Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1955-02-03 / 5. szám

February 3, 1955 AMERIKAI MAGYAR SZÓ _jß Mire jó a szolidaritás? Tisztelt Szerkesztőség! 1 Ez, amit most elakarok mondani, még a régi jó idők- 4 ben” történt, amikor még 1 nem voltak ezek a uniók, ( amelyek mindenben bele szói- 1 nak az ügyekbe, amik a 1 munkások és a gyárvezető- 1 ség között történnek. Manap- 1 ság, ha akármelyik munkás- 1 nak valami összekoccanása 1 van bármelyik bósszal, hatá- ; rozottan tudja, hogy a bizal- 1 mi ember ott lesz az ő olda- 1 Ián és ha csak lehetséges, 1 mindent el fog követni, hogy 1 orvosolja, azaz megvédje a 1 munkást. Abban az időben az egyik ; autó kompániának a gyará- ' ban dolgoztam a mozgó mun- ; kapádon. Tengelyegyenesitő voltam a crankshaft osztá­lyon. Nekem az volt a mun­kám, hogy a hozzám jövő hajtótengelyt megvizsgáljam ; és ha jónak találtam, akkor visszatettem az asztalra, ami aztán vitte * tovább a követ­kező munkáshoz, aki aztán valami más egyebet csinált rajta. Hogy megértsük, hogy miről van szó, el kell monda­nom, hogy mire a tengely hozzám'ért, már benne volt vagy ötven dollár ára munka. Az előttem való megmunkálá­son volt hat köszörű, amik a csapokat durván leköszörül­ték. Énutánam következett szintén hat köszörű, ami az előttem megmunkált durva köszörülést kisimította és fi­nom simára kidolgozta. Az ilyen köszörűk nagyon pontos méretekre vannak beállítva. Egy hüvelyknek a .0005-ére, azaz o tizezeredére be lehet és be kell a csap átmérőjét tartani. Történetesen mind a két fajta köszörűből csak négy gép dolgozott és mivel a durva köszörűsök gyorsab­ban tudták a munkát kiadni mint a finom köszörűsök, igv *az egyik ember, aki tudott mind a két fajta köszörűn dolgozni, amikor a durva kö­szörűkről már több munka le­jött mint amit a finomak el tudtak végezni, akkor ez az ember átment a finom kö- szörühkhöz és addig segí­tett nekik amig utói érték a munkát, akkor vissza ment az előbbiekhez. A durva kö­szörűsök egy inchnek a szá­zadrészével nagyobbra hagy­ták a munkát, amit a finom köszörűsök végeztek be. Az egyik nap az történt, hogy én megtanultam a mik­rométert olvasni. Az igaz, hogy már én akkor régen szerettem volna olvasni a mikrométert de mindig az történt, hogy vagy rosszul magyarázták, vagy én nem tudtam megérteni, és az a gyanúm, hogy a letöbbször én nem tudtam megérteni. De ezen a nevezetes napon meg­kértem a mellettem dolgozó finom • köszörűst, egy olyan negyven éves ember lehetett, hogy megtanitana-e engem, hogy kell olvasni a mikromé­tert és képzeljék el, csoda történt. Az én köszörűsöm olyan talpraesetten magya­rázta meg annak a csoda mű­szernek az olvasását, hogy az első magyarázatra megértet­tem és azóta is olvasom. Ezzel a nagy tudománnyal a fejemben elmentem a szer­szám bódéhoz és ki kértem egy mikrométert és kezdtem méregetni a tengelyeken a csapokat. Meg kel jegyez­nem, hogy az az ember, aki dolgozott mind a két fajta köszörűn egész délelőtt a fi­nom köszörűt kezelte és ebéd után vissza ment a durva munkára. Úgy két óra hosz- szát dolgozot már, amikor én kezdtem méregetni a csapo­kat és látom, hogy amit az én emberem köszörül, az mind a finom köszörű méret­re van köszörülve. Nem akar­tam