Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)
1955-01-06 / 1. szám
January 6, 1955 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 7 California! magyarok között Elöljáróban hadd jelentsem be, hogy mióta ideérkeztünk már másodszor volt alkalmunk az itteni jóbarátaink összejövetelein részt- venni. Az elsőn Kosa Pál munkástársunk derék feleségét, Ellát ünnepeltük születésnapja alkalmából Perris- ben., A másik e hó 19-én vasárnap folyt le Minarickék otthonában Elsinoreban. Itt kettős ünnep volt. Mi- narick Kálmánná, akit külön kiemelni nem szükséges, mert őt nagyon jól ismerik nem csak az itteniek de általában sajtónk egész olvasótábora. A másik ünnepelt Hoyer István munkástársunk volt Los Angelesből, aki a Minarick család régi jó barátja s egyszersmind lapunk lelkes támogatója is. Mivel pedig laptámogatásról volt szó, kijött ide, hogy együtt ünnepeljünk. Hoyerékon kívül még ittvoltak Los Angelesből a Friedman, a Ramacher, és a Kolumbán házaspárok is. Ugyancsak itt volt Kosotán György, vele együtt kellett volna, hogy a mostanában ideérkezett Bartók munkástársunk is kijöjjön, de ezt sajnos az egészségi állapota nem engedte meg. ő ugyanis már előre tervezte jövetelét, mert egyben szeretett volna megismerkedni a Perris-El- sinore-i jóbarátainkkal. Na, majd legközelebb. It volt még a Szabó házaspár San Diego-ból. Ez a derék pár vezető szerepet tölt be a San Diegoi Magyar Club tevékenységeiben, és ezúttal tolmácsolta azok jókívánságait, úgy az ünnepeiteknek mint Perris-Elsinore magyar munkásainak. Nagy a kisértés, hogy folytassam a megjelentek névsorát, ez azonban nagyon hosszú volna, tehát kénytelen vagyok róla lemondani. Mi pedig meleg köszönésünkét fejezzük ki mindama munkástársainknak, akik azon igyekeztek, hogy a vendégek mindegyikével megismerkedjünk, és otthonosan érezzük magunkat. Zsúfolt ház volt. Nagyon szép, kellemes és barátságos hangulatban folyt le az este, a szokásos felköszöntők- -1 jókívánságokkal. // vanis mikor a jókedv lőfokán állt, Minarick cuo 1/ *- Cl* üdvözölte a vendégeket, és bemutatto a két ünnepeltet mint vendéglátókat. Ezután, már mint ez nálunk ^szokás, felhívta a jelenlevődet, hogy áldozzanak sajtónk, ä Magyar Szó fenntartására. A lelkes vendégek egy-kettőre öszeadtak 136 és fél dollárt. A teljes összeget küldjük be, mivel az ünnepeltek saját maguk kívánták a kiadásokat fedezni. Ezek után a közönség még a késői órákig kedélyesen szórakozott. Meg kell még említeni, hogy a Friedman házaspár közreműködése nélkül a szórakozás és jókedv erős hiányt szenvedett volna. Volt az estének komolyabb cHdala is, mert találtunk alkalmat arra, hogy a lap ügyeivel is komolyan foglalkozzunk. -yégiüt-saz. est kiemelkedő pontjaként, Kosa Pál munkástársunk elszavalta három saját szerzeményű költeményét. Nem lehet állítani, hogy ez a munka sikeresen fel tudná venni a versenyt képzett és gyakorlott versirók müveivel, van azonban benne valami a mi nekünk nagyon érdemessé teszi. A megujhodott szülőhaza iránt érzett nagy és odaadó szeretet, és a jövőbe vetett erős bizodalma. Kosa Pált a régi Magyarország lélekgyilkoló politikája nem tudta tönkre tenni, ő nekem ajándékozta mindhárom költeményét mert úgy vélte, hogy értékelem azokat. Részemről azonban önzőség volna ezt megtartani, mivel ez mindnyájunk tulajdona. Mellékelve küldöm tehát leköz- lésre ha a Szerkesztőség jónak találja. Egyébként el ne mulasszuk olvasóinkat állandóan arra ösztönözni, hogy írjanak a lapba. Szólhat az bármiről hacsak a közjó érdekében, és kiváltkép a munkásság, a polgári jogok, a béke ügyéről szól. írjuk meg és küldjük be lapunknak. Ez a lap mindnyájunké, legyünk annak külmunkatársai minél számosabban, és az fel fog virágozni . AkSzabó házaspár San Die- goból egy gyönyörű, kézzel készített díszes párnát hoztak az Elsinoriaknak ajándékba, kisorsolásra, amit Szilveszter este fognak valamilyen nemes alapra kisorsolni. Nánásy Dezső Ez is kimaradt ■■■ Tisztelt Szerkesztőség! Amennyiben jelenleg