Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1955-03-31 / 13. szám

AMERIKAI MAGYAR SZÓ March 31, 1955 22 MIÉRT VAN SZÜKSÉG A GARANTÁLT ÉVI BÉRRE? Üldözik az üldözöttek védelmezőit Ahelyett, hogy a közönség jótékonyságának bűnös kijátszói ellen forditanák figyelmüket a hatóságok, merő politikai meggondolásból olyan kiváló és feddhetetlen szervezetekre vetik magu­kat, mint a Civil Rights Congress, vagy a beván­doroltak országos védelmi szervezete. A politikai üldözésnek, a politikai meghurcolásnak, az igaz­ság és méltányosság visszataszitó elferditésének kirívó esetei ezek s a történelem számon fogja tartani. A bevándoroltak védelmi szervezete ( Comit- tee for Protection of Foreign Born) jelenleg 60 amerikai polgárt lát el védelemmel, akik ellen folyik az eljárás, hogy megfosszák őket állampol­gárságuktól, és 340 embert védelmez a deportálás ellen. Ezek mind csaknem kiyétel nélkül politikai esetek, de ezeken kívül több mint ezer nem-poli­tikai eset is folyamatban van a szervezet üzemé­ben. A szervezet 22 éves múltjában az esetek túl­nyomó része nem-politikai volt; olyan emberek­ről volt szó, akik állampolgárok akartak lenni s akiknek szükségük volt segítségre és tanácsra, hogy családjaikat kihozassák USA-ba vagy elin­tézzék nyilvántartásukat a Walter-McCarran- törvény értelmében, Évente 18,000 emberen segítettek A bevándoroltak védelmi szervezetét 1933-ban alapították s attól az időtől kezdve 500,000 dol­lárt gyűjtöttek. 1952-ig a bizottság évente 18,000 ember ügyes-bajos dolgát látta el. Évente, mond­juk nyomatékkal. Nemcsak azok magasztalták munkájáért, akiken segített, hanem közösségi vezetők, elsősorban maga az amerikai kormány. A Walter-McCarran-törvény életbeléptetése óta eltorlódott a bevándoroltak védelmi szerveze­tének munkája. Ma már nem olyan könnyű se­gíteni az embereknek abban, hogy állampolgár­sághoz jussanak, mert ha egy kérvényező csak annyit mond a bevándorlási hivatalban, hogy a bevándoroltakat védő szervezet segítette a kér­vény kiállításában, ez már elégséges “ok” arra, hogy kérvényét eiutasitsák. A szervezetnek most az az uj munkája, hogy önmagát védelmezze. Két éve már, hogy a felforgató tevékenységeket ellenőrző hivatal listájára tette a szervezetet, bár kihallgatások eddigelé még nem voltak. A Foreign Born védelmi szervezetének házbért kell fizetnie a 26. utcai szerény irodahelyiségei­ért. Nyomtatványok ezreit kell készítenie és pos­tára adnia, konferenciákat kell rendeznie, a vé­delemre perköltségei vannak, költségei vannak a deportáltak védelmében, költségei vannak az ön­maga védelmére folyó bírósági eljárásban, fi­zetnie kel] minimális bérekkel állandó alkalma­zottait, akiknek száma a legszükségesebbre szo­rítkozik. Ezek mind kimutatható számok, adatok, ezek áz elmúlt évek alatt felemésztették azokat az öszeggeket, amelyeket segítségére felajánlot­tak az emberek. De évente 18,000 emberen segí­tett ez a kitűnő szervezet — és a hatóságok nem restelik, hogy belekössenek, meghurcolják s megfosszák attól a minimális pénzforrástól is, amely szükséges, hogy áldásos munkáját és fel­adatát elvégezze. Nem és nem. Az amerikai nép nem fog meg­ijedni s nem fogja cserbenhagyni ezt a szerveze­tet, amely egyike a védtelen emberek, a kisem­berek legáldottabb védelmező szervezeteinek. Roosevelt elnök 1940-ben azt irta a bevándorol­tak védelmi szervezetének: “Minden amerikai sikert kíván működéséhez. .. Legyünk résen mindig, nehogy a vallási és faji türelmetlenség fölülkerekedjen.” Rev. Charles A. Hill üdvözli a magyar népet Rev. Hill, a kiváló detroit liberális lelkész a következő nyilatkozatot küldte lapunkhoz: Uraim! A felszabadulás tizedik évfordulóján üdvözlöm a magyar népet. Bárhol éljenek is az emberek, vágyuk a szabadság, és mindaddig nem lesz bé­ke, amig az összes népek meg nem szabadul­nak a kizsákmányolástól s amíg embertelenül bánnak velük fajuk, színük, meggyőződésük vagy nemzetiségük miatt. Legyenek dicsőségesek az elkövetkező