Amerikai Magyar Szó, 1955. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)

1955-02-24 / 8. szám

6 AMERIKAI MAGYAR SZÓ February 24, 1955 előzetes , JELENTÉS! A newyorki magyarság március 6-án ünnepli meg a Nemzetközi Női Napot a Ma­gyar Házban, Bronxban. — Tart-sa fenn ezt a dátumot e szép és fontos ünnepélyre, v. _______________________/ Az amerikai National Educa­tional Association (NEA) azt állítja, hogy az Egyesült Álla­mok köz- iskoláinak (public schools) 95,000 uj tanteremre, 173,000 uj tanítóra és több mil­lió uj tankönyvre van szüksége. KÁRPITOZÁS Európai gyakorlattal bíró, el­sőrangú kárpitosmester ház­hoz megy bútorát megjavíta­ni, áthúzni vagy átalakítani, jutányos áron. A becsületes, jó munkát garantálja W El S Z LO 7-7489 vagy CY 4-0252 óhazai emlékek Tisztelt Szerkesztőség! Én mint akkurátus ember nagyon ragaszkodók az igaz­sághoz. Azért a naptárból csak olyan cikkek tetszenek, amelyek nagyon hasonlítanak a valódi történetekhez, mint például a “Szegénység szár­nyai”, amelyben amikor az öreg és fiatal almafákról és füstös házakról olvasok, azonnal a szemem elé vetődik a saját házunk a kertjével együtt, amiben szintén voltak öreg és fiatal almafák. A mi házunkon sem volt kémény akkor, amikor én a gyermekéveimet éltem. A mi házunk még csak zsindeles sem volt, hanem csak zsuppos és a füst nálunk is azonnal a padlásra húzódott mihelyt a konyhából kijött, mert hogy a padlás feljáró is éppen a konyhafal előtt volt a pitvar felett. Úgyszintén amikor a szá­raz galy szedéséről olvasok, Küldjön vámmentes IKKA- csomagokat az óhazába! — KÉRJE UJ ÁRJEGYZÉKÜNKET! — j Élelmiszerek, ruhaneműk, cipők, biciklik, nylon harisnyák, stb. az “1KKA” budapesti raktárából j JOSEPH BROWNFIELD I a legpontosabb és legbiztosabb kiszállítást garantáljuk ' 62 William Street, New York 5. N. Y. Í Telefon: WH 4-3355 • Rétesház és cukrászda ;; <! 1737 Third Ave., New York, N. Y. (a 81. St. sarkán) !; Telefon: BU 8-0660 és Bü 8-0670 ; | • GESZTENYE PÍRÉ, MIGNONOK, TORTÁK • U Este 8.30-ig nyitva van ! PTli. ■ 1 , - J- - ........... '................. ' —« POMPÁS MAGYAR ESTÉK A Hungarian Garden Éttermében és Bárjában 1528 Second Avenue, New York, N. Y. (79-ik utcánál) ZETTL LACI, tulajdonos. — Telefon REgent 4-9670. Minden csütörtökön, pénteken, szombaton és vásárnap Elsőrendű cigányzenekar játszik KITŰNŐ VACSORA $1.85. CSIRKE VACSORA $2.25 Legfinomabb borok, likőrök és pálinkák SUNNYSIDEON MAGYAR BORBÉLY : S. CSÖMÖR és E. BARABÁS 4505 Queens Boulevard, Sunnyside, L. I., N. Y. j; a 45—46. St. között, a Bliss állomásnál. — Hajvágás nők és ; I férfiak számára. Jöjjön el egyszer és állandó vendégünk lesz NEW YORK UNDERTAKING CO., IN0. — SZOLGÁLJUK A NÉPET — Balló János R. Lie. Mgr. — 240 East 80th Street, New York 21, N. Y. Telefon: TRafalgar 9-5404 HA MÁR LEJÁRT A LAPJA használja e szelvényt előfizetése megújítására: MAGYAR SZÓ, 130 East 16th Street, New York 3, N. Y. Tisztelt Munkástársak! Tudatában lévén annak, hogy lapunk fenntartását egyedül az előfizetési jövedelem biztosítja, nem akarok hátralékban lenni. Ezért itt küldöm hátralékomat $ ................... összegben. ' Név: ................................................................................................................ í-v -Cim: „.................................................................................................... azonnal a szemem elé tűnnek azok a zsellérasszonyok, aki­ket oly sokszor láttam vinni egy köteg gályát a fejükön, A FECSKÉK A fecskéről meg nem is tu­dom honnan olvastam, de a füstös konyháról jutottak most szembe azok is, mert hogy voltak fecskék is, ame­lyek nagyon szerették a füs­töt és a fészküket is legtöbb­ször éppen a konyha ajtó elé csinálták. Ezeknek a csőrük alatt piros volt a tollúk, a fali fecskéké fehér. Ezek szintén sárból csinálták a fészküket, de nem olyat, mint a legtöbb erdei madár: nyi­tott tetejűt: amelyikben meg lehetett látni az anyafecskét, ahogy ült a tojásain. Azután pedig, mikor már a kicsinyek is jól megnőttek és már gya­korlatoztak, azt meg már egész élvezet volt látni. De azért, mikor anyjuk hozzájuk repült, még mindig tátották a szájukat az élelemért. Mind­egyik szerette volna, ha ó kapja, meg, amit vitt nekik. Pedig szinte biztatta őket már a kirepülésre fészkükből, hisz már sokat hordott nekik. KRITIKA A “Szegénység szárnyai” nevű cikk tehát tetszik. De a magyar és US mértékek ösz- szehasonlitása nem tetszik, és pedig azért, mert amig az angol mérföld ki van mutatva 1609 m.-nek, a magyar mér­föld meg nincs, ha pedig az is ki van akkor meg azt nem le­het kiérteni melyik sorban van. Az összehasonlításban csak a centi ée miliméterek vannak jelölve. Az Inyesmes- ter receptjei azért nem tet­szenek, mert azok annyira komplikáltan vannak írva, hogy munkásnők azokkal úgy­se babrálnak, hacsak a millio­mosok szakácsnői nem. A szótár azért nem tetszik, mert csak részlete az angol szavaknak. Vagy volna tel­jes vagy semilyen. Az el­hunytak listája előtt van egy koszorú, még akartam tudni angol nevét, nincs meg benne. Veszem a könyvemet, ab­ban sincs. A Lear király azért nem jó, mert először is csak részlet, másodszor csú­nya keverék, hizelgés, átkozó- dás, bünhődés, gyilkos bün­tetés, sorozatos leírását tar­talmazza. Az MMB cikk 1.) túl hosz- szu, 26 lap. 2.) Az oroszokra nézve sértő. Még, hogy az oro­szok maguk szállították volna repülőgépen a magyar grófo­kat Moszkvába! Hiszen én csak Rákosi Mátyásról tudok, hogy járt Oroszországban. Si­lány trükk. A Próbatételben is unalmas olvasni azt a sok aratási, ma­gyarázkodást, akár hol írták. hogy az olyan verseket, ami­ket még 100 év múlva is em­legetnek nem is hagyják el­kallódni. No de persze azokat először még fordítani is kell ami szintén nem könnyű ha jó munkát akarnak csinálni, még sok időbe telik is. Végezetül annyit, hogy a sok kritikám azért ne keserít­se el annyira a szerkesztőséget mint a Lánchíd építőjét. Clark Ádámot elkeserítette a kritika. Tudniillik a hid elkészülte után mondták neki, hogy a rajta levő oroszlánoknak nincs nyelvük. Erre elkesere­désében beleugrott a Duná­ba. Ezt n& tegyék szerkesztő munkástársak, mert a mi naptárunknak nagy hiánya mellett van nyelve és azzal hangosan beszél az