elhinni magamnak ha jól látok e gondoltam, nem jól olvasom a műszert. De a ielkiismeret nem hagyott bé­két, igy kérdeztem az én kö­szörűsömet aki megtanított olvasni a műszert, mondom: mérje már meg ő is, ha én jól olvasom-e. Az én tanítóm megméri és ő is úgy találja, ahogy én olvastam. Ezzel oda megy a másik emberhez és mondja néki, hogy mi baj, hogy nem hagyott a munkán | anyagot, és igy nem lehet be- j fejezni. Ha látott valaki em-1 bért megijedni, hát ez az em-| bér meg volt igazán ijedve, j Azt mondja nekem: ‘No, hai még valaki repült ki a mun-l kából, akkor ő most igazán | fog repülni és annyi biztos, ■ hogy fekete listára teszik.! Többet sehol nem adnak neki ilyen munkát.” “Hiszen még azt sem tudod, hogy hányat rontottál el”.— kezdtem vi­gasztalni. — “Hátha csak az az egy, amit én megtalál­tam” —mondom neki. Aztán nem volt mást mit csinálni mint hozzááfogni és megke-' resni, hogy hány darabot rontott el. Mire összekerstük a roszakat, lett belőle 46. Az­az negyvenhat. Bele voit azokba, téve több mint 2,000 dollár áru munka, ami akko­riban nagy összeg volt. Kép­zeljék el, hogy abban az idő­ben, ezelőtt huszonkilenc év­vel nem volt unió. Éppen ak­kor törték össze az AFL-t, ami az autóshopokban volt Nem maradt semmiféle szer­vezet, amely a 1 munkásokat védje. Aki ezeket tudja, az könnyen rájön, hogy bizony volt miért félni az én köszö­rűsömnek. De nem volt mit; tenni csak azt, hogy oda hív­ták az előmunkást, és meg mondták neki, hogy mi tör­tént. A foreman a haját tép­te dühében. Szaladt a big bószhoz. Az pedig szaladt a magasabb fórumhoz, úgy, hogy tiz perc alatt ott volt az egész gyárvezetőség. Minden­ki: kis bősz, nagy bősz. Lett ott olyan handa-banda, hogy ilyet csak minden százévben lehet egyszer látni. Végül i meg jött az Ítélet. Azonnal | fizessék le, azonnal külgyék I el. Úgy hiszem, ha lett volna | hatalmuk, azt mondták volna, hogy azonnal akasszák fel és j még azt is elhiszem, hogy meg is tették volna, ha! És itt esett meg a szolidáritás- nak az a szép jelenete, amit ki akartam hozni. Az a másik hét ember, aki a többi köszö­rűkön dolgozott/ megbízta az én tanítómat, hogy mondja meg a magas felsőbbségnek, ha ezt áz embert lefizetik, akkor ók is - Otthagyják á Gondolatok az aggmenházból Tisztelt Szerkesztőség! Ismét Írok önöknek egy szomorú levelet az aggmen- háázból, ahou élek, bar tu­dom, hogy mennyire érdek­telen lehet kegyedéknek le­vélem tartalma. Miért is el­nézésüket kérem. Engedjék meg, hogy leírjak egy néhány szomorú nótát, amelyek gyakran eszembe jutnak mos­tanában : “Elmegyek a templom mel­lett, Jaj de szépen énekelnek, Valamikor reges-régen Nekem is volt reménységem, Nekem, is volt imádságom, Reménységem, boldogságom”. Itt egy másik: “Kiállók a kiskapuba, Arra járnak a fonóba a lá­nyok, Jaj de busán, szomorúan . _ Tekingetek utánuk. El-el nézem mindegyiket De nem látom az enyémet, Nem biz Istenem, Hogy is látnám, hisz elha­gyott Engem árván a szegény”. No de irok majd más dol­gokról is. öreg magyar Connecticutból a Tisztelt Szerkesztőség! A naptár nekünk sokkal többet ér, mint amennyit tu­dunk küldeni. Mellékelünk 2 dollárt. Kívánunk sok szeren­csét az uj. esztendőre. Az Önök szorgalma és ki­tartásának határtalan érté­ke, hogy oly sokunknak ad reményt. Kiss .