Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1955-06-09 / 23. szám

June 9, 1955 AMERIKAI MAGYAR SZÓ 11 Olvasóink Írják... EGY VOLT BÉRESLEGÉNY VÉLEMÉNYE A ‘‘FELSZABADÍTÁSRA” KÉSZÜLŐ URAKRÓL Tisztelt Szerkesztőség! Már írtam ugyan néhány héttel ezelőtt, de nem tudom, megkapták-e, mert nem lát­tam a lapban, tehát újra irok. 1898-ban nagy szocialista mozgalom volt Magyarorszá­gon. Az urak akkor is igen megvadultak. Az édesapám a csurom! tanyán, Zemplén me­gyében lakott-. Kocsis volt, én pedig fél kommenciós béres voltam, még gyerek, de azért négy ökröt kellett gondoz­nom. A kommenciót kimér­ték, fele korpa volt és ha a hó elején megkaptuk, a hó vége felé már nem volt ke­nyerünk. Földet anyit adtak, mint apámnak, de a legrosz- szabb helyen és termesünk olyan rossz volt, hogy egy szekérrel haza hoztuk, ho­lott hat szekérnyinek kellett volna lenni. Még akkor pofo­nokkal végeztem be az esz­tendőt, még be se töltöttem a 16 évet, de nem is akartam többet cseléd lenni. Érdekes, hogy ezek a jó pap urak mennyire sajnálják itt a magyar népet manap­ság, hát miért nem sajnál­ták őket régente is? Akkor elvitték tőlük még a párnát is, ha nem fizették a papi járulékot, pedig a béres nem is igen mehetett templomba, se ideje, se ruhája nem volt, amit felvehetett volna, hogy a templomba menjen a falu népével. Nem is a népet saj­nálják őkelmék, hanem in­kább az ezerholdas nagybir­tokosokat, akik részére min­dig odaadással dolgoztak. A sok idemenekült vérszopó, kegyelmes ur miatt fáj iga­zán a szivük legtöbbjének, de nem a magamfajtáért, akinek az írásáról is láthatják, hogy nem sok időt tölthetett el az iskolapadban, pedig jaj, de szerettem volna odajárni. Ehelyett azonban már gye­rekkoromban kenyeyet keres­ni küldött apám, anyám, mert hiába dolgoztak napfel­keltétől naplementéig, any- nyiok sem volt, hogy elég kenyeret adhattak volna, nem pedig iskoláztatást. Petri Miklós. “Meg ne csencsoljon!” Tisztelt Szerkesztőség! Nem régiben felkértek, hogy írjam meg véleménye­met a naptár és lapunk felől. A naptár átlag jó, de az an­gol-magyar szótárért kár a hely, hiszen mi öreg magya­rok már csak meg volnánk neküle is. A szép irodalmi Shaekespeare bár magasan zsárnyaló mü, mégis csak a műkedvelőkre tartozik. Ami hiányzott a naptárból, a ro­mán, bolgár lengyel, albán, kínai és különösen csehszlo­vákiai hírek, ezekről egy szót sem lelünk a naptárban, holott sok magyar munkást emlék fiiz volt Felső-magvar- országhoz és Ung vidékéhez. Illés Béla MMB-jét a heti lapunkban kellett volna lekö­zölni folytatásosán. A vissza­emlékezések rovata, bár ' ér­dekes, sok jobb, munkásokat érdeklő cikk helyét foglalja el. Az öreg magyar, aki át­élte a katona-életet, az tudja, hogy milyen volt, ha meg az itt születetteknek mondjuk el, dajkamesének veszik. Lapunk munkás-szerkesztőit kivétel nélkül igen nagyra becsülöm, jó utón vezetnek, milyen kin­cset tudnának adni olvasó­inknak, han apilapunk volna. Kívánjuk, hogy mindig ve­lünk legyenek. Visszaemlék- szem Dr. Pogány régebben megírt visszaemlékezésére, mikor egy előadása után egy idősebb magyar nénike meg­fogta a kezét és kérte, hogy nehogy “megcsókoljon”. Er­re kérjük mindnyájukat. Bo­csánat a hosszú írásért, le­gyenek elnézők irántam, de csak 6 elemit jártam, s pedig római katolikus iskolában, a- hol inkább a túlvilággal töm­ték fiatal elménket, mint a földi tudományokkal. Mint új­donsült segéd, Kassán kezd­tem ébredezni és Bridgepor- ton nyílt ki jobban a szemem, midőn egy munkástársam a testvériség lapját a kezembe adta. Azóta tanultam az élet­hez való jogomat. ;.,. F. József Még mindig a naptárról Tisztelt Szerkesztőség! Engedjék meg, hogy én is hozzá szóljak a naptár kérdé­séhez, bár elég későn te­szem. Egy kis példával aka­rok szolgálni a kritizálóknak. Tegyük