amerikai magyarsághoz. Papp CLEVELANDI MAGYAR ÜZLETEK CLEVELAND HUNGARIAN BUSINESS GUIDE Jakab István és Teslvérei gyászolók kényelmére. — 1923 Buckeye Road. Telefon CE 0384. — 11713 Buckeye Road. Telefon: WA 4421. Cleveland E. S. Munkás Otthon kulturális és társadalmi központja. — Termei kiadók bankettek­re, gyűlésekre, ismeretterjesztő, kulturális előadásokra. A Női Kör üléseit tartja minden hónap első csütörtökén. Telefon: CE 1-9564. Rnrfnár laiAC eüsrnerí temetkezési vállalkozó. Tel.: MElrose DOWldl llajOS 3075-3078. — 3929 Lorain Ave., Cleveland, O. A West Sidei magyarság és munkásság elismert temetkezési in­tézete. — Jutányos árak. RhaItOVO l&ufolorc órajavitások, órák és ajándéktárgyak DUGlVCyc WCWCicid 11611 Buckeye Road, Cleveland, Ohio Guaranteed Auto Service BODY MUNKÁK ÉS ALTALANOS AUTÓJAVÍTÁSOK. Ujtmn P* 2921 So. Moreland, Cleveland, Home Improvement Go. 0hio _ Teiefon: lo 1—1278 Prop. JULIUS CINCÁR. — Szén, olaj, gáz furnacek. — Házbevo­nás. — Asbestos. — Aluminium. Insulated Brick. — Siding and Woodshingles. — Roofing — Tinning — Plumbing — Carpentry — Mason Tile work — Storm Windows and Doors. I Arain lloio’hle Marrluiaro s- Krauthammer, 11410 Lo­i-Uldlll nutgllla ndlUVVdlC rain Avenue, Cleveland, Ohio Festékek, villanyfelszerelési cikkek és építkezési vasáruk raktára. Pataky’s Hardware and Paint Go. ELECTRICAL and BUILDING SUPPLY. — Telefon: TY 1-5122.— 9203 Buckeye Road, Cleveland, Ohio. ’ Shirley Laundry 12907 union ave., CLEVELAND, ohio. Boross László tulaj. A legnagyobb magyar mosoda Clevetandban! flrhait’c PlnwefS TERMELŐK ÉS ELADÓK, 11529 Buckeye ^Jludll a riuncia Road Cleveland, O. Telefon: WA 1-3383. VIRÁGOK MINDEN ALKALOMRA. MEGJELENT! GELLERT HUGÓ JUBILEUMI RAJZALBUMA A MŰVÉSZ 8 VÁLOGATOTT MESTERMÜVÉVEL! A Gellért Hugó Jubileumi Bizottság Gellert mun­kástárs 40 évi művészi működésének tiszteletére ki­adott egy gyönyörű albumot a művész nyolc 11X18 incs nagyságú nagyszerű rajzával, melyek berámázásra is alkalmasak. Az album a következő rajzokat tartalmazza: • Walt Whitman • Munkásnő • F. D Roosevelt' • A gyújtogatok • Paul Robeson • Egységben az erő • Beethoven • Szabadságért, békéért Az album ára 3 dollár. A művész sajátkezű aláírásával 5 dollár. Az is megvan a naptárban, hogy Walt Whitman irt 100 évvel ezelőtt valami nagyon érdekes verseskötetet “Fű­szálak” név alatt. De ha a szerkesztőségnek nincs meg az verskötet, akkor kár volt megemlíteni is, ha pedig meg van, akkor bizony sokkal jobb lett volna abból betenni a naptárba vagy 10 oldalra va­lót. Azon verseket remélhe­tőleg élvezett lett volna ol­vasni. „Pedig hát gondolom,' , Rendelésre használjuk az alanti szelvényt: Gellért Hugó Anniversary Committee 130 East 16th Street New York 3, N. Y. Én is meg akarom tisztelni Gellért Hugót. Kérem küldjék számomra a Gellért Albumot. Csatolok.............. dollárt az (aláírásával ellátott) albumra. Név: ......................................................................................... Cim: ..........................................................................................

Next

/
Thumbnails
Contents