évek s azok dobogtassák az emberek szivét nemcsak Ma­gyarországon, hanem az egész világon is. Rév. Charles A. Hill,, s. k. Az autóvállalatok a szakszervezettel való, a biztosított évi bérrel kapcsolatos tárgyalásokra két módon készültek fel: először is sippal-dobbal, nagyharanggal világgá ordították, hogy nem ad­ják meg a garantált évi bérre vonatkozó követe­lést; másodszor pedig úgy, hogy az autógyártást fantasztikus méretekben felgyorsították addig a pontig, ahol a termelés már szinte szétrobban, nyilván azért, hogy ha szakításra kerül a dolog, a raktárak tele legyenek készáruval. Hogy fogalmat alkothassunk magunknak, mi­csoda eszeveszett tempóban folyik a termelés, itt egy adat: március 5-ig az autóipar ebben az év­ben közel másfélmillió uj kocsit gyártott, ez pe­dig 48 SZÁZALÉKKAL MAGASABB, MINT VOLT A TERMELÉSI CSÚCSTELJESÍTMÉNY 1954 MEGFELELŐ IDŐSZAKÁBAN. Megbízható'becslések szerint junius vége felé talán már négymillió uj kocsi gördült le a futó­szalagokról. No de mi következik azután? Elképzelhetetlen, hogy a termelés ugyanilyen tempóban folyjon továbbra is. Az autóiparban senki sem hiszi, hogy az autóipar idén nyolcmillió kocsit tud gyártani ÉS ELADNI. A legnagyobb optimizmussal tett becslés az el­adások maximumát 6 millióra teszi, de semmi­képpen sem többre. Egyszerű számtan tehát kijelenteni, hogy az- év második felében nemigen gyárthatnak 2 mil­liónál több uj autót. Ez pedig annyit jelent, hogy miután az autómunkások és a futószalagok őrü- letes tempóban dolgoztak hat hónapig, a továb­biakban csak lassulás jöhet. Ez meg annyit je­lent, hogy munkásokat fognak elbocsátani, egye­seket hosszabb, másokat rövidebb időre, vagyis a munkásoknak, miután addig használták őket, amig az autógyáraknak kellett, azt mondják: most pedig menjetek és kérjetek munkanélküli segélyt, aztán majd ha elkezdjük az 1956-os mo- denex gyártását, majd újra beszélünk egymás­sal. A sztrájk lehetősége ott függ jun. elseje körül Tiz évvel ezelőtt, amikor még javában folyt a véres háború a japánok ellen, ki hitte volna — civil vagy katona —, hogy tiz év múlva a japán miniszterelnök ki fogja jelenteni, hogy a wall- streeti nyomásra sem hajlandó fokozni a katonai költségeket? Hatoyama miniszterelnök mentege- tődzve hivatkozott az amerikai sajtó képviselői előtt arra, hogy a japán nép ellenséges érzülettel viseltetik a háborúval szemben s többek között ilyesmiket mondott: “Figyelembe kell vennünk a lélektani, valamint a gazdasági oldalát is a kérdésnek. A japán nép borzad a háborútól. Az undornak ez érzése miatt előbb át kell nevelnünk a népet, hogy a fegyver­kezést előmozdíthassuk.” Ezt a mondást azért kell megőrizni a történe­lem számára, mert ugyanez a Hatoyama, akit annak idején háborusbünösnek bélyegeztek, men- tegetődzik most, nehogy “békebünösnek” bélye­gezzék a háborús uszítok. íme, a távolkeleti események kiemelkedő moz­zanata az, hogy Japán — legalább is egyelőre — nem szándékozik lecsatlakozni a 'Wall Street ál­dásával szervezkedő keresztesháboruhoz a népi Kina és a Szovjetunió ellen. A múlt hét végén nagy kereskedelmi küldöttség érkezett Japánba Kínából, miközben New Yorkban folynak a tár­gyalások a Szovjetunió és Japán közt, hogy a két ország között papiron még mindig fennálló hadiállapotot megszüntessék és kössenek béke- szerződést. A japán nép hangulatát könnyű megérteni, hi­szen hasonlít a németekéhez, akik ellene vannak az újrafegyverkezésnek, nehogy a végén egy atomháborúban kelljen elpusztulniuk. Hatoyama, bár konzervatív politikus, azért lett miniszterelnök röviddel a legutóbbi japán választások előtt, mert megígérte, hogy tárgya­lásokat fog kezdeményezni a Szovjetunióval és Kínával. ígéretét meg is tartotta és megverte az addig uralmon lévő liberális pártot, amelynek egész pártprogramja John Foster Dulles támo­gatására szorítkozott. Zárójelben megjegyezhet­jük, hogy a baloldali szocialisták, akik a szélső­baloldallal való egységfront hívei, arattak a vá­lasztásokon