Amerikai Magyar Szó, 1954. július-december (3. évfolyam, 25-52. szám)
1954-10-28 / 42. szám
AMERIKAI MAGYAR SZÓ October 28, 1954 14 CALIFORNIA E lap olvasói szerte az országban, .valamennyien tudják, hogy van egy Elsinore nevű város Calif ormában. Ha mást nem is hallottak erről a városról, hallották azt, hogy Elsi- nore-ban van egy magyar kolónia, amelynek derek, áldozatkész tagjai mindig ott szerepelnek, ahol a munkáslap támogatásáról van szó. Ez a kis magyar, csoport nem gazdag anyagiakban, sőt: köztük soknak az' ‘aggkori segély képezi egyetlen jövedelmét. De szellemi és- lelki javakban gazdag kis csoport, amelynek tagjai évek óta példával járnak elől mindenkor, ha a haladó mozgalom és a munkáslap érdekéről, ‘ segítéséről van szó. Van aztán valami jnás is ebben a californiai városban, amiről e lap olvasói közül sokan talán soha nem hallottak: a Lake Elsinore, ez a csalóka, nyugtalan, kiszámithatatlan tó, amely viselkedésével erősen befolyásolja a város és környéke lakosságának az életét. A Doheny és San Clemente tengerparti állami partoktól, San Juan Capistano-n át, a látványos Ortega autó-ut vezet Elsinore város és tó felé. Egy másik ut, amely a Murieta és Glen Ivy gyógyforrásokat köti össze, szintén Elsinore-on át húzódik. Mindkét ut természeti szépségekben gazdag vidéken át vezet és a látványosságok csúcspontja maga az Elsinore tó, — amikor a tó éppen megtalálható a medencé: jében. . Szerte a világon a tavak általános tulajdonsága, hogy ha időnkint nyugtalankodva is, mint a mi Balatonunk, megmaradnak abban a medencében, amelyet.a természet számukra kijelölt. Akik egyszer a Balatonnál, vagy a Csorbatónál jártak, vagy itt, Amerikában beutazták a Nagy Tavak környékét, természetesnek találják, hogy legközelebbi látogatásuk alkalmával ugyanezeket a tavakat megszokott helyükön fogják találni. Az Elsinore tó gsete egészen más. California állam térképe ugyan ma is megmutatja, hogy Élsinore város mellett ott húzódik a hasonnevű tó, de ha valaki ezekben a forró napokban annak hüs hullámai között keresne enyhülést," azt súlyos csalódás érné. Az úgynevezett “tó” helyén ugyanis jelenleg egy'-csöppnyi viz sincsen, ami van, az kiszáradt, cserepes tó-fenék, amelyen legfeljebb a szúnyogok milliói találnak enyhülést, senki más. A feljegyzések szerint a múltban többször előfordult, hogy az egyébként ritka szépségű tó, úgyszólván egyik napról a másikra szunyogok-lakta pocsolyává változott. Az 1810 és 1859 években, mint jelenleg is, teljesen kiszáradt. Viszont voltak évek, utoljára 1916-ban, amikor a tó medencéje annyira megtelt, hogy elöntötte a partvidék egy részét is. A Lake Elsinore kiszámithatatlan viselkedése egyéb kellemetlenségekkel is jár. Amikor a viz apadóban van, mint például 1951-ben, a partra dobott, elpusztult halak tömege fertőzi a levegőt és e kellemetlen jelenséget rögtön a szúnyogok milliói követik, amelyek elől aztán nincs menekvés. A szakértők és tudósok különféleképpen magyarázzák a tó furcsa viselkedését és az ártatlan halak e tömeges pusztulását, de a tó vizét eddig még nem tudták visszamagyarázni megszokott medrébe. Persze lenne mód a csalóka tó megrendszabályozására, de ez részint pénzbe kerül, amit eddig még nem sikerült megszavaztatni, másrészt egy Conklin nevű őrnagyot kellene megrendszabályozni, ami eddig szintén nem sikerült. Amenv- nyiben a tó állami ellenőrzés Alá kerülne, 3 millió költséggel duzzasztókat