• Tisztelt Szerkesztőség! Olvasom a lapból, hogy so­kan kritizálják a naptárt, de aki kevésből nem tanul, sok­ból sem fog tanulni. Connecticut-i magyai • Tiszteli: Szerkesztőség! A naptárt nagyon szere tem. Illés Béla MMB c. cikke nagyszerűen leleplezi az s ur rothadtságot. Rész ünkre munkásokra igen tanulságos Veres Péter “Próbatétel”-e igen érdekes olvasmány, men ebben van a magyar paraszt ság általános tükörképe ’Nem kis feladattal birkózil meg a népi demokrácia kor mány. Örvendetes, hogy lé pésről lépésre mégis megta Iái ja a helyes irányt a dolgo zó nép. Floridai olvasi lEHSEäBSSEEESSBSaESIllESnaä KIOLVASTAD E LAPOT? ADD TOVABB­MÁS IS TANULHAT BELŐLE munkát. Erre jött a másil hangzavar. ígértek fűt, fát hogy változtassák meg a ha tározatot. Engedjék meg hogy az embert elküldjék De annak a másik hétnél hiába volt minden, beszéd nem lehetett őket falhoz álli tani. Végül a vezetőség lát va, hogy sarokba vannak szó ritva. Megegyztek abban hogy az ilető minden nap be fog .jelenteni egy elrontot munkát ameddig á 46 len gelyből tart, de megmarad ; helyén. Tehát ilyesmire is jó a összetartás'. Detroiti autógyári műnk; Untató? I “A keréknek forogni kell ■■■ Tisztelt Szerkesztőség! Amennyire lehetséges ezek­ben az időkben, én igyekszek * hozzájárulni ügyünk előreviU teléhez. Nem is hiszik, milyen nehéz ezen a vidéken, ahol én ! lakom, de a munkásság ellen-j ségeinek még n e h e zebb.' Higyjék el nekem. Minden látszólagos erejük, megszá- molhatatlan p é n z zsákjaik, megmérhetetlen hatalmuk, . leírhatatlan fegyveres erejük ,j ellenére rettegnek ők. tői fink, I | egyszerű emberektől. Azért1 i válnak néha olyan embertele- j Jnekké. Azért marják ki néha I még saját segítőiket is, mi- . kent Openheimer, Lattimore, j Ladejinsky esetében tették. | Kitartás testvéreim, mondta \ a legnagyobb költő, nemze j ■ tünk, népünk büszkesége,Walt j > Whitman, a szabadság győz-1 ni fog. Szabad-e nekünk, akik | már megértük a szabadság j győzelmét a félvilágon, két- j kednünk, meginganunk, kis-1 hitueknek lennünk, örvendez-1 ■ zünk, testvéreim, örvendez-j t zünk, hogy megadatott ne- j künk az a halhatatlan kitün- i- tetés, hogy az emberiség leg- j nagyobb sorsfordulatánál te-\ 1 hetünk valamit, akármilyen' keveset, de valamit, hogy az előttünk élő minden nemzedé- j kék legszebb álmait megva- j lósithatjuk és az utánunk kö­> vetkezők életét boldoggá te- * gyük. Nem irok ki mindent, en­gem gyakran látogatnak a kövér-fiuk, magyarosan fát j boy-ok és a legnagyobb baj, , hogy még mipdig felüti fe­jét egy-egy judás és akkor sok becsületes embert hur­colnak meg. Hogy még meddig lesz j igy, nem tudható, de félbe- ~ j hagyni nem lehet. A kerék­nek forogni kell. Én is üldö- r zött vagyok, bár még szaba­don járok. A naptárakat szét osztottam, olyanqk között, akik számára az MMB szem- e nyitogató lesz, azaz egy nagy I j «somó MIjKB-s félrevezetett , magyarnak. Azok is fogják ’’ a fejüket vakarni, mire eloi- g vassák. Ha az Isten nem vet- ^ te el minden megmaradt eszüket és a Mindenható a megmondója, igen kevés ma- ^ radt nekik, akkor azzal a ke­vés ésszel még jóvátehetnek valamit megmérhetetlen és megbocsáthatatlan