a legnagyobb győzelmet. A State Department most azon erőlködik, hogy Hatoyamát a választási ígéretének sutbadobására a General Motors és a Ford Motors felett. Wal­ter P. Reuther és a United Auto Workers már külön jegyzékben bejelentették, Iiogy olyan mun­kaszerződést akarnak kötni, amelyben bennefog- laltatik a garantált évi bér is és vagy az egyik, vagy a másik nagyvállalat ellen megindulhat a sztrájk annak bizonyítására, hogy a szakszerve­zet nem veszi tréfára a dolgot. Az a gyorsított menetsebességgel folyó terme­lés, amely a jelen pillanatot jellemzi, klasszikus igazolása annak, hogy igenis szükség van olyan programra, amely a nagyvállalatokat társadalmi felelősségeik vállalalására kényszeríti. Ha a Fordnak és a General Motorsnak olyan munkaszerződéseik volnának, amelyek fizetésre kényszerítik őket, ha munkásokat elbocsátanak, akkor alapos pénzügyi meggondolás folytán ál­landósítanák a munkások alkalmazását. Nem haj­szolnák bele oly meggondatlanul a munkásokat és a gépeket a termelésbe egy félévig és nem bocsátanák el a munkások ezreit oly könyörte­lenül az év második felében. A nagyvállalatok előzetes reklámpropagandá­ja azt harsogja, hogy “a szakszervezet ki akarja sajátítani a maga'számára a gyárvezetőség elő­jogait”, hogy a szakszervezet azzal áll elő, hogy “ugyanannyit fizessenek a nem dolgozásért, mint amennyit fizetnek a dolgozásért”. Mind a két érv megtévesztő. A termelési menetrendek, amelyek a munkások igen nagy részét érintik és kihatnak az acél- és alkatrésztermelésnek az autógyártással kapcsola­tos ágazataira, igenis jogosan érdeklik a mun­kásokat képviselő szakszervezetet. A szakszervezet nem azt akarja, hogy tagjait azért fizessék, amiért nem dolgoznak. Azt akar­ja, hogy a vállalatok állandóan foglalkoztassák őket. “ÉVI MUNKÁT”, nem pedig évi bért akar a szakszervezet alapjában véve, s éppenséggel az autóipar magaviseleté és ügyvezetése mutatja, mennyire szükségük van a munkásoknak véde­lemre. bírja. Ez magyarázza Hatoyama naponkénti bű­vészmutatványait: miközben USA-t magasztalja, azt is hangoztatja, hogy jóba akar lenni a Szov­jetunióval és Kínával. A “lélektani” tényező tetejében, amint Hato­yama kifejezte magát, ott van a “gazdasági” is. Japánnak ki kell fejlesztenie kereskedelmi kap­csolatait, ha nem akar elpusztulni. Iparvállala­tai nem dolgozhatnak importált nyersanyagok nélkül és biztosított külső piacok nélkül, ahova exportálhatja gyártmányait. Kina és a szovjet Japán legközelebbi szomszédjai s ezekkel jó vi­szonyban lenni — életérdek ránézve. Ha pedig arra kényszerítjük Japánt, hogy szakítson szom­szédaival, akkor az amerikai piacon kell fellép­nie mint még erősebb versenytárs. Országunk irányitói tehát ezzel a Japánra gyakorolt nyo­mással tulajdon érdekeink ellen cselekszenek, üz­leti érdekeink ugyan eddigelé még nem érezték' meg ezt, de érdekük az, hogy h Távol-Keleten jó­szomszédi viszonyok uralkodjanak a nagy szom­szédok között. Érdekünk továbbá még az is, hogy bejussunk a hatalmas szovjet és kínai piacokra. Minél inkább múlik az idő, annál világosabbá vá­lik ez a szükségszerűség. John Howard Lawson üdvözli Magyarországot Mr. Lawson, a kiváló amerikai iró a következő üzenetet küldi szülőhazánk népéhez: Legforróbb üdvözleteimet küldöm az önök lap­jának s azon keresztül üdvözlöm Magyarország népét, amelynek demokratikus s kulturális ered­ményei az elmúlt évtized folyamán a békés hala­dás példáját állították fel a világ összes népei számára. Egyre több amerikai kezdi megérteni, hogy az eszményeket, amelyekre nemzetünket alapítot­ták: “az élet, a szabadság és a boldogság kere­sése”, eszményeit, Magyarország népe és sok más ország ma már gyönyörűen megvalósítja. Az országaink és a világ összes népei közötti ba­rátság és megértés az az egyetlen szilárd bázis, amelyen a tartós béke és az emberek korlátlan képességeinek kibontakozása létrejöhet. John Howard Lawson, s. k. Háborusbünosökböl - “béksbürtös?”

Next

/
Thumbnails
Contents