építenének, amelyek szabályoznák a tó víztartalmát. Ez esetben már csak Conklin őrnagy ur megrend- szabályozása maradna hátra, aki 1933 óta" 2,900 hold tófenék tulajdonosa és aki ettől csak igen borsos ár ellenében hajlandó megválni. Elsinore lakói, akik számára a tó nedves állapotban komoly bevételt és élvezetet nyújt, mindent elkövetnek, hogy a tó és az őrnagy szabályozása minél előbb megtörténjék. Ez esetben a rothadó halak és a legmodernebb furószer- számokkal felszerelt szúnyogok helyett, a turisták ezrei fogják ismét Elsinore-t évenkint látogatni, ami a múltban jelentős jövedelmi forrásként szerepelt a város pénzügyi mérlegében. a Szívből kívánjuk, hogy ez igy legyen, mért Elsinore ezt megérdemli, ha másért nem, a kis' magyar csoport kedvéért, melynek áldozatkészsésge, józan munkássága oly állandó s megbízható, mint amilyen csalóka s megbízhatatlan a Lake Elsinore eddig volt. (ehn) SUNNYSIDEON MAGYAR BORBÉLY S. CSÖMÖR és E. BARABÁS ' 4505 Queens Boulevard, Sunnyside, L. I., N. Y. a 45—46. St. között, á Bliss állomásnál. — Hajvágás nők és ..férfiak számára. Jöjjön el egyszer es állandó vendégünk lesz Gádor Béla: LÉPJEN ÖN IS BE AZ AMERIKAI MAGYARSÁG LEG- 4. JOBBJAI KÖZÉ, A FENNTARTÓ GARDÁBA! NÉPSZERŰSÉG Egy hétig a Mátrában teleltem egyik SZOT-íidülőben. Rögtön az első napon kedves és közvetlen ismerkedési estet tartottunk, amelyet társasjáték s vidám hajcihő követett. Maga a bemutatkozás igen egyszerű volt: kiki felállt, megmondotta nevét, foglalkozását és azt, hogy melyik vállalatnál dolgozik. így tettem én is és úgy vettem észre, hogy mély benyomást tettem a jelenlevőkre. Miközben a bemutatkozás folyt, élesen figyeltem egy markánsarcu őszes férfit, aki nekem ismerősnek tűnt. Amikor rákerült a sor, zengő baritonhangon, lenyügző szug- gesztiyitással mondta meg a nevét és a vállalatot, ahol dolgozik. Majd folytatta: “Ne csodálkozzanak, hogy ilyen hangosan és bátram jelentkezem, de harminc évig színész voltam, hozzászoktam a nyilvános szerepléshez és a tapsokhoz”. Meg is tapsolták, ami láthatóan jólesett neki. Később odamentem az én volt színészemhez és mutatóujjamat melléhez szegezve igy szóltam: “1930,ban Mándokon láttalak játszani. Meg voltál őrülve :és felborzolt hájjal egész este azt üvöltötted: “Klárika néni halt meg. így volt ?” — így volt — mondta mosolyában a szégyenkezés és büszkeség kellemes vegyíilé- kével, majd zengő baritonhangján elmondta egész művészpályáját. így kezdődött barátságunk. Talán az ötödik napon egy pohár bor mellett hosszasan beszélgettünk i r o d alomról, művészetről, amikor könnyes elérzékenyüléssel megragadta kezemet a mándoki őrült : —- Nem is tudod, mennyire örülök, hogy személyesen megismerhettelek. Mert azt mondanom sem kell, hogy müveidet mind ismerem, leglelkesebb olvasóid közé tartozom. Valami eredeti zamat és egyéni báj van abban, amit Írsz. És mélység, öregem, mélység, ami a legfontosabb... — Hát igen — szerénykedtem— mély, az vagyok. Hova lennék, ha az a kis mélységem sem volna. —Hidd el, édes; öregem,— folytatta egyre lelkesebben, — minden lapban, minden folyóiratban téged kereslek. A- mellett, nem is csoda, hogy a neved annyira megragad az ember emlékezetében, mert kitűnő művészneved van, nagyon könnyen megjegyezhető. A Szilárd keresztnév elég ritka. — Álljunk meg egy pillanatra, — mondtam elkomo- rodva. — Nézz erősen a szemembe és felelj: hogy hívnak engem ? — Kérlek — mondta