bűneik­ből. Ohio-i bus magvar 0 I Tisztelt Szerkesztőség! A naptárt már félig kiol- , vastam. Külsejére jól néz ki. , A magyar stilusu dekoráció- valószínűleg Gellért Hugó k müve, a magyarok büszkesé t, ge. Azután igen érdekes II- L- j lés Béla írása, MMB és azu- r, j tán Veres Péter Próbatétele, c.' Szeretem az óhazai felvétele- k ! két és az angol magyar szó- 1, tárt. Walt Whitman ugyszin- i tén értékes olvasmány. > Indiana-i olvasó )- • i, Tisztelt Szerkesztőség! ;- A naptárt nagyon szeretem t, több kifogás ellenére is. Ha í- hiányos is, mi az, ami min- a denkinek kedvére való? A mi naptárunk nekünk készült és ,z a békét hirdeti, mert békére van szüksége ennek a beteg ás világnak. Sallat Tisztelt Szerkesztőség! Már a könyökömön jön ki a naptárról szóló levelek ol­vasása. Nem unják már azt a sok naptáros levelet kö­zölni? Long Islandi olvasó (A Szerk. válasza: Ha ol­vasóink százai érdemesnek tartják, hogy tollat vegye­nek kezükbe és kifejtsék né­zetüket a naptárról, akkor mi úgy érezzük, hogy joguk van ahhoz, hogy nézeteiket közöljük. Ám ez esetben sok­kal többről van szó, mint ol­vasóink jogairól, vagy arról, hogy megadjuk nekik kijáró tiszteletet. Olvasóink számára a “nap­tár-vita” alkalmat adott egy komoly érdekes politikai vitá­in. A naptárhoz való hozzá­szólás keretében eltekintve attól, hogy komoly építő kri­tikát gyakoroltak a naptár fölött és értékes tanácsokat adtak jövő évi naptárunkra, hozzászóltak egész sereg -po­litikai, gazdasági és történel­mi kérdéshez. Munkásolvasóinak megszó­laltatása minden munkásuj- ság egyik legfontosabb fela­data. A mai világban, amikor olvasóinktól a reakció elrabol­ta azt a szervezetet, amely­nek keretében egymás; között megvitathatták az őket köz­vetlenül érdeklő gazdasági és egyébb kérdéseket, lapunk­nak fokozottabban kell ezt a hiányt pótolni. Szerkesztősé­günk ölül ,hogy ily sok olva­sónk kezd rendszeresen hoz­zászólni az őket érdeklő kér­désekhez. Mi nem törődünk azzal, hogy hozzászólásaikat naptárkritika, vagy bármi­ilyen < más kérdés keretében teszik meg. Mi azt mondjuk nekik: írjatok munkástársak, Írjatok gyakrabban, Írjatok részletesebben, írjatok minél több kérdésről. Gyakoraljátok magatokat gondolataitoknak írásban való kifejezésében, I mert ezzel előmozdítjátok a ; helyes vélemény kialakulását, I hozzájárultok lapunk szinvo- ; nala emeléséhez érdekesebbé, hasznosabbá tételéhez!) t^cel Field beszélt a US követtel BUDAPEST: — Az Asso­ciated Press jelenti, hogy Noel Field, a State Depart­ment volt alkalmazottja, aki ötévi fogság után kiszaba-, dúlt, mert a kémkedés vádját ellene alaptalannak találták, s aki feleségével együtt po­litikai menedéket kért a ma­gyar kormánytól, végre sze­mélyesen beszélt Christian M. Ravndal amerikai követtel és követségi attaséjával, Spencer Barnes-el. Fieldék ki­jelentették, hogy a “politikai menedékjogot teljesen befo­lyás nélkül kérték és szándé­kuk végleg Magyarországon maradni”, mondta Richard Meyer, az amerikai sajtóatla­sé. Ismét szökik egy gyár Amsterdam, N, Y. gazdasápi életet, akárcsak Yonkers-et, pusztulás fenyegeti, mert a Bi- gelow-szőnyeggyár Connecti­cutba költözik, 1,600 munkást cs családját kenyér nélkül hagy­va.

Next

/
Thumbnails
Contents