fel, hogy X-ur be­megy egy étterembe, a pin -ér odateszi neki az étlapot melyen több étel szerepel; mindegyik jó, de X ur nem rendel mindegyikből, csak egyet. Vegyünk egy másik példát: X ur megy a könyvtárba és aa sok könyv közül egyet vá­laszt ki. Úgy kell lenni a ka­lendáriummal is. Ki-ki olvas­sa azt, ami legjobban érdekli. Én például többet olvastam, mint egy cikket. A szótár ne­kem nagyon fontos, sajná­lom, hogy olyan rövid és nincs • benne a szavak kiej­tése. A képek is fontosak, mert láthatjuk a nagy fejlődést Magyarországon a háború után. Szerintem minden ma­gyar munkás, aki annakide­jén kénytelen volt Ferenc Jóska, meg a Horthy alatt családját otthagyva kiván­dorolni, örülhet ennek a fej­lődésnek. Ki merte volna még álmodni is, hogy Magyaror­szágon valaha mosdóhelyek lesznek á gyárakban? Melyik parasztimnak, vagy paraszt­leánynak lett volna alkalma egyetemre járni? Némelyek azt mondják, hogy vannak igazságtalansá­gok. Lehetséges, hogy üyen esetek is vannak, nem lehet mindenkit az Ízlése szerint kielégíteni. De a munkáskor­mány mégis igyekszik kielé- giteni a munkásnépet, amit a Horthy-féle rablógyilkos kormánytól nem lehetett el­várni. Az a munkásember, aki ezt nem érti meg és ellen­ségeit, az ideszökött Horthy- vezéreket támogatja, — sa­ját magának az ellensége, annak nemcs'ak szénát, de szalmát sem adnék. Nem lehet elhallgatni a technikai hiányosságokat. A képaláírásokat összecsapták, nagy hézaggal a szavak kö­zött, némelyik szó teljesen szét van választva. Látszik" a “nagy gondosság” az össze­állításnál. A lapban is sokszor hiá­nyoznak a sorok, vagy eldug­ják nem megfelelő helyre ugv, hogy zavaros az irás. Hol van a korrektor? Nincs rá pénz? És végül, ha akarnak na­gyobb terjedelmű lapot, tes­sék szerezni hirdetéseket és fizessenek pontosan, ezen fel­tételek nélkül lehetetlen azt kívánni. Egy állandó olvasó. ÁT fiatal” hölgy 14 napos szigorú diétára ment, de an­nak végeztével csak két hetei veszített. • Egy nő ruhájának a leg keményebb kritikusa egy má sik nő. Egy régi amerikás j emléke Tisztelt Munkástársak! Szemenyei Jánosra vonat­kozó érdeklődésükre válaszol­va étesitem, hogy az öreg Szemenyei már vagy 40 éve halott, ha élne, már idősebb lenne, mint Erdei bátyánk. Én a családot már- csak az ő halála után ismertem meg, az öreg fia az én nővéremet vet­te feleségül, de már ők sin­csenek • életben. Az öregről annyit tudok, hogy Oroshá­záról jöttek és ő már otthon szervezte az alföldi arató­munkásokat és itt is oroszlán- része Volt a mozgalomban. Gróf Apponyi Albert gyű­lésén, mikor itt járt, az öreg Szemenyei is felállt szónokol­ni egy box-ra, de azok az áj- tatosok lehúzták, mire ő jmy- nyit mondott: Krisztust is megfeszítették! Tisztelet ne­ki, ebben a szellemben ne­velte gyermekeit is. A három leánya valami ru­hagyárban dolgozott amikor én megismerkedtem a csa­láddal és abban az időben nagy szabósztrájkok voltak folyamatban és a Szemenyei lányok komolyan vették a helyzetet. Én magam is lát­tam, hogy a kézitáskájukban záptojást vittek és ha a rend­őrök nagyon hűen .próbálták a sztrájkot megtörni, hát ők oda is merték vágni a tojást, ahová az.szánva volt. Ohioi magyar. Tisztelt Szerkesztőség! Az újságok szerint a leg­több bűnöző feldúlt otthonok­ból származik vagy olyan csa­ládokból, ahol a gyermekeket magukra hagyták. Nézzük meg Brooklyn Williamsburg- negyedét. Ezerhatszáz csalá­dot kényszeritettek ki sze­rény otthonukból, hogy egy újabb autóut számára szerez­zék meg a telkeket, hogy Ca- _ dillacok és más csinos sport­kocsik még gyorsabban tud­janak hajtani. > Választék hiányában, sok családnak háromszoros ház­bért kellett fizetni. Mindkét szülőnek dolgozni kell. Az eredmény magától adódik. Hát nem ez az első lépés a bűnözés utján? M. W. Tisztelt