határozottan, — megmondtad a bemutatkozásnál. Mit faggatsz ? — Ne kertelj, férfiak vagyunk, bírjuk a kritikát. Ki vagyok én? — Hát ki lennél? Kun Szilárd — mondja, de a szeme egy kicsit bizonytalanul rebben. — így mutatkoztál be. Nem? — Idefigyelj, de jól. Valóban van itt egy irótársam, aki szintén bemutatkozott az első este, de azt Rubin Szilárdnak hívják és az nem én vagyok, hanem ő. De ki az a Kun Szilárd? — Ne haragudj — mondja nevetkélve, — összetéveszteL telek a Kun Szilárddal. Kicsit konfuzus vagyok, tudod a háború és az izgalmak.... Ösz- szetévesztettelek Kun Szilárddal, avval a kitűnő fiatal Íróval, több regényét olvastam, a legjobban tetszett a.... —Fogózkodj meg! —mondtam lassan és vésztjóslóan.—; Kun Szilárd céllövőbajnok és második lett az olimpián. Ehhez mit szólsz? — Megvan! — kiáltotta diadalmasan. — Hát persze, a leggyakrabban a Ludas Ma- tyiban olvastalak te vagy a Darvas Szilárd. ^ — Tűz, tü-z — mondtam — közel jársz, de még mindig nem találtad el egészen. Gádor Béla vagyok., — Hát persze! — kiáltott fel legzengőbb hangján. — Te vagy az! Téged ismerlek a legjobban. Óriási! Nagyszerű! Falom minden sorodat. És tudod mi tetszik a legjobban a müveidben ? Egy félóráig beszélt müveimről . nagy elismeréssel, amivel jóvátette minden bűnét. Amikor elváltunk, köny- nyes meghatottsággal szorított velem kezet. — Most már nem lesz tévedés. Káldor Béla! Lehet ezt a nevet elfelejteni? AGYONHALLGATJÁK A KÜLPOLITIKÁT (Folytatás a 11-ik oldalról) bürokratikus rendszer a legtöbb szakszervezetben, hogy ha a tagság követelne is kezdeményezést külpolitikai kérdésekben, annak sorsa és kilátása teljesen reménytelen volna. Azt a nézetet, hogy a békéért harcolni annyi, mint a szakszervezeti demokráciáért küzdeni, defetizmusnak (vereséget jósoló, csiiggeteg magatartásnak) és a valóság elfer- ditésének bélyegzík meg, vagyis igy akarják a tartózkodást tanítani a béke kérdésében. Ezen az alapon sem nagy a kilátás a helyzet megváltoztatására. Talán még helyesebb megközelítés volná az, amit szak- szervezeti munkások és népszervezetek más szószólói hangoztatnak a választási küzdelmekben, hogy küldjenek ki delegációkat a jelöltekhez, kérdezzék ki őket, mi az állásfoglalásuk bizonyos külpolitikai kérdésekben és hozzák tudomásukra ezzel kapcsolatban a szavázók akaratát. Ez még hasznosnak bizonyulhat a választásokig hátralévő tiétek alatt, noha már elég késő van. i' NAGY JUBILEUMI BANKETT a NŐK VILÁGA 20 éves jubileumának ünneplésére október 30-án este 8 órakor a Bronxi Magyar Házban, 2141 Southern Boulevard a 181 és 182-ik utcák között .Mrs. Eslanila Robeson kiváló nőharcas lesz az est főszónoka KITŰNŐ VACSORA. — JÓ PROGRAMM Vacsora ára csak $2.50 w ----------AVENEL AUTO BODY REPAIRS 1366 St. George Avenue, Avenel, New Jersey REPAIR SHOP. — Body- és Fender-javitások • WELDING • SPRAYING • BRAZING PAUL ABLONCZY, tulajdonos — Tel.: RAhway 7-1487 Rétesház és cukrászda 1737 Third Ave., New York, N. Y. (a 81. St. sarkán) Telefon: BU 8-0660 és BU 8-0670 • GESZTENYE PÍRÉ, MIGNONOK, TORTÁK • Este 8.30-ig nyitva van HA GYÁSZ ÉRI hivja a 1430 N. Second Streeten lévő magyar temetkezési vállalatnak tulajdonosát ELIZABETH M. KESZLERT — MAGYAR ÉS NÉMETNYELVŰ SZOLGÁLAT — JÍH1LADÉLRHIA, PA. — Telefon: GA 3-6699 NEW YORK UNDERTAKING C0., ING. — SZOLGÁLJUK A. NÉPET — Balló János K. Lie. Mgr. — 3 7? 240 East 80th Street, New York 21, N. Y. ' Telefon: TRafalgar 9-5404