Magyarországból az Egyesült Államokba bevándorlás nincs, igy az angol-magyar szótár helyét inkább egy néhány egészséges humorú cikkel töltötték volna ki. A nagy emberek rovatából kimaradt Liszt Ferenc, Munkácsi Mihály, Vörösmarty, stb., No de a világ se volt az ami ma, amikor teremtették. Boldog uj Évet kiván mind- annyiuknak E. E. (A szerkesztőség válasza: A szótárt azért tettük be á lapba, mert tudjuk, hogy jelenleg több ezer, talán több tízezer ujonan érkezett magyar él Amerikában, akik számára egy ilyen szótár hasznosnak bizonyulhat. De még a régi amerikások is felfrissíthetik vele angol tudásukat. Nagyon sok angol kézikönyvben találhatjuk a leggyakrabban használt ezer angol szó jegyzékét. Van egy ehhez hasonló szójegyzék, mellesleg megjegyezve a Herald Tribune által kiadott nagy “Information Please” Almanacban is amelyet szerkesztőik a naptár egyik nagy attrakciójának tartanak.) A Nobel-dijas atomtudós, a német Prof. Gustav Hertz, miután kilenc évig dolgozott szovjet atomgyárakban, visszatért Kelet-Berün- be. Egy mindéri, mind egyért! Tisztelt Szerkesztőség! A novemberi választások előtti hetekben Wilson, nemzetvédelmi miniszter ur egy megjegyzést tett az amerikai munkanélküliekre, amelyen j o g o san megbotránkozott Amerika józanul gondolkozó munkásnépe. Walter Reuther is annyira megbotránkozott, hogy azt mondta, hogy el sem hitte a hirt, amig az újságokból ely nem olvasta, de, mondotta, majd lesz gondunk a választásoknál Wilson ur pártjára. Reuther elnökünk e nyilatkozatát véve alakul, ő közösséget érez a munkjukat elvesztett testvéreinkkel. Ha Reuther ur őszintén tette e nyilatkozatot, úgy arra kérjük önt nézzen szét a portája körül és fog látni más megbotránkoztató esetet is. Nem megbotránkoztató például az, amikor sok ezerszámra menő kormányalkalmazottat elbocsájtanak állásukból alaptalan gyanú réven, akik között nagy számmal vannak olyanok, akik rövid idő múlván nyugdíj jogosultak lettek volna és most sem állás, sem nyugdíj. Sok száz más szellemi munkás, tanitók professzorok vannak ugyanilyen helyzetben. Menjünk tovább, mit látunk a fizikai munkás testvéreinknél? Börtön, deportálás, mártírhalál. És , hogy a purgatorium tovább lángoljon, egy allentowni besúgó 230 munkástestvérünk nevét adta be az erre-hivatott helyre. Megrendítő következményei voltak e Judás tettnek. A helyi angol napilap dec. 8-iki számában olvastam a kijelentést,, amelyet az egyik munkástársunk vágott szemébe a besúgónak: “Te Judás! Elveszed a gyermekeim szájából a kenyeret, tőlem pedig a munkámat, pedig nincsen semmi bűnöm, mert Amerikának mindig csak dolgoztam és dolgoztam.” Ilyen megrendítő esetek tollat nyomnak a kezünkbe, hogy próbáljunk vele appelál- ni oda, ahol van erő, az AFL és a CIO 15 milliós tagságához. Ezen két hagy union vezetőségének azt kellene mondani, hogy éppen elég volt már a könnyekből, a gyermekek zokogásából, akiket elszakítottak szüleiktől. Ezen meghurcolt szülők törvényes elitélés nélkül sínylődnek az amerikai demokrácia börtöneiben várva, hogy mit hoz rájuk a holnap. Ez a szennyes vihar nem kiméi az egyszerű munkástól az Egyesült Államok elnökéig senkit, aki nem ül fel a mccarthyzmusnak a nagyvállalatok által zsírozott őrült szekerére. (Hiszen egy republikánus vezető Trumant is megvádolta már azzal, hogy “kémeket’ pártfogolt és Mc Carthy az egész demokrata pártot az “árulók pártjának” nevezte!) Ezt a szégyenletes helyzetet csak úgy lehetséges megszüntetni, ha a 15 millió tagú két nagy union vezetősége----------- ” ’--------------- - L.. , Csodák tilalmak és egyebek Tisztelt Szerkesztőség! Egy magyar költözött a szomszédságomba, hát rni az én első teendőm? A Mindentudó Kalendáriummal a kezemben s feleségem kíséretében meglátogattam. Az illető magyar, a felesége német. így aztán a következőkép telt el az este: Én az illetővel magyarul, ő a felségével németül, az ő felesége az én feleségemmel lengyelül, az én feleségem én- velem pedig angolul beszélgetett. Hát én ennél