Szerkesztőség!" Amint látják, rossz iró va­gyok, de annyit megírok, hogy a lap jó. örvendek, hogy Geréb is ir benne. Én is a koplalók között vagyok, mert a 74-ik évembe léptem, de azért, 5 dollárt szorítok a lap fenntartására. S még annak is örvendek, hogy odahaza letörték a szarvát a nagy x uraknak, nem parancsolnak már a munkásnak. “Se baj, nem baj, él még a nemzet, él még a hon, éljen a munkás társadalom!” Varga bácsi 1100 1100 tonnás magyar t e n g e r j árót'épitének a Ghergiu- Dei Hajógyárban. * M a g y arofszág legnagyobb tengerjáró hajója az összes v i 1 a g t engereken szállítja majd a magyar árut és hozza hazánkba a külföldi anyago­kat. Meg van elégedve Tisztelt Szerkesztőség! Itt küldök 5 dollárt. Pár hónap múlva megint küldök egy kicsit többet is az előfi­zetésemmel együtt, ami szep­temberben jár le. Persze azt nem fogom megvárni, hanem be fogom előb küldeni, mint mindig is szoktam. A lapunk most nagyon jó, csak marad­jon is meg ezen a vonalon. Ez nagyon szép munka, amit Önök végeznek, gratulálok százszorosán maguknak ott a lapnál. Mindnyájan jó mun­kát csinálnak, a magyar ön­tudatos munkásság büszke lehet, hogy ilyen vezetői van­nak. Sok szerencsét, jó egész­ségei, sok üdvözlettel. Svéd Ami kimaradt a lapból Tisztelt Szerkesztőség! A Magyar Szó bandungi konferenciáról szóló jelenté­sében nem irt meg egy fon­tos eseményt. Amikor Sir John Kotelawala, ceyloni de-[ legátus azt mondta, hogy a kommunizmus a gyarmatosí­tás uj formája,'Nehru, India miniszterelnöke ezt tévedés-’ nek minősitette. Nehru kije­lentette, hogy olyan orszá­goknak, mint Csehszlovákia, Lengyelország szabad, füg­getlen kormány van és nem gyarmatok. Ezzel szemben — folytatta Nehru — igenis uj formájú gyarmatosítás vanl kialakulóban Guatemalában, | ahol az antikommunizmusj hazug jelszavával visszaálli-j tották még rosszabb formá­ban a gyarmati rendszert. Olvastam a Magyar Szó május 5-iki számából a felhí­vást lapbarátainkhoz. Kedves Szerkesztő munkástársak, eb­ben tényleg igazuk van. fiát kihez máshoz fordulhat a Magyar Szó szerkesztősége, mint a lap olvasóihoz. Abban is igazuk van, hogy a reak-J ciós lapoknak soha nem ment olyan jól, mint most. Emlék­szem nagyon jól, mit mon­dott annakidején Brown püs­pök, amikor beismerte, hogy az első világháború alatt, amikor még nem állt -be a haladás táborába, elmondott egy beszédet a háború mel­lett, innen is, onnan is ezre­seket fújt a szél a kezébe. Ugyanez áll ma a reakciós magyar lapokra, amelyek [pénzt és egyéb előnyöket i kapnak, még pedig annál töb­bet, mennél jobban gyaláz-, zák saját szülőhazájukat. , I Kedves szerkesztő munkás-1 társak, nem mondhatom, | hogy nagyon telik, de mégis csak muszáj nekem is figye­lembe venni a felhívást és ' szerény tehetségem szerint ’ segíteni a haladás sajtóját, a Magyar Szót. Csatolva kül- [ .dök 5 dollárt. Szabó József. ’ Tisztelt Szerkesztőség! örömmel emlékszem visz- i sza az idei május elsejére. Az L esős idő ellenére is nagyon , sokan voltak a Union Squa- Jren. Én is ott álltam a sok i lelkes résztvevő között és t együtt tapsoltam a szónokok- - nak, a programnak, melyet nagyon élveztem. A gyűlés utám bementem a Stanley- színházba kipihen­ik ni magam, s ott olyan gyö- 5 nyörü programmot láttam, ' melyet soha nem fogok elfe- 5 lejteni. A szebbnél szebb tán­cok, balett és népi táncok a " kultúrának magas nívóját "érik el, melyet alkotni, de 'inem rombolni tudó emberek "j hoznak létre. Boldogan és ^ felfrissülve jöhet ki a szín­házból ilyen program megte­kintése után mindenki, g Meg is dicsértem a film- . sziház tulajdonosát, hogy t ilyen gyönyörű filmalkotá­sokat mutat be. Mondtam ne­ki, hogy a Magyar Szóban ol- ■- vastam a hirdetését. „ Ere a napra mindig öröm­mel fogok visszaemlékezni. A. Dosay

Next

/
Thumbnails
Contents