezést. hogy a Nagg.vülés a jelenlegi nagyfontossága ülésszaka folvamán felvett 16 államot, köztük a Magyar Népköztársaságot az Egyesiét; Nemzetek tagjai közzé: Ez nagy lépés a világszervezetnek egyetemes testületté tétele irányában, amelyet a magyar delegáció, miként a tagállamok nagy többsége igen kívánatosnak tart. Az Egyesült Nemzetek fontossága és szerepe kétségkívül nőni fog... Támogatni fogunk mindé í javaslatot és törekvést az emberi haladás elővitelére, az emberi jogok hatásosabb védelmére, az államok közötti tömegirtó fegyverek eltiltására és az emberiségnek a háború sujtásától való meg- kimélésére. A magyar nép és a Nagy: - Népköztársaság k o rmánya meg van győződve, hogy az államok békés együttélési lehetséges és nincsen olvaa vitás kérdés, amelyet békén utón, az érdekeltek nézeté nek őszinte figyelembe vételével nem lehetne megoldaré. A Magyar Népköztársasá ' azon a véleményen van, kop-r minden államnak, legyen az kicsiny vagy nagy. kötelessége. hogy a maga terén ke - deményező és aktiv műnk t fejtsen ki a népek közötti í i rátság és együttműködés útjában álló akadályok elme > ditása végett. « NYELVI LAPOK SZERKESZTŐI SÉRELMEK RBeMSS SZENÁTOR ELÉ TERJESZTETTÉK A bevándoroltak országos védelmi bizottsága, az American Committee for Protection of Foreign Born, december 10-én és 11-én Detroitban tartotta meg 23. évi országos konferenciáját, amelyen számos fontos lépésben történt megállapodás. A kon- i ferencián megjelent nemzeti- ! ségi lapok szerkesztői a saj- j tószabadság védelmére nyilatkozatot Írtak alá s a tizenhét nyelvi lap, igy a “Ma- ! gyár Szó” is elküldték Tho- í mas C. Hennings Jr. szenátornak, a szenátus alkotmányjogi albizottsága elnökének. A nyilatkozatban pa- I naszt emeltek amiatt a rend- 1 szei'es hadjárat miatt, amely- i lyel ezt a sajtószabadságot tönkre akarják tenni s a- melynek főáldozata a nemze- j tiségi csoportok sajtója a I iogtipró Walter- McCarran- törvény rendelkezéseinek fel- használásával. A nagyfontos- ságu nyilatkozat legfontosabb szakaszai a következőképpen hangzanak: “A szenátor ur előtt el- | hangzott tanúvallomásokat | élénk érdeklődéssel kisértük és felbátorodva a vizsgálatától. amely az alkotmány bar biztosított jogok megsértése ügyében folyt, megragadjuk az alkalmat, hogy panaszainkkal ön elé járuljunk és kérjük vessen véget azoknak a módszereknek, amelyek demokráciánk egyik alaposzlopát aláássák. “Véleményünk szerint a | szabadságjogokat rendszereden és előre megfontolt szán- ; dékkal pusztítják demokrá- | ciánk kárára és hazánk szégyenére. “Az igazság kinyomtatásá- ! nak jogát előzetes megszorítás nélkül és önkényes megtorlás nélkül ismételten megsértették. Szerkesztők, akik I alkotmányos jogaikkal éltek, a deportálás és az állampolgári bizonyítványuk megvonásának veszélyében forog- | nak, egyeseket meghajszolnak és üldöznek és több esetben deportáltak vagy börtön- j be vetettek. I Egyes bizottságok ama mód- I szerei, hogy újságírókat hur- ; coltatnak maguk elé, nem ér- ! telmezhetök másképpen, mint i a megtorlás egy alakjának I és minden más újságíróvá1 Üzemben alkalmazott korláto zás egy formájának az o™- szágban. Erre a legmegt! •- bentő példa a szenátus béig,’» biztonsági albizottságán? Iz egy nem régen tartott hó- romnapos zárt ülése, amely« i negyven újságírót faggattak ki. akik közül 2 elvesztette állását s a többieket alkalmaztatásuk elvesztése fenyegeti. Mi teljes szívvel osztjuk a “New York Post” nézeté', | amely szerint ez a zárt iil i a sajtószabadság ellen intézett támadás, és ugv jeli - mezte, hogy ‘‘piszkos munka’. Arra is fel kívánjuk hívni figyelmét, hogy a Federal Bureau of Investigation és i bevándorlási hivatal ügyn ökei felháborító tevékeny*- :- get fejtenek ki, amikor me. - parancsolják e m b e rekne , hogy ne merjenek olvas-« i kiadványokat, amelyeket te • szésük szerint választan: , máskülönben elvesztik áll; polgárságukat vagy deport 1 - ják. Ez nemcsak megsért: >. tevékenységüket körül szabályokat, hanem ami m : ennél is fontosabb, hon- - egyenest ellenkezik az F - sült Államoknak az Eirv--.- i (Folytatás a 6-ik old..^i./ (------------------------------------------------------------------------'l Boldog újévet! \_______________________________________________/