komplikáltabb és unalmasabb összejövetelnek nem voltam a tanúja, és remélem, hogy nem is leszek. De a legrosszabb a dologban az volt, hogy nem vették meg a naptárt, mert a papjuk tiltja a baloldiak Írásainak olvasását. Hát persze ez nem az első eset, hogy a papok tiltották a baloldaliak írásainak vagy tanításainak olvasását. El tudom képzelni, hogy a farizeusok miként tiltották a népet Krisztus tanításának meghallgatásától. Visszaemlékszem arra az időre, amikor nekem is megtiltották. Remélem az én szomszédom is felébred majd egyszer. Talán olvasták, hogy van nekünk itt Chicagóban egy orvosunk, aki megjósolta, hogy december 21-én az árvíz elfogja vinni a mi fatornyos falunkat, és Chicago eltűnik a föld színéről. Megjött a nagy nap, de nem történt semmi különösebb. Most meg a jó orvos úgy magyarázta ki magát, hogy az Isten megkegyelmezett nekünk. Hátha az Isten -megkegyelmezett Chicago városának, talán a szomszédom papja is megkegyelmez a szomszédomnak és igy elolvashatja majd a Magyar Szót. Chicagói olvasó Tisztelt Szerkesztőség! Nem hiszem, hogy Mind- szenty megváltozott volna vagy megbánta volna bűneit a magyar néppel és nemzettel szemben. Nem helyeslem sza- badonbocsájtásának tervét. Egy 77 éves chicagói magyar sem tűrjük tovább a boszorkánykonyhád mccarthyzmust, már csak azért sem, mert a külföld előtt Amerika tekintélye a vádlottak padján van, itthon pedig a közbizalom szétzüllött. A meghurcolások, az ártatlan egyének munkavesztése arra kényszeríti a népet, hogy bizalmatlan legyen még a legjobb barátjához is. Az amerikai alkotmány megtépázva, a politikai szabályozás lás a lomtárban. És az alapvető ok mindezek mögött az, hogy Amerika óriási termelőgépezete eljutott a csúcspontjáig, ezen túl a fejlett technikát csak a józan ész poltikája tudja üzemben tartani világkeresekedelemmel, fokozott életszínvonallal, de a mi honatyáink pandurpoli- tikát és szájkosarat alkalmaz a vílágbékét és 30 órás munkahetet kérőkkel szemben. Szabó Károly Minek a szakácskönyv, szótár? Tisztelt Szerkesztőség! A naptárral meg volnék elégedve, csak azt nem szeretem benne, hogy miért tet- bele a szakácskönyvet meg a magyar- angol szótárt. Azt hiszem senki sem élvezi. Pennsylvaniai nyugdíjas (A szerk. válasza: örülönk a munkástárs felvetette ezt a kérdést. Szeretnénk a többi olvasónk véleményét is hallani a szakácskönyvről, és a szótárról, mert a közönség véleményétől tesszük függővé, hogy jövőre is közöljük-a e két mellékletet.) “Nem vagyok milliomos” Tisztelt Szerkesztőség! írják, hogy annyit fizesek a naptárért, amennyit nekem megér. Hát annyit nem küld- hetek, mert nem vagyok milliomos. A naptár gyönyörű, megfizethetetlen. Örülök, hogy egy ilyen naptár tulajdonosa lehetek. Youngsto\vn-i olvasó Harcolni kell, ha leiszik, ha nem v Tisztelt Szerkesztőség! A Naptárt köszönettel, meg kaptam. Nekem a lap már ’17 óta jár. Akkor még Előre újság volt. Nekem már nem sok van hátra, mert már hetvennyolc éves vagyok, da azért a reménnyel nem hagytam fel. Úgy vagyok vele, mint az, akinek van valami kis földje.. Az illető már idős és mégis ültet bele gyümölcsfát, ha tudja is, hogy ő már annak gyümölcséből nem fog enni. De ha ő nem, hát fog a hozzátartozója. Ha mi nem is tudjuk kiharcolni célunkat, akkor majd a gyermekeinknek kell, ha tetszik most nekik, ha nem. Mert olyan rothadt rendszer jön, hogy muszáj lesz nekik. I. S. Mrs. Kolkodács? Tisztelt Szerkesztőség! Csatlakozom ama bronxi olvasó nézetéhez, akinek r.en tetszik a “Kedves Olvasónk” rovat. Én is mézes-mázosnak tartom a hangját, amely e- mellett emlékeztet egy rothadt reakciós lapban megjelenő rovat hangjára. Bronxi munkásnő Dicséri a naptári Tisztelt Szerkesztőség! Megkaptam a Mindentudó Kalendáriumot és megkezdtem az átolvasását. Mondhatom, a szerkesztőség minden egyes tagja dicséretet érdemel a szerintem minden tekintetben kifogástalan munkájáért. Y. S. Munkatársat keres Idős anyám részére munkatársat keresek kerámiai munkához